loanwords
美 [ˈloʊnˌwɜrd]
英 [ˈləʊnˌwɜː(r)d] 
词形变化
复数:loanwords
英汉解释
英英解释
例句
The fact that Somali legal terminology is practically devoid of loanwords from foreign languages suggests that the Xeer is truly indigenous.
索马里法律的专门术语完全没有外来词的这一事实暗示了赫尔法是一颗真正意义上土生土长的果实。
The author maintains that both Chinese and Russian have the trend of a growth in alphabetic loanwords and morphemicalization of loanwords.
作者认为,汉俄外来词在发展趋势上都有字母外来词增多和外来词语素化的共同特点。
Loanwords in Chinese and Japanese have common characteristics as well as different characteristics.
日汉外来语既有相同点又有不同点。
In contrast, most of the main languages of South and East Asia are now full of loanwords from English.
相比之下,当今东南亚主要语言中大多有着很多来自英语的外来语。
The assimilation and use of loanwords is a natural phenomenon in the evolutionary process of a national language.
吸收和使用外来语是一个民族语言发展过程中的自然现象。
Loanwords are important language phenomena and result from the communicative needs and lexical gaps in the process of communication.
借词是一种重要的语言现象。交际需要、词汇空缺导致语言交流过程中借词的产生。
The scope and definition of loanwords in Chinese language has been long discussed.
在汉语外来词的范围及定义方面久存争论。
Under the reforming and opening background of all fields, more legal loanwords will be accepted and absorbed by Chinese.
鉴于各个领域的学科在改革开放趋势的背景下,法学领域中更多汉语外来词将为我国的法律汉语所接受和吸收。
Finally, the author presumes the developmental tendency of loanwords in the future.
最后笔者从谜米学的角度预测了外来词的发展趋势。
They are all influenced by loanwords and most of them are abbreviated.
其特点是受外来词影响而产生,大都经过缩略过程。
English has borrowed and incorporated many words from other languages. These are called "loanwords" .
有时英语会从被的语言里面“借用”一些词汇,这些词汇就叫做“外来词”。
There are a lot of mixed loanwords both in Chinese and Korean.
汉语和韩语都存在大量的混合型外来词。
From research in English different Loanwords this small point, which will deepen the problem to various fields.
从研究英语中的不同外来词这一小点出发,从而将问题深化到各个领域。
Let's look at some common Arabic loanwords in English.
让我们看看下面一些常用的从阿拉伯引入的外来词吧。
On the Word Pattern Structures of Abbreviations in Japanese Loanwords
日本外来缩略语的语形结构
secondly, besides the kanngo adjectives and wago adjective, there are a great deal of loanwords ;
其次,日语形容词不仅有和语形容词、汉语形容词,还出现了大量的外来语形容词;
Probing into the Cultural Psychology of Integrated Translation with Transliteration of Loanwords in Chinese
汉语外来语音意兼译方式及其文化心理探讨
Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms
谚语、外来语和俗语的翻译技巧
Middle Ancient Times Chinese Loanwords in Zhuang Language and Original Relationship between Chinese
壮语中古汉语借词及汉越语与平话的关系
The Characteristics of Loanwords from Chinese Kinsfolk Appellation in Mongolian Dialects
蒙古语内蒙古方言亲属称谓词中汉语借词特点
An Initial Study of Monosyllabic Chinese Loanwords
汉语单音节外来词初探
Influence of Chinese Loanwords on Minority Languages and Its Function
汉语借词对少数民族语言的影响及其作用
An Analysis on the Cultural Differences and Similarities of the Loanwords in Chinese and Korean
试析汉语与韩语中外来语的文化异同
Report on Cultivating Language Consciousness by Loanwords Teaching in Listening Class
听力课引入外来词培养学生语感的实验报告
The Influence of English Loanwords on Chinese and Its Translation
英语外来语对汉语的影响和翻译
Analysis of the History of Chinese Loanwords and Their Social, Cultural Impact
汉语外来词的历史进程及其社会文化性浅析
Roots of the Coexistence of Native Language and Loanwords in Legal Expressions
法律语言中本族语与外来语共存的根源
OT Analysis of the Syllable Acceptability of Chinese Loanwords
再论汉语外来语音节可接受性的优选分析
Optimality Theory and Syllable Acceptability of Loanwords in Chinese
优选论与汉语外来语的音节可接受性
How Sanskrit Loanwords Are Transliterated in Uighur-Type Mongol Documents
关于回鹘式蒙古文文献中梵语借词的转写特征
A perspective on cultural psychology in assimilation to loanwords from English
汉语外来词吸收的文化心态透视
Multi- Translations of Loanwords in Contemporary Chinese
当代汉语外来词一词异名现象分析
On the Influence of English Loanwords Borrowed Through Cantonese on Mandarin
谈粤语源英语外来词对普通话的影响
About Borrowings and Standardization of Loanwords
略论外来词的借用与规范化
On the Changes of Loanwords in Modern Japanese and its Reasons
现代日语外来词吸收方式的变化及其原因
The Acceptability of English Loanwords in Chinese and Their effects on Chinese
汉语中英语外来词的可接受性及对汉语的影响
Loanwords from Chinese in Modern Vietnamese Vocabulary
现代越南语中的汉语借词
Loanwords: the Imprint of Cross-cultural Communication
借用词语:跨文化交际的印记
On Translation of Loanwords and Internal Formalization
试论外来词的翻译与内部形式化
Methods and Integrating Trend of Loanwords Translating
汉语中外来词的翻译方法及融合趋向