Pierre

Pierre

 英

  • n.皮埃尔;【男名】男子名
  • 网络皮耶;皮耶尔;法国

英汉解释

n.
1.
皮埃尔
2.
【男名】男子名

英英解释

un.

例句

At noon, the important members of the church would arrive, and a play would be performed. Pierre Gringoire was the author of the play.

教堂重要主事中午时分那时一场话剧上演皮埃尔·格兰就是作者

Pierre went out into the yard, and muffling his head up, lay down in his carriage.

皮埃尔穿过院子自己马车躺下睡觉

Prince Andrey, who obviously wished to relieve the awkwardness of Pierre's position, got up to go, and made a sign to his wife.

显然安德烈公爵冲淡一下皮埃尔尴尬起身妻子手势打算

Pierre never took his eyes off him, and did not miss the slightest movement he made.

皮埃尔没有目光身上放过极细微动作

Pierre could not help recalling how Dolohov, who had been completely reinstated, had returned to Petersburg and come to see him.

皮埃尔情不自禁想起这次战役之后多洛霍夫恢复原职回到彼得堡

At the moment when Pierre went into the waiting-room, a courier from the army was just coming out from an interview with the count.

皮埃尔进入接待室一位军队信使伯爵办公室出来

The Head of ICRC Operations, Pierre Kraehenbuehl, called it a full blown humanitarian crisis.

红十字国际委员会行动主任皮埃尔.克雷恩布尔认为加沙目前进入全面人道主义危机

pierre , from his dress and speech , at once recognised in him a french shopman from some moscow shop.

皮埃尔穿着口音立即认出莫斯科商店法国店员

Pierre. GEORGE design credo is "creating" Like he said, he chose the design of clothing are not living in the world of tomorrow.

皮尔.设计信条就是创造自己选择设计服装生活未曾出现明天世界

pierre had a passing glimpse of the serene , handsome , fat , white face of a man in a three - cornered hat.

皮埃尔瞥见一个仪态端庄胖胖三角

No doubt, as Dr. St. Pierre points out, if you were to place Americans into a Chinese classroom they would seem like chatterboxes.

毫无疑问皮埃尔博士指出如果美国人中国课堂他们看起来话匣子

He was evidently disappointed that Pierre had no parents, especially that he had not a mother.

显然皮埃尔父母尤其是母亲不在人世感到难过

pierre looked about him with bloodshot eyes , and made no reply.

皮埃尔充血眼睛看看四周回答

Pierre put his carriage at the service of a wounded general of his acquaintance, and drove with him to Moscow.

皮埃尔赶上马车熟悉一位受伤将军一道赶往莫斯科

and pierre , trying panic - stricken to think whether he had done anything reprehensible , looked about him , crimsoning.

皮埃尔惊恐回想是否什么体面满面通红四周环顾

On reaching Kiev, Pierre sent for all his stewards to his head counting-house, and explained to them his intentions and his desires.

到达基辅皮埃尔便办事处召集全体管事他们说明意图愿望

And at the very bottom of his heart Pierre had been aware then that salvation from that despair and from these doubts lay in his own hands.

并且内心深处当时觉得免除失望怀疑在于自己

yes , yes , ill go with you , said pierre , looking about him , trying to see his groom.

。”皮埃尔环顾四周马夫

pierre , having decided to obey his monitress in everything , moved towards the sofa she had pointed out to him.

皮埃尔主意事事都听从带路沙发

The first three hours of what was to have been an 11-hour flight appear to have been uneventful, CEO Pierre-Henri Gourgeon said.

航程预计十一个小时三个小时看起来似乎平淡首席执行官皮埃尔-亨利Gourgeon

I knew Pierre's work. He has been on this job now for thirty years.

了解皮尔工作这个职务已经三十

In Orel there happened to be several French prisoners, and the doctor brought one of them, a young Italian officer, to see Pierre.

廖尔几个被俘法国军官这位医生带来其中一个年青意大利军官

this was one of the cold , sumptuously furnished rooms which pierre knew , leading from the visitors staircase.

皮埃尔正门台阶知晓冰凉豪华卧室之一

"Yes . . . I will tell him, " said Pierre; "but . . . " He did not know what to say.

是的……,”皮埃尔,“不过……”知道什么

Pierre: How much longer do you think you can drive yourself like this?

皮埃尔这样没命坚持多久

Some sort of discipline was killing him, Pierre, robbing him of life, of all, annihilating him.

某个制度杀死——皮埃尔剥夺生命一切消灭

While it seems contrive that Mathieu should reach out for his boyfriend's ex, it is not hard to understand what draws him to Pierre.

并不理解什么马修皮埃尔——马修似乎导演设计成想塞德里克前任发展

This doubt alone often beset Pierre. He made no plans of any sort now.

只有疑云常常脑海掠过现在没有制定任何计划

Pierre clutched at his head, and turning back, walked into the wood, off the path in the snow, muttering aloud incoherent words.

皮埃尔猛然自己脑袋向后森林大声说出令人的话

Everywhere he was met by welcomes, which though they embarrassed Pierre , yet at the bottom of his heart rejoiced him.

到处举行欢迎仪式使皮埃尔觉得不好意思但是灵魂深处引起一种快感

The Modern Olympic Games might have remained just a part of history without the dream of one Frenchman, Pierre de Coubertin.

如果没有法国人皮埃尔顾拜旦梦想现代奥林匹克运动也许只能历史

pierre shook his hands and head , as though flies or bees were swarming upon him.

皮埃尔挥手脑袋好像蜜蜂似的

While he said this there was in his eyes and his whole face more than coldness, positive hostility, which Pierre noticed at once.

眼神脸上表情不仅冷淡而且含有敌视意味皮埃尔立刻察觉一点

Pierre heard the Frenchmen deliberating how they were to be shot, singly, or two at a time.

皮埃尔听到法国人商议如何枪毙一次枪毙一个或是两个?“。”

The question that had been disturbing Pierre all that day, since the Mozhaisk hill, now struck him as perfectly clear and fully solved.

莫扎伊斯克山下来整天皮埃尔那个问题现在觉得十分清楚并且完全解决

And secondly, because Pierre in his preoccupation and absent-mindedness had not recognised Rostov and had failed to respond to his bow.

其次因为皮埃尔心不在焉沉溺自己思想感情以致不得罗斯托夫没有鞠躬回礼

"What, Monsieur Pierre! You think assassination is greatness of soul? " Said the little princess, smiling and moving her work nearer to her.

皮埃尔先生谋杀看作精神伟大吗?”矮小公爵夫人说道一面微微发笑一面针线活儿自己近旁

Pierre : Well, how much influence you have depends on how much you own. What if we up your ante to 40%?

皮瑞尔::知道拥有影响力取决于份额分担40%怎么样

"Yes, I belong to the brotherhood of the freemasons, " said the stranger, looking now more searchingly into Pierre's eyes.

是的属于共济,”过路客人越来越深情谛视皮埃尔眼睛

All that remained were thoughts, clearly expressed in words, ideas; some voice was speaking, or Pierre was thinking.

剩下那些那些别人皮埃尔本人反复思考意思

But for that to work, Mr. St-Pierre will have to steel himself for the tireless salesmanship it takes to become a celebrity.

但是落实具体工作时候圣皮埃尔成为名流自己锻造一个不知疲倦适应没完没了自我推销