madeleine
美 ['mædleɪn]
英 ['mædleɪn] 
- n.奶油茶糕;玛德琳小蛋糕
- 网络马德琳;玛德莲;玛德莱娜
词形变化
复数:madeleines
英汉双解
1. | 奶油茶糕;玛德琳小蛋糕a type of small cake |
英汉解释
英英解释
例句
He spent his final moments listening to Beethoven's F Minor String Quartet emanating from a radio, his wife Madeleine by his side.
他在自己最后的时刻听着收音机里的贝多芬F小调弦乐四重奏,他的妻子玛德莱纳在他身旁。
Madeleine and I clinked our wineglasses full of sparkling apple cider, made resolutions and went to bed.
Madeleine和我互相碰杯,盛满苹果汁的酒杯闪着波光,我们互表决心,然后睡觉。
But soon Leonard began to complain that they always stayed at Madeleine's place and that he never got to wake up in his own bed.
但不久伦纳德就开始抱怨说,他们总是住在玛德琳那里,他都没有机会在自己的床上醒过来了。
M. Madeleine did not allow the district-attorney to finish; he interrupted him in accents full of suavity and authority.
马德兰先生丝毫不让检察官说完。他用一种十分温良而又十分刚强的口吻打断了他的话。
Madeleine Albright led off, saying that I had done wrong and she was disappointed, but our only option was to go back to work.
马德莱娜·奥尔布赖特首先出声,她说,她对我做的错事表示失望,但是我们唯一的选择是继续好好工作。
M. Madeleine drew from his pocket the paper on which he had pencilled some figures.
马德兰先生从衣袋里把他用铅笔涂了些数字的那张纸拿出来。
Up to the last moment, Madeleine had the crazy hope that this expression of weakness might in fact be strength.
直至最后一刻,玛德琳还在毫无来由地希望,这种示弱的表现也许实际上正是一种坚强。
Also appearing on This Week, former U. S. Secretary of State Madeleine Albright said the New START treaty must not be allowed to languish.
同样出现在本周节目中的前美国国务卿奥尔布赖特说,绝对不能允许新的战略核武器条约失去活力。
Madeleine, taking pity on the tree, began to water it until she caught Leonard looking at her one day, his eyes narrowed with suspicion.
玛德琳出于可怜那棵树,开始给它浇水。直到有一天她这么做时,发现伦纳德正在眯着眼用一种怀疑的目光盯着她。
Madeleine , permit me to say how delighted I am to see you take such an interest in the key to my rooms!
玛德琳,允许我说,看到你对我房间钥匙这么感兴趣,我有多么的高兴!
Madeleine breaks free and runs across the courtyard. Scottie trails behind her, eventually catching up to her. He holds her tightly.
马德琳挣脱开来,跑过庭院。斯考蒂尾随着她,最后抓住了她。他将她紧紧地搂住。
After she finally got Leonard to leave the lab, Madeleine then had to cajole him into sleeping at her place.
当她终于和伦纳德从实验室出来后,玛德琳接着就得设法哄他到她那里去睡觉。
Madeleine: And if you lose me, then you'll know I, I loved you. And I wanted to go on loving you.
马德琳:如果你失去了我,你就会明白,我爱你。我多么希望能继续爱你。
Unaccustomed to sharing a room with anybody, much less a stranger, Madeleine felt that Jennifer was a little too quick with her intimacies.
玛德琳不习惯与人共用一个房间,更不要说还是个陌生人了。她觉得珍妮弗有点过于自来熟了。
In bed on a Friday night, wearing sweatpants and eating peanut butter from the jar, Madeleine was in a state of extreme solitude.
在星期五的晚上穿着运动裤呆在床上从罐子里吃着花生酱,玛德琳正是处在一种极端孤独的状态中。
Javert was like an eye constantly fixed on M. Madeleine. An eye full of suspicion and conjecture.
沙威好象是一只永远盯在马德兰先生身上的眼睛,一只充满疑惑和猜忌的眼睛。
All at once Fantine raised her eyes, saw him, and made M. Madeleine turn round.
忽然,芳汀抬起眼睛看见了他,又叫马德兰先生转过头去。
Madeleine spoke to me of it. I think you're on the right track, this curse business doesn't hold water .
玛德琳把经过告诉了我。我想你找对了线索,诅咒的事根本不合情理。
So he took his resolve: to devote himself to M. Madeleine .
因此他下定决心,要替马德兰先生出力。
My last stop before going home for Thanksgiving was in Kosovo, where Madeleine Albright, Wes Clark, and I got a roaring welcome.
在回国过感恩节之前,我们到达出访的最后一站——科索沃,我、马德莱娜·奥尔布赖特、韦斯·克拉克在那里受到了极为热烈的欢迎。
In a few moments we were on our way in the direction of the Madeleine.
不一会儿我们就在前往马德伦的路上。
It was the highest-level visit by an American since Clinton's secretary of state, Madeleine Albright, made a trip in 2000.
这是继克林顿的国务卿MadeleineAlbright于2000年出访后的又一次高级别访问。
Madeleine raised his head, met Javert's falcon eye still fixed upon him, looked at the motionless peasants, and smiled sadly.
马德兰抬起头来,正遇到沙威那双鹰眼始终盯在他的脸上,马德兰望着那些不动的农民,苦笑了一下。
Madeleine is just trying to help her husband's married brother after meeting the family for the first time in Junebug.
电影《妙媳妇见公婆》里马德琳在第一次上门之后只是想要帮助丈夫那结了婚的兄弟。
In a few moments we were on our way in the direction of the Madeleine.
不一会儿我们就在前往马德伦的路上。
What made Madeleine sit up in bed was something closer to the reason she read books in the first place and had always loved them.
真正让玛德琳在床上坐起来的原因,正是她当初之所以读书,并始终爱书的最根本原因。
This is a lovely hotel on a quiet street just a few seconds away from La Madeleine.
这家可爱的酒店位于一条安静的街上,离马德莲教堂非常近。
Police are closely examining this photo from Morocco to see if the girl is missing four-year-old Madeleine McCann.
警察正在仔细核对这张从摩洛哥传来的照片,检查照片上的这个女孩是否就是失踪的四岁女童玛德琳•麦卡恩。
It was then that Madeleine threw the book at his head.
就在此时,玛德琳瞄准他的脑袋把书扔了过去。
Tim seemed to be the only person at Brown more lost than Madeleine.
提姆似乎是布朗大学里,唯一比玛德琳还不知所措的人。
After he finished his coffee, he dug into his right snowmobile boot and, to Madeleine's surprise, pulled out a tin of chewing tobacco.
喝完了咖啡之后,他把手伸进右脚上的雪地靴里,摸出一盒嚼烟。这让玛德琳大感意外。
And it was during this period that Madeleine truly understood how the lover's discourse was of an extreme solitude.
正是在这段时间里,玛德琳真正明白了恋人的言辞是怎样带上了极端孤独的性质。
In 2000 he famously asked Madeleine Albright, then America's secretary of state, for her e-mail address.
2000年的时候,他曾向时任美国国务卿的马德琳•奥尔布赖特索要后者的电子邮件地址,成为一段广为人知的“佳话”。
Madeleine was not trying to estrange her from the Herzogs.
马德琳无意要使她和赫索格家的人疏远。
I had left Madeleine and the rest of our team with a real mess.
我给马德莱娜·奥尔布赖特和我们团队的其他成员留下了一个烂摊子。
In a hoarse voice edged with something else, a sense of peril, Madeleine said, "I love you. "
玛德琳用一种垂死般的嘶哑嗓音对他说道:“我爱你。”
The future is fickle, Madeleine . If I had foreseen what is happening today, I would have sent you far away, with your mother.
未来充满变数,玛德琳。如果我能预知到今日具体会发生的事,我会让你同母亲一起外出远行。
My main worry was that Madeleine Johnson would still be there.
我最担心的是马德琳·约翰逊仍会在那儿。
By March, Madeleine and Leonard had gotten into a routine of spending every night together.
到了三月,玛德琳和伦纳德已经养成了每天晚上都在一起的固定模式。
Madeleine was in bed, reading the assigned text for that week, Roland Barthes's "A Lover's Discourse. "
玛德琳在床上读着这周布置下来的文本,罗兰·巴特的《恋人絮语》。
When she finally did leave, Madeleine sat up, readjusted her clothes, and Tim picked up his blazer and went back to high school.
等她好不容易离开房间之后,玛德琳坐了起来,整理好了自己的衣服。提姆也捡起外套,回他的高中去了。