interlingual
美 [ˌɪntərˈlɪŋɡwəl]
英 [ˌɪntə(r)ˈlɪŋɡwəl] 
- adj.使用两种语言的;介于两种语言间的;语际的;中间语言的
- 网络中介语;语际错误;语言之间的
英汉解释
例句
After having categorized the errors, the conclusion can be drawn that the majority source of the errors is the interlingual transfer.
在对错误进行分类后得到的结论是:错误的主要来源是语间错误;
Pragmatic failure can be classified into interlingual pragmatic failure and intralingual pragmatic failure.
语际语用失误与语内语用失误是语用失误的两种类型。
Interlingual translation should be possible as language is an effective tool for communication.
作为表达思想的有效工具,语言与语言之间应当是可译的。
As an interlingual interpretative use of language, translation contains two ostensive-inferential processes and involves three participants.
翻译作为跨语言、跨文化的交际活动,包含两个明示—推理过程,涉及三个参与者。
Among them, the main causes are interlingual transfer and intralingual transfer.
其中语内迁移和语际迁移是最主要的原因。
From such interlingual representations texts are generated into other languages.
从这样的中间代表语言文本再生成其他语言。
A pun interlingual translation has been of a difficult problem.
双关语翻译一直是语际转换中的一大难题。
computers can perform certain very simple interlingual task , providing there is sufficient pre - editing and post - editing.
计算机确实可以做一些非常简单的语际转换工作,条件是事前和时候都要进行大量的编辑。
There are three cases in the process of communication: interlingual communication, interlingual communication and mass communication.
该过程共有三种情况:语内交流、语际交流和信息传递。
As for translation, it is an ostensive-inferential process of interlingual interpretation, also a kind of mode of language communication.
翻译是一个对源语进行语际阐释的明示-推理过程,是语言交际的一种方式。
Some important terms, such as mistakes and errors, learning and acquisition, interlingual and intralingual errors, are interpreted.
本章首先解释了文中所用的一些重要术语,如错误和失误,学习和习得,语际和语内错误。
Basic Principles on Cultural Transformation in Interlingual Translation
语际翻译中文化转换的基本模式
From the stand point of signs: intralingual translation, interlingual translation and intersemiotic translation
从涉及的符号来看:语内翻译,语际翻译,符际翻译
Vagueness in Concept: An Obstruction of Equivalent Interlingual Translation
模糊概念:语际转换中的障碍性因素
Explorations on Interlanguage from the Angle of Interlingual Negative Transfer
从语言负迁移看中介语
Influence of Cultural Factor on Interlingual Transformation
文化因素对语际转换的影响
enhancing the input of authentic english to reduce the negative effect of interlingual transfer ;
增加地道英文输入,降低语际负迁移的影响;传授搭配知识,引导学生自主学习词汇搭配;
On the Semiotic Principles and Cultural Factors of Interlingual Transform
语际转换的符号学原理及其文化因素
thesis Error Analysis Interlingual errors
语际错误
The Problem of Understanding in Interlingual Translation
语际翻译中的理解问题
Interlingual borrowing at lexical level and the causes for its occurrence
词汇层面的语际借用及其成因
On Interlingual Transfer in English Learning
英语学习中的语间转移及对策