said

said

美 [sed]  英 [sed]

  • adj.上述的
  • v.“say”的过去式和过去分词
  • 网络说;说道;萨依德

同义词

英汉解释

v.
1.
“say”的过去式和过去分词
adj.
1.
上述的

英英解释

v.
adj.

例句

'I will play in this World Cup as if it is the last chance for me, ' Mr. Park said in a sports blog.

朴智星一个体育博客本届世界杯抓住最后机会心态全力以赴

He said the bank faces a "long-term transformation. "

花旗面临漫长转型。”

It seems to me that this has something to do with what you said before.

看来之前一点关系没有

To bail out some troubled bank, it's not clear that will have the multiplier effect that you want, ' he said.

如果救助陷入困境银行很难搞清能否产生人们希望获得乘数效应

Dupin took the pipe out of his mouth. "Perhaps the mystery is too simple, " he said.

杜宾拿下烟斗,‘或许问题正是因为太过简单’。

Blair, 79, said the 'extraordinary' experience gave him the mind of a 40-year-old and the body of a man 20 years his junior.

布莱尔,79这次非凡体验唤醒40心智20大学时期身体机能

He said the government is concerned, is still not say, but "an objective look at the current situation, it is clear the pendulum thing. "

政府来讲目前无法断言客观看待现有局势”。

Our mother said not to be crazy. "It must be twenty feet deep, " she said.

母亲只要。“那儿肯定二十那么,”

She must have had an uncomfortable time in our town, because naturally the women despised her and said unkind things about her.

我们日子想必不好因为女士鄙视常常关于难听的话

In an email to The Wall Street Journal, he said he didn't create the image and 'forwarded it in the middle of the night without thinking. '

华尔街日报电子邮件图片不是自己出来只是半夜脑子转发出去

"If You'd seen how bad he was . . . He was skin and bone, too weak to hold his head up, " he said.

:“如果情况多么糟糕……皮包虚弱到头起来。”

Mr Troedsson said the response of the Chinese authorities to the health risks "seems to have been appropriate" .

韩卓升表示中国政府对于健康风险似乎做出适当反应

But he said the funding should be complemented by support from development agencies and governments for research into health systems.

但是资助应该来自发展机构政府配套资助用于研究卫生系统

He said Huawei aims to be a transparent and politically neutral company: 'We are not a government owned company. . .

余承东华为目标成为一个业务透明政治中立企业

Kirk said the initiative would translate into jobs, as U. S. partners were forced to follow through on commitments to open markets.

柯克随着美国伙伴被迫兑现开放市场承诺动议转化就业岗位

It also said, 'This is nothing but death-bed frenzy of the traitor destined to meet his end for his crimes. '

文章不过是罪行走上末路垂死挣扎

She said the U. N. General Assembly will decide whether or not to approve the IPBES by the end of 2010.

2010召开联合国大会决定是否同意成立IPBES

The ministry said the strategy is intended to 'increase rare-earth production concentration and cut the number of export enterprises. '

商务部策略旨在提高企业经营集中度减少出口企业数量”。

'Mr. Mendoza was not just a wild-card crazy man, ' said Mr. Fink. 'In a society without recourse for justice, people will do crazy things. '

芬克门德萨不仅仅是一个常理疯子一个无法司法社会人们就会做出疯狂

He said sorry to me, so I was not mad at him anymore.

道歉所以不再生气

"Maybe you know more about it than I do, " said the ogre's wife.

也许知道清楚。”魔鬼妻子回答

The coach said he would give the players a day off if they won, and he was as good as his word.

教练员假如球员他们一天的话果然一点

"Ah, " said the king, and then he began to speak, intimate and low, of a variety of things.

国王然后开始轻声推心置腹许多

"How, " said the Rector; "So young, and already unfortunate enough to have doubts upon the duties of religion! "

怎么!”区长,“这么年轻不幸居然怀疑宗教职能。”

Look here, I lied when I said I liked to have people like me-to be popular.

刚才什么不得人们喜欢--大家欢迎

An elderly man with a face that was a weather map of his years spat into the fireplace and said.

一位年长就是岁月气象火炉吐口唾沫

"Nobody has come to me with such talk, " She said decidedly.

没有这里,”肯定

He said he would appeal after being found guilty on four counts of murder.

法庭判决谋杀表示上诉

"I don't understand the old man, " he said, smoothing out his army uniform of which he was obviously proud.

老人家怎么,”显然引以为荣军装

He said he would come again and square himself with me.

回来复仇

Bloggs smiled at the child and spoke quietly to Lucy "What you've done is tremendously important, " he said.

布洛格斯孩子然后小声露西:“完成一件极其重要工作。”

"I wasn't quite sure if you expected me" , I said, trying to seem unconcerned.

清楚是不是,”故意装作若无其事样子

Yet as a lad people had said of him that he was one who might do anything if he tried.

但是小伙子时候人家什么什么

True, he said; how could they see anything but the shadows if they were never allowed to move their heads?

确实如此但是如果他们不能移动怎么看见形象之外其他东西呢?

"We live in very dangerous times, " he said, "and it grieves me when a man of your standing panders to these notions. "

我们生活一个非常危险时代,”,“这样地位这种念头痛心。”

That looks rather serious, he said, calmly, to his companions, a cold, commanding force coming into his eyes and voice.

情况看上去相当严重镇静同伴眼光语声表现冷静气势逼人力量

He said his friends had led him on to commit the crime.

朋友怂恿犯罪

Mr. Pocket said he was glad to see me, and he hoped I was not sorry to see him.

波凯特先生见到高兴希望不要扫兴

She said she was delighted to see Miss Glover, thinking meanwhile that this estimable person's sense of etiquette was very tiresome.

高兴见到格洛弗小姐一边这位尊敬繁文缛节令人厌倦

She walked along at his side, and gently accommodating himself to her humour, he said Coketown was a busy place, was it not?

身边文雅兴致焦煤热闹地方不是吗?

He said to me cheerily, "We're going to see cells this time, aren't we? "

兴致勃勃:“这次我们看到细胞结构吗?”

He said that if the war went well he would see that I was decorated.

倘若战事顺利的话一个奖章

He said that his friend was a very rough boy and asked if he got whipped often at school.

伙伴粗野孩子问道学校是否鞭子

"Don't congratulate me, " Bloggs said. "By the time I got here it was all over, bar the tidying up. "

祝贺,”布洛格斯:“到达这儿事情已经结束不过收拾一下残局而已。”

"You might feel stronger, in an hour or two, " I said.

两个钟觉得硬朗,”

He said he would write to her. He didn't, though.

写信可是没有

If he were, I said to myself, he could hardly be such a fool as to walk right into the lion's den.

真是那样寻思应该愚蠢自投罗网

Grandma said, "shut up, you! " , and leaned forward promptly to chastise me with one of her casual, back-handed slaps on my mouth.

姥姥住嘴!”而且身子猛地向前随随便便地就手背嘴巴惩罚

He looked at Joan out of the corners of his eyes and said: "what's the matter here? "

眼角姑娘便问道:“这里什么吗?”

I said: "Is nothing sacred? It's Sunday morning, I'm in the middle of nowhere, and I can't get away from this Mustang mania! "

:“是不是没有什么东西属于不可侵犯星期天早上何处摆脱不了这种野马!”

" Middle-aged man asked how much weight, young man said: " only 80 kg.

中年人小伙子体重多少小伙子:“只有80。”

"There was no way I could walk around with two kidneys and he had none, " she said. "It was the right thing to do. "

:“不可能眼看自己两个这么正确决定。”

'I wanted to live my life and not go die, ' he said. 'So I got up, and I found some ski tracks, and I followed those.

活命不想……所以起身按照节目介绍求生技巧找到一些滑雪沿着它们下山,”

He said he had stolen the food because his mother was starving to death and there was barely any food left in the house.

食物因为妈妈饿死家里几乎一点没有

He, like the analyst in England, strengthened her observing ego and "was very soothing, " she said.

英国分析师加强观察自我而且温柔表示

He said that he would let me cook food for him over his dead body.

除非否则实验

"It's important that we all know we have a future and it can be very successful, should we as an industry decide to make it so, " he said.

:“我们知道未来美好这点重要因此我们行业应该作为一个整体决定怎么。”

"Even including all the confounding factors I could find, the risk reduction was still significant, " he said.

表示即使可以发现所有纳入降低风险仍然显著

The USOC said the two Americans were family members of a coach for the U. S. men's indoor volleyball team.

美国奥委会美国人美国室内男子排球教练家人

Xinhua also said the State Administration of Food and Drug would be given more power to combat tainted food and drugs.

新华社国家食品药品监督管理总局赋予权力以便处理问题食品药品

As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.

随着能源成本下降人们广泛频繁使用蒸汽涡轮机

Lincoln said eloquently the point what I'm trying to make: motivation, concept and implementation.

林肯雄辩概括说明动机理念行动

But with a wink he said that did not make him a liar.

眨眨眼并不说明骗子

One state senator said he would support expanding the deposit mandate only if the state built a network of recycling centers.

参议员表示支持扩大存款任务只有国家建立一个网络回收中心

"We have tightened security in different places in the city to prevent any uprising as it is close to election day, " he said.

我们已经加强仰光不同地区安全防止任何造反起义因为已经接近选举。”

Magna International's chief executive Don Walker said he was "comfortable" putting the company's cash to work in acquisitions.

麦格纳国际MagnaInternational首席执行官唐•沃克(DonWalker表示觉得公司现金用于收购合适”。

She was very polite and, like the rest of her people , never laughed if an outsider said something coarse.

其他一样如果局外人一些粗俗从来取笑

"I saw all this, and I said, 'We have to find new and better ways to do this, ' " Dr. Lipkin said.

注意一点于是,‘我们必须找到更好方法这个。’”利普金博士如是说

One day a woman friend brought him a page of a boy's handwriting . She said that she wanted to know what he thought of the boy's character .

一天一位女性朋友男孩笔记推断一下这个男孩性格

"We want them not to be the exception, but to be the majority of patients with this disease, " she said.

我们希望不是例外而是大多数患者做到,”

He said in a low voice, having drunk freely from his glass: "You needn't say anything if you don't" .

酒杯从容不迫一口低声说道:“如果不愿不用说。”

After some general conversation I said that I had some matters I would like to discuss with him personally.

有些事情单独谈谈

What he said did not reflect back the views of the people.

的话没有如实反映人民观点

"I shall ask her tonight, " he said, his face quivering, and clutched her hand and shook it.

今天晚上。”说话有些发抖然后拿住

"We must blaze the news across the front page of Mutiny! " said the shabby girl.

我们必须这个消息反叛头版!”衣衫褴褛姑娘

He wanted ever so badly to read it; he would get at it the first opportunity and find out just what Jane had said.

迫切希望一下机会就要起来看看究竟什么

"I don't pretend to argue with a lady on politics, " said Mr. Brooke, with an air of smiling indifference.

不想一个女人讨论政治,”布鲁克先生装出满不在乎笑容

"Don't be hasty" , said the captain. "Don't do a mischief before you see the need of it. "

,”船长,“看出必要以前乱子。”

"It cannot be anything but a volcano in a state of eruption" , said he.

不会别的火山”,

"Things will change, in time, you know, " she said. "Four years is nothing in a marriage. "

事情总归”,。“夫妻生活算不了什么。”

热门查询