an

an

美 [ən]  英 [ən]

  • art.一(件;个;场…)
  • 网络一个;无;接入网(Access Network)

英汉解释

art.
1.
一(件;个;场...),在下一单词为元音开头时代替不定代词"a"

英英解释

art.

例句

There was an official who swore never to kill any living creature, but his wife had a nasty temper and a greedy mouth.

一个官员发誓永不杀生但是妻子一个脾气胃口

We're so good at overcoming our biological limitations -- you know, I flew over here in an airplane. I didn't have to try to flap my wings.

我们擅长突破生理局限飞机来到这里不用挥动翅膀

We were just preparing to pass the night in the open when an old men came up to us, and insisted that we should stay in his home.

我们准备露营时候一位老人我们坚持我们过夜

At a time of famine, it was an inflammatory statement.

饥荒时期”,一种煽动性说法

They had no doubt that the civil war was at an end, and to them it appeared impossible that the just cause of the North had not triumphed.

他们深信内战已经结束他们认为正义事业不可能获得胜利

a woman , whose small daughter had an evil spirit , heard of him and came and fell at his feet.

很快一个听说过妇女女儿恶魔耶稣

Raw material wealth is often described as a curse, having an effect similar to inherited wealth on younger generations.

原材料财富经常认为一种诅咒影响近似留下财富年幼一代

then he let out a bellow like an angry bull and dived at Harry, grabbing him by the ankle.

然后一头发怒公牛大吼扑向哈利抓住

Over the past weeks you seem to have had an enormous emphasis on travel.

过去生活好像强调旅行

Whilst a true reproduction of the actual colour might be an added asset, it is not in fact possible to make such a diagram.

尽管做到实际彩色真实重现可能价值事实上不可能这样

But there was an object destined to Shalassa that was never offered as it should have been, and has become the subject of many a tale.

但是预订奉献莎拉萨珍宝一直没有奉献因此成就许多传说

Unlike the Serpent, whose imagination had acted through his traditions until he was ready to perceive an artificial in a natural stillness.

由于传闻影响有些疑神疑鬼自然寂静当成人为噤声屏息

On an annual basis, house prices in Scotland are now only 1% lower than they were a year ago, but they are 8% down in Northern Ireland.

年度基础苏格兰房价现在1%,但是北爱尔兰下降8%。

And when they would say, 'He is not here, ' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.

没有那里使起誓实在

That is, was an iteration end date established at the beginning of the iteration and was it the actual end of the iteration?

就是说开始终止日期已经确定实际终止日期

The children grew up in an atmosphere of violence and insecurity.

这些孩子暴力安全感环境长大

It might be buried in an obscure technical journal, in conference slides, or in a doctoral thesis tucked away in a university library.

可能隐藏晦涩难懂技术杂志会议幻灯片舒服某个大学图书馆博士论文之中

One result of the rapid expansion of scientific knowledge was an increase in the number of scientific and engineering specialities.

科学知识迅速扩展一个结果曾经科学专业工程专业两者数量增长

Do you think I've got an oven? There's a square thing in the kitchen that I just put books in it till there was a slight fire incident.

以为烤箱厨房里方形东西经常进去结果变成小型火灾

The data to populate these forms is often stored in a relational database which needs to be rendered in an exact position on the form.

填充表格数据通常存储关系数据库输出表格必须它们显示准确位置

All the way out to Biddlemeier's Inn he tried to talk as an old friend, but he could not pierce the wall of her words.

德尔梅亚饭店路上想象老朋友那样聊聊但是穿滔滔不绝语言墙壁

This disposition is often used as an explanatory principle in biology and psychology.

生物学心理学这种特性作为解释问题原则

She smiled at him, but tremulously, as though it cost her an effort.

露出笑容但是怯生生似乎经过一番挣扎

What greatness had not floated on the ebb of what river into the mystery of an unknown earth!

什么堪称伟大东西不是随着条大河退潮漂流未知世界神秘

When he pointed out their means of vengeance, he struck a chord which never failed to thrill in the breast of an Indian.

指出他们报仇方法真是击中绝对印第安人颤动不已心弦

Then Phoenix was like an old woman begging a dignified forgiveness for waking up frightened in the night.

此时菲尼克斯一位妇人半夜惊醒感到恐惧恳求体面宽恕一样

"Oh, of course, " said Rhoda with an apologetic smile, "they'd have to make some decent settlement of that hideous Polish business. "

当然”,罗达负疚微微,“对于可怕波兰事件他们适当解决

It took a greater act of faith than I was capable of to believe that they would abide willingly by an inconclusive outcome.

实在不敢相信他们心甘情愿承担一种尚未见最后分晓后果

We knew of at least eighty instances in which an American serviceman had been captured alive and had subsequently disappeared.

我们已知至少80美国军人生俘不知去向

The case of Poe is somewhat special, yet he, like the others, reveals some of the complexities of being an American.

爱伦·情况比较特殊不过别人一样显示美国人复杂性

It all adds up to this: Most of my neighbor organs can absorb an enormous amount of abuse without complaint.

总而言之大部分临近机构忍受极大欺凌而无怨言

The family, as it considerably falls under modern conditions, has estimation in which it was held by an earlier generation.

现代条件家庭地位已经一落千丈早些世代那样尊重

She disputed with me a quarter of an hour yesterday about the cooking of the beef, she said I boiled it to rags.

昨天为了牛肉一刻太烂

She ate like a horse until the last plate was clean, and then she placed her silverware down with an air of conclusion.

匹马似的直到最后盘子里东西精光摆出完事大吉样子放下手中银质餐具

With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized.

一次说过无论哪怕证券商人只要穿礼服戴上领结博得文明雅誉

Her mother was an erect, square-shouldered, defiant woman.

妈妈一位挺胸直立肩宽阔目空一切女人

An elderly man with a face that was a weather map of his years spat into the fireplace and said.

一位年长就是岁月气象火炉吐口唾沫

Whether this was due to Sir Omicron Pie is a question on which it may be well not to offer an opinion.

是不是奥米克龙·派爵士一个我们最好不要发表意见问题

My theme was constant, that the war had to be ended as an act of policy, not in response to demonstrations.

主题始终如一就是战争结束必须一种政策行动不是示威反应

She was no longer the milkmaid, but an essence of woman-a whole sex condensed into one typical form.

不再一个牛奶女工而是女性精华--全体妇女出来一个典型仪容

But it was, evident to me that here was an envoy from the President of supreme importance to our life.

但是清楚意识到我们一起一位对于我们生存关系重大总统特使

And it is to you, Mr. President, that I shall out this truth, with all the force of my revolt as an honest man.

总统先生倾吐事实真相作为一个正直义愤填膺怒发冲冠

I believe he is the youngest son of an earl, but he seems to have come in the world.

相信伯爵小儿子不过看来已经穷困潦倒

By the outer margin of the pit was an oval pond, and over it hung the attenuated skeleton of a chrome-yellow moon.

深谷边缘一个椭圆形池塘池塘高悬朦胧昏黄残月

His presence was an irritation to him, for some reason-a deadly provocation.

由于原因看见就要发怒--一种致命激动

Hunter looked down at his board and he took out an inking pen and dipped it and began to ink in his drawing.

亨特低头望画板水笔一下开始上上

He said that he was afraid because these people were not men and women at all, but devils, and that this was an enchanted land.

感到恐惧这些不是而是魔鬼这儿魔法蛊惑地方

The Japanese had launched against the Philippines an air attack that quickly reduced our inadequate air forces to practical impotence.

日本菲律宾采取空中攻势使我们薄弱空军丧失战斗力

There was an ancient servant of her father's, who had lived under him for many years, and whose fidelity was worthy of full confidence.

父亲一个仆人曾经手下多年忠心耿耿完全可以信赖

An appointment was made for us, by an old Delaware to meet at the rock near the foot of this lake.

一位年长特拉华安排我们一块岩石会面

But even in situations where there is only a small amount of data available, a hypothesis can be an invaluable director toward the truth.

但是即使只有少量信息线索情况下一个假设可能就是通往真理宝贵向导

If we were at the beginning of an ordinary cyclical recovery, the combined fiscal and monetary policy response would be reasonable.

如果一场普通周期性复苏已经拉开序幕上述财政货币政策组合合理

Mark Pierpont used to be an important figure in the evangelical Christian effort to help "cure" gay people of their homosexual desires.

马克·皮蓬特曾经宗教团体核心人物这个团体试图帮助治疗那些同性恋倾向

An attack by 100 RAF Lancaster bombers played havoc with its attack and it did not roll forward until the early afternoon.

他们遭到皇家空军100兰开斯特重型轰炸机轰炸直到午后开始向前推进

"It's important that we all know we have a future and it can be very successful, should we as an industry decide to make it so, " he said.

:“我们知道未来美好这点重要因此我们行业应该作为一个整体决定怎么。”

One of the ways typical programming is most out of balance is in its neglect of the results an end-user experiences.

典型编程几乎失去平衡方面之一最终用户体验结果忽视

Without listening for an answer, he turned aside, worked a grain of tobacco to the tip of his tongue, and spat it out.

感觉良好等不及解答舌尖丝烟叶

And there is something of dignity in his countenance, that would not give one an unfavourable idea of his heart.

至于表情的确有些尊严不过人家不会因此心肠不好

He said the Palestinians could not form an army or control their own airspace, or sign military agreements with other states.

要求巴勒斯坦不能组建军队控制自己领空其他国家签署军事协定

Liquid ammonia, mainly used as refrigerant or to make Ammonium and nitrogen, is an important yet dangerous chemical.

主要用作制冷剂用于铵盐氮肥化学工业一种重要存在危险性化学品

It has evolved over the decades into an international financial center but hasn't been able to use or trade the currency of its hinterland.

经过几十发展一个国际金融中心但却不能使用交易腹地货币

"It's as if there's this little Julia or Nicola in an olive green uniform there on your shoulder, " he said.

:“好像一个身着橄榄绿制服朱莉亚尼古拉肩上。”

So, what kind of an impact is all that time spent fraternizing over technology instead of in person having on today's youth?

那么所有时间这些网站而不是上面现在青少年产生什么样影响

The Coup (1979) was an exotic first-person narration by an ex-dictator of a fictitious African state.

政变》(TheCoup,1979采取第一人称观点描述一个非洲虚构国家独裁者充满异国情调故事

(of an action, especially a test or experiment) done without being able to see or without being in possession of certain information.

行动试验实验掌握一定信息盲目

Explaining how to design a green complex is much like an artist trying to explain how to paint a portrait.

解释如何设计周边一位艺术家试图讲解怎么肖像画

They are overgrown with foliage at the top, and a straggly beard of vines hangs down beneath them like the roots of an air-fern.

它们顶端树叶底端王紫一样树藤下面好像胡子

What she did witness was a confrontation between the ship, which was defenseless, and an American submarine.

见到毫无自卫能力船只美国潜水艇冲突

"An excellent skier can lose his way, or suffer an injury, too, " I said.

优秀滑雪迷路受伤,”

He said he thought an American audience might like a program that he had seen in England called the Antiques Roadshow.

认为美国观众可能会喜欢一个英格兰节目节目称之为古董巡回

The precise form of an individual's activity is determined, of course, by the equipment with which he came into the world.

当然每个人特定活动形式先天禀赋决定

It hardened the German popular will to resist and shut the door to negotiation by an anti-Hitler faction.

坚定德国老百姓抵抗决心关上希特勒进行谈判大门

"I don't pretend to argue with a lady on politics, " said Mr. Brooke, with an air of smiling indifference.

不想一个女人讨论政治,”布鲁克先生装出满不在乎笑容

He did not know, for on 16th July, 1945, his verdict was exploded by an atomic bomb!

然而知道结论1945年7月16日原子弹

I hope I shall see an end of him.

希望见到一命呜呼

Lydia was a favourite with her mother, whose affection had brought her into public at an early age.

丽迪雅母亲掌上明珠由于娇纵过度进入交界

He also ran errands for the ward and in his spare time made me a cigarette lighter out of an empty Austrian rifle cartridge.

病房打杂利用空闲时间奥军步枪子弹一个打火机

To fill the balloons, we use air tanks or run a hose to an air supply on the surface.

为了气球充气我们使用软管接到水面供气设备

Isabel read the letter with such deep attention that she had not perceived an approaching tread on the soft grass.

伊莎贝尔非常认真以致没有发觉柔软草地越来越脚步

"I have come to interview Mao Tse-dong, " I said. "I understand he is at An Tsai. How much further have we to go? "

毛泽东,”。“知道安塞我们多远?”