cuddy
美 ['kʌdɪ]
英 ['kʌdɪ] 
- n.〈英〉驴子;傻瓜;三脚铁梯;【动】军曹鱼
- 网络卡迪;卡蒂;绿鳕
词形变化
复数:cuddies
英汉解释
n. | 4. (从前船上兼做客厅的)餐厅;(小船的)厨房,餐具室;(船头,船尾的)小室;(渔船的)渔网台 |
英英解释
例句
Cuddy: Her only sign of mental illness is that she disagree with you, some would consider that a sign of sanity.
她唯的精神病症状就是不同意你的意见,其它人会认为那是心智健全的标志。
Dr. Cuddy: (to House) I can't even imagine the backward logic you used to rationalize shooting a corpse.
CUDDY:我都无法想象你怎么跟我“合理”的解释射击一具尸体这件事。
Dr. Cuddy: I can't even imagine the backward logic you used to rationalize shooting a corpse.
院长:我完全无法想像,你要用怎样的逻辑理论,解释开枪射击无名尸这件事。
Cuddy : Look, Dr. House, the only reason that I don't fire you is because your reputation still worth something to this hospital.
卡蒂:豪斯医生,我不解雇你的唯一原因是你的名望对这个医院来说还有点价值。
Dr. Cuddy : It's identical to your old carpet. Except without the hazardous biological waste.
现在的地毯跟你原来的一样,除了没有有害的生物垃圾。
Cuddy: I need you to do your job.
卡蒂:我只需要你做好本职工作。
Cuddy : You're 6 years behind on your obligation to this clinic.
卡蒂:六年中你都没有为诊所尽责。
Why do you think Cuddy is trying as hard as she is?
你为什么觉得Cuddy非常努力来维系感情呢?
There's a really interesting case that comes in that Cuddy becomes fixated by.
有一个很有意思的病例,让Cuddy念念不忘。
Cuddy : You ignore requests for consults.
卡蒂:你没有回应会诊请求。
Cuddy: Or photocopies; you're still yelling.
卡蒂:或者是你的照片,你还在嚷嚷。
Cuddy : That's it? You're not gonna argue why this case's beneath you?
这就接了?不打算辩称这病例如何不值得你劳神?
Cuddy: I assume those are two separate points.
卡蒂:我认为两者之间没有什么联系。
Cuddy: You also can't make long distance phone calls.
卡蒂:也没有免费长途电话可以打。
Cuddy : I can still fire you if you're not doing your job.
卡蒂:如果你不忠于职守我一样可以解雇你。
Cuddy: Wow. Is there nobody you admire?
天哪!你就没有佩服过什么人?
Fat guy in a coma, I know. - Cuddy found you?
昏迷的肥佬,我知-cuddy找到你了?。
Cuddy: I was emotional because the adaption falling through, and you actually let your human side show for a moment, that is why we kissed.
我在为领养受挫而失落,而你短短表现了一下你人性的一面,所以才有那个吻。
Cuddy : Tell him you're sorry.
告诉他你很抱歉。
Cuddy : We are going to our office.
去我们的办公室啊。
Cuddy: I get your point, I'll be more careful with my tongue in the future.
我明白你意思了,我以后会更小心的管住“舌头”?。
Cuddy: Yes, why are you yelling?
卡蒂:是的,你嚷嚷什么?