being
美 [ˈbiɪŋ]
英 [ˈbiːɪŋ] 
词形变化
复数:beings 反义词
同义词
英汉双解
| The Irish Free State came into being in 1922. 爱尔兰自由邦成立于 1922 年。 |
| A new era was brought into being by the war. 那场战争带来了一个新的时代。 |
| |
| a strange being from another planet 来自另一星球的奇怪生物 |
3. | [u] 思想感情;身心your mind and all of your feelings |
| I hated him with my whole being. 我从心底憎恨他。 |
英汉解释
n. | |
na. | 4. 由 be 的“存在”,“现存”等意义转来的分词,用作修饰语,修饰少数表示时间概念的名词 |
英英解释
例句
The child is one of several in countries around the world being declared a symbolic seven billionth human.
这个婴儿是世界上几个被预言会出生的象征第70亿人口的婴儿之一。
Mandarin is now being taught in over 500 primary and secondary schools, and some of them have made it a compulsory course.
英国超过500所中小学开设了中文课程,部分学校甚至将中文列入了必修课。
Eighteen sixty-four was such a year. And even though a great civil war was being fought, citizens of the North prepared to choose a leader.
因此,尽管内战仍然在继续,北方人已经做好挑选一位领导人的准备了。
She had less the air of a human being than of a form which had just blossomed forth from the twilight.
这东西,与其说象个人,倒不如说是刚从暮色中显现出来的一种形象。
Research suggests that up to 8 percent of adults suffer from chronic nightmares, like drowning or being chased, at least once a week.
研究表明,8%的成年人长期受到像溺水或是被人追杀之类的恶梦困扰,而且这样的恶梦一周出现一次以上。
Police attending the scene said they found a dazed and bleeding Woods being tended to by his wife, Elin Nordegren Woods.
到过现场的警察说他们发现伍兹晕过去了,还流了血,正由他的妻子艾琳·诺德格林·伍兹照顾着。
I thanked them for being willing to write on my son's behalf and emphasized how much my son enjoyed being in their class, etc.
我先是感激他愿意为我们儿子写推荐函的行为,并且强调了我的儿子多么荣幸的在他的班级之类的赞词。
Any good thing, therefore, that I can do, or any kindness I can show to any human being, let me do it now.
因此,任何我可以做的好事,任何我可以对别人付出的仁慈,让我现在就做。
Google is not obviously being evil but it is such a powerful technology company that it has the potential to go astray.
谷歌并非在明显“作恶”,但作为如此有影响力的一家科技公司,它是有可能误入歧途的。
It's just a week being in the company , so everything is new for me.
我来到这家公司才一星期的时间,所以一切还在摸索。
Since most people dislike being pushed to see any sort of adviser, I expected Boris to be reticent, if not downright hostile.
因为多数人不喜欢被逼着去见任何类型的顾问,所以我预计Boris会会吞吞吐吐--算是不十分敌意的话。
Mrs Howe soon found herself being investigated by the police, but thankfully they decided to drop the matter.
不久,豪女士就发现警察正在调查她。但是谢天谢地,他们决定不管这件事了。
I stopped and ran laps around a parking lot, and it was remarkable how much being cold affected my coordination.
一次我停下来绕着停车场转了几圈,很明显寒冷对于我的影响有多大。
"Optional" fees are being applied to elements that used to be included in base prices. Some are easy to avoid, others not so easy.
“任选”费用被应用到曾经包含在基础价格中的部分,有的容易避免,有的却不能。
What you are seeing is a demonstration of the product being made, and when you see that, you trust it more.
一旦你看到了产品是如何制作的,你就会更相信它。
It would not have killed me to hand over a buck or two even if he had being lying.
尽管他在撒谎,但是我交出一美元或两美元是不会死掉的。
The Delegation went on to say that it had some reservations and for the time being could not support the proposals 3, 4 and 5.
该代表团还说,它还有一些保留意见,目前不能支持提案3、4和5。
This requirement is equivalent to being able to treat the electrons as if they were free.
这个要求与下列情况相当,即可以把电子当作自由的来处理。
By being casual, you allow her to feel comfortable letting you know the TRUTH without feeling socially pressured one way or the other.
通过变得随意,你可以让她感到舒适,让你不受任何方式产生的社会压力的干扰而明白她的真实想法。
I felt as if my heart was being whipped, I also felt as if a ghost was borrowing my pen to redress the injustice it had suffered.
原文:我觉得有一根鞭子在抽打我的心,又觉得仿佛有什么鬼魂借我的笔为自己伸冤一样。
Had not my effects miscarried, I might have had fortune good enough to him to have kept us from being parted in this manner.
假使我的货物中途没有损坏,我也许拥有相当的财产,就不至于让我们这样子分开了。
He dreamt of that man and half a dozen times he awakened just as he thought a kriss was being drawn across his throat.
他老是梦见那个人,他有六、七次都觉得有人在用马来短剑割他的脖子而惊醒了。
She looked less specifically like a woman than a more generalized human being and a sad one.
她看上去不象一个标准女人,而是一个特征不明显的人,一个穷愁潦倒的人。
A gentleman talked to me of being in love with me, and of my being such a charming creature, as he told me I was.
一位公子来对我说他爱上了我,说我是个多么标致的人儿。
She wants either to bring him on again, or have the satisfaction of her revenge being as public as possible.
她想将来或者是把他重新夺过来或者是让大家都晓得她的报复,也落得个痛快。
From habit he went toward the house, where he was used to being soothed when he had worked himself into a frenzy.
出于习惯,他径直跑到家门口,因为每当他在外大发雷霆之后,总喜欢站在那里消消气。
Rich men of all origins were being drawn together into a common interest against the communist ideas of the poor.
所有各种出身的富人正在互相靠拢,形成共同的利害关系,以对抗穷人的共产思想。
The chances of being informed on and caught will increase with that sort of people they approach.
他们每接触到那类人,都会增加被出卖和被抓住的机会。
Only once or twice did he remember with a trace of guilt the excuse he had used for not being at home tonight.
他只有一两次才不无内疚地想到他所用的今晚不能回家的托辞。
I have been always telling you, my love, that I had no idea of the change being so very material to Hartfield as you apprehended.
我常常告诉你,亲爱的,我不知道这种变化对哈特菲尔德是象你所担心的那样不折不扣的。
Their joy at being once again united with their families did not overcome a stern desire to engage the enemy at the earliest moment.
他们与家人重新团聚的欢乐心情并未胜过他们要尽早与敌人周旋的坚定愿望。
Conscious that she was being stared at, she dropped her eyes.
意识到有人在看她,她垂下眼睛。
Something in her little soul was old enough and woman enough to feel the irresistible, stinging joy of being needed.
在她幼小的心灵里,有一些非常成熟,非常女性化的东西使她感到被需要的不可抗拒的刺痛的快乐。
But this evolution being unknown, there was an odd sense of ambivalence on the plane back from Beijing.
但是在离开北京的飞机上,由于当时还不知道事情的这种发展,人们有一种奇怪的复杂心理。
David might have shot him first, but David had never before pointed a gun at a human being, let alone killed somebody.
大卫本可能先开枪的,但他过去从未用枪对人瞄准过,更不用说杀人了。
The stresses acting over the surface of the body must produce tractions which are equivalent to the loads being applied to the body.
作用在物体整个表面上的应力所产生的面力,必须与作用在物体上的载荷相等。
With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized.
你有一次跟我说过,无论是谁,哪怕是个证券商人,只要穿上晚礼服,戴上白领结,也就能博得文明人的雅誉。
When Pisanio had provided her with her new apparel, he left her to uncertain fortune, being obliged to return to court.
毕萨尼奥不得不回到宫里去,所以他给她置办好新装以后,就让她一个人去碰运气了。
He said that the key was lost, and further, that there was no hope of its being found.
他说那钥匙遗失了,而且也没有希望找到它。
Polly knew that she was being watched but still her mother's persistent silence could not be misunderstood.
波莉知道自己受到监视,即使母亲始终保持沉默,她的用意还是不言而喻的。
She was on the point of being guilty of a silly speech, so melted was she at heart.
她的心软得差一点说出一段湖涂话来。
A plenty of the folks die of pneumonia and not being able to stand that sort of treatment.
当时就有许多人吃不消这样虐待,都死于肺炎了。
She was one of the few gentle women I have ever known, and has remained throughout my life the measure of what a human being can be.
她是我认识的少数几个有身份的妇人之一。在我一生中她始终是我做人的榜样。
Her eyes could not reach him; and the concert being just opening, she must consent for a time to be happy in an humbler way.
她的目光见不到他,音乐会刚好开始,她暂时只得将就着开开心。
She took the opportunity of his being earnest in talking with me, and got out of the room, and I never saw her more.
她乘他专心同我谈话的机会,溜出房子,我以后再也看不见她了。
Being abundant, every other care appeared to have subsided in the sense of enjoyment dependent on this all-important fact.
只要食物很充足,吃饭这个重要问题解决以后,他们对其他一切事物的兴趣好象都低落了下来。
He said he would appeal after being found guilty on four counts of murder.
法庭判决他犯有四项谋杀罪,他表示要上诉。
The case of Poe is somewhat special, yet he, like the others, reveals some of the complexities of being an American.
爱伦·坡的情况比较特殊,不过他也和别人一样,显示了美国人的复杂性。
At the age of 21, Sam returned to the river to realize an old ambition, that of being a Mississippi River steamboat pilot.
为了实现他的夙愿,二十一岁时,塞姆重返密西西比河,当了轮船舵手。
The old sailor's skin has desiccated from years of being out in the sun and the wind.
由于老水手长年在外受日晒,饱经风霜,他的皮肤变干燥了。
I don't know if you were wrong. But I fail to see the point of being right.
我也不知道你有没有做错,反正我没觉着你有做对嘛。
Scorpio is the Greta Garbo of signs - you gain strength by being alone - and then you are ready to be with friends again.
天蝎是葛丽泰嘉宝的标志——你从独处中获得力量——然后就可以再次与朋友在一起。
His mother died in childbirth after being forced into a new marriage with a Khmer Rouge militiaman.
父亲死后,母亲被强迫与一位赤柬民兵再婚,后来死于难产。
Although we are keen to meet your requirements , we regret being unable to comply with your request for a reduction in price.
虽然我方想满足你方要求,但抱歉不能按照你方要求降低价格。
The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account.
当你在朋友面前显摆你认识某名人时只会证明你自己的渺小。
Excessive preoccupation with one's own well-being and interests , usually accompanied by an inflated sense of self-importance .
对自己的安乐和利益过分的关注,通常伴随着极度的妄自尊大感。
This may involve computer programming to trap data already being used in the system and present them in a more meaningful form.
这可能涉及计算机编程,以陷阱,数据已被使用在该系统和目前他们在一个更有意义的形式。
I asked her once, and allowed her to not reading, did not expect such a trivial matter, are being written into the letter of her.
一次我就询问她的情况,并允许她不用早读,没想到就这么一件小事,竟被她写进了信中。
"Being able to exercise at all suggests having a body that's capable of moving and helping us get through our daily lives, " Kaplan writes.
卡普兰写到:“完全能够做这些练习只要求一副能够移动,帮助我们度过每天生活的身体。”
Do baby however very simple love let you not dare explain the heart thinking of you being able to let me go and make a guess on you quietly?
宝贝只是很单纯的爱着你静静的不敢释怀你能让我去猜测你的心吗?
This entails determining how the classes communicate and send messages along the timeline of the system process being developed.
这就需要确定如何通信类和沿正在开发的系统进程的时间表发送邮件。
Google has not always been wise in avoiding battles, in being insensitive to copyright, or privacy, or the concerns of government.
谷歌在避免战争、不关心版权或隐私权或政府方面做得不是很明智。
Julia Fadilla was his mother's daughter, his stepfather being Julius Lupus, a man of consular rank.
朱利亚·法迪娜是他母亲的女儿,他的继父是朱利乌斯·卢普斯,执政官的等级。
infinity of space, Owen wondered what manner of Being or Power it was that had originated and sustained all this.
远望那深不可测浩瀚无垠的太空,欧文感到茫然,真不知是什么样的上帝或神力创造并维系着这宇宙的一切。
Main method , framed structure and the point being innovative setting forth the main body of a book here on the basis studying.
在此基本上阐述本文研讨的主要方式、框架构造及立异点。
I don't mind being away for a day or two at a time, but I don't like long trips.
要是每次离开家一两天倒是没有什么关系,我不愿意出远差。
While riding comfortably on this glorious being, the man thought, "Suppose people ask me where I was. I must be able to tell everything. "
此人舒服地骑在尊贵的象王背上,心里想:“如果人们问我去哪儿了,我要一字不漏地告诉他们。”
He had never thought of his sweetheart as of so superior a being, and he was instantly taken with a feeling of diffidence.
他从来没有想到他的爱人会这样的华贵,竟使他的内心立刻产生了一种自惭形秽的感觉。
At present none of the ideas being aired to deal with Japan's problems is anything like bold or concrete enough to sound convincing.
目前,任何关于处理日本问题想法缺乏勇气和具体措施,听起来都难以令人信服。
That sense of being intentional and conscious requires that you remain honest with yourself and with others.
要变得专注和清醒,需要你对自己和他人要诚实。
The fighter could not help flinching from the blow aimed by his opponent, but it saved him from being hurt.
拳击手不得不躲过对手的一拳,但这一躲闪使他免于受伤。
Each man knew that unless he did as much as ever he could, Crass would report him for being slow.
每个工人都知道,要不拼命干克拉斯就会去报告说他手脚慢。
He was once hagged by the enemy at the beginning of being captured.
被俘初期,他一度受到敌人的折磨。
You think that life is nothing but not being stone dead.
在你们看来,只要还有一口气,就算活着,再没有别的啦。
She was on the ranch more for the sake of being with her parents than from any necessity of employment.
她来到这农庄里,多半是为了要跟她的父母在一起,可不是为了需要什么工作。
This being the case, our allies never had an incentive to contribute to a real capacity for regional defense.
情况就是这样,我们的盟国从来没有一种推动力来促使它们对真正的区域性防务能力作出贡献。
I made no doubt of her being extremely happy.
我毫不怀疑她快乐至极。
He worried that she was being overworked, invariably taking her home before the end of a party, so that she wouldn't be tired out.
他担心她过分劳累,所以,总是在聚会结束前就送她回家,以免把她累垮了。
My hours of leisure I spent in reading the best authors, ancient and modern, being always provided with a good number of books.
我身边总有许多书籍,闲时候我就读古代的和现代的最好作品。
I was simple enough to think that because my faith was plighted to another there could be no danger in my being with you.
我想得太简单了,认为我已经把我的忠诚给予了别人,我和你在一起不会有什么危险了。