when
美 [hwen]
英 [wen] 
- adv.什么时候;何时;当时;什么情况下
- pron.什么时候;何时
- n.时候
- conj.既然;虽然;可是;在…时候
- 网络时间;何时做;当……的时候
词形变化
复数:whens 反义词
同义词
英汉双解
1. | 什么时候;何时;什么情况下;什么场合下at what time; on what occasion |
| When did you last see him? 你上次什么时候见到他的? |
| When can I see you? 我什么时候可以见你? |
| When(= in what circumstances) would such a solution be possible? 什么情况下可以这么解决? |
2. | (用于时间的表达方式之后)在那时,其时used after an expression of time to mean ‘at which’ or ‘on which’ |
| Sunday is the only day when I can relax. 星期日是我唯一可以休息的日子。 |
| There are times when I wonder why I do this job. 有时候我也不明白自己为什么要干这个工作。 |
3. | 其时;当时;当场at which time; on which occasion |
| The last time I went to Scotland was in May, when the weather was beautiful. 我上次去苏格兰是在五月份,那时的天气好极了。 |
| Until when can you stay? 你可以待到什么时候? |
| ‘I've got a new job.’ ‘Since when?’ “我有了份新工作。”“什么时候开始的?” |
1. | 在…时候;当…时;在…期间at or during the time that |
| I loved history when I was at school. 我上学时喜欢历史。 |
| Call me when you've finished. 你完成后就打电话给我。 |
3. | 在任何…时候at any time that; whenever |
| Can you spare five minutes when it's convenient? 方便时能占用你五分钟时间吗? |
| He had just drifted off to sleep when the phone rang. 他刚睡着电话铃就响了。 |
| How can they expect to learn anything when they never listen? 既然他们从不听讲,他们怎么能指望学到东西呢? |
| She claimed to be 18, when I know she's only 16. 她自称是 18 岁,可是我知道她才 16 岁。 |
英汉解释
英英解释
例句
I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up. . . To more than I can be.
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;你鼓舞了我…让我能超越自己。
It's like Brazil. When your fans have been used to you winning everything they expect you to go on and do so.
就像巴西队一样,当你的球迷习惯于你赢得一切,他们会希望胜利就这样一直延续下去。
When he had rejoined them, he gave the coffer to one of them to carry.
赶上他们,他把匣子交给他们中的一个背着。
I've had this feeling for many years but when I examine it I don't seem to be able to touch it.
多年来我一直有这种感觉,但是当我审视它时,我似乎无法触及它。
The Scots too seem to have received the bad part of the bargain when they dissolved their Parliament and joined England.
无独有偶,苏格兰人也是讨价还价中吃亏的那一方,他们解散了议会,加入了英国。
The solution was to go to bed when I'm sleepy (and only when I'm sleepy) and get up with an alarm clock at a fixed time (7 days per week).
解决的方案是当我感到瞌睡的时候就去睡觉(只有当我感到瞌睡的时候),然后在每天的固定时间(每周七天)设置闹钟,响了就立刻起床。
That was one of the first things I learned about him when we married thirty-one years ago.
我对他【的第一次了解(最初了解的一个方面)】还是当我们三十年前结婚的时候。
When they seek medical treatment in many hospitals because it was all over the eye of a needle, the doctor caused the alert.
在多家医院就诊时,因其身上遍布的针眼,引起医生警觉。
He falls and hangs when his hand hurts, but, in less than 15 minutes, Graham has made his way up a possible . 14b.
手痛的时候他会脱手冲坠,或者悬吊在空中,不过不到15分钟,他就爬到了这条14b的顶点。
Depending on your type of application, it is possible to have improved performance when implementing this technique.
根据您的应用程序的类型,在实现这种技术时可以提高性能。
Doing so would not only invalidate the patent, it would expose the company and its brand to serious damage when revealed.
原因很简单,造假不但会导致专利作废,而且东窗事发后,苹果公司及其品牌都将面临巨大的损失。
Law of encounters: The probability of meeting someone you know increases when you are with someone you don't want to be seen with.
相遇法则:你越不想被人碰到跟某人在一起,就越是会被人碰到。
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
过了四十年,在西奈山的旷野,有一位天使,从荆棘火焰中,向摩西显现。
jung min was so cute when he went up the stage alone and again teasing fans as if he's not aware of what he's doing to us.
朴马今天很可爱,他自己一次,一次独自走上台逗粉丝,就好像那是他的无意之举。
He looked rather out of place when he turned up In full ceremonial rig.
当他穿着全套大礼服露面的时候,显得和整个场合很不协调。
When he had entered the brotherhood he had felt like a man who confidently puts his foot down on the smooth surface of a bog.
当他着手参与共济会的活动的时候,他怀着那样一种感觉,就像某人信赖地把一只脚踩在泥沼地的平坦的表面似的。
When your opinion of your past, present and future tends to be positive, you will be happy.
如果你对自己的过去、现在和未来抱持正面的看法,你就会感到幸福;
It's as if the spinning Earth were immersed in honey, Everitt explained. "When it spins, the Earth will drag the honey with it, " he said.
这好象是旋转的地球浸入到了蜂蜜里,埃弗里特解释道,“当地球旋转时,它会拖曳蜂蜜一起旋转。”
When I'm with you at night it feels as if it were day time.
和你在一起的时候,晚上也想白天一样。
Natasha lay down, but when Princess Marya, having let down the blinds, was about to leave the room, Natasha called her to her.
娜塔莎躺着,但是当玛丽亚公爵小姐放下窗帘要出去时,娜塔莎把她叫到身边。
Look here, I lied when I said I liked to have people like me-to be popular.
你听我说呀,我刚才说了谎,说什么我巴不得要人们都喜欢我--要大家都欢迎我。
They were of good flesh and flavour, and when broiled upon the coals, lacked only a little salt to be delicious.
味很鲜美,拿来放在木炭上焙炙,就是缺少一点盐,否则真可以和山珍海味媲美了。
He gave us a synopsis of what he proposed to discuss with Pompidou when he stopped in Paris on the way home.
他交给我们一份他在回国途经巴黎时准备同蓬皮杜讨论的问题摘要。
When he got to London, he had no difficulty in finding his way to the famous bridge.
到了伦敦,他没费什么劲便找到了那座有名的桥。
She hoped that when Nixon told it to me the next morning I would not give him a hard time.
她希望第二天上午尼克松同我谈起这件事时,我不要使他难堪。
I walked on and pretended not to see, till the combat grew too exciting, when I turned round and cheered him on to victory.
我佯作不知,继续走我的路,等到打得不可开交时我才转过身去,给他加油打气,直到大获全胜为止。
He jerked his head at the other goats below and when I wave at him he bounded down.
它向下面其它山羊伸伸脑袋,我向它一挥手,它就蹦了下来。
This was not the sort of thing country boys did when they played at fisticuffs and Jack was furious.
这不是乡下小伙子斗殴时的那种搞法,杰克火冒三丈了。
But perhaps when he got out of the wood, she would be pleased to have children.
但也许等到他的困难过去了,玛丽也会乐意养几个孩子呢。
You couldn't wait for the real Peasant Leader to arrive and he might have too many peasant characteristics when he did.
你不能等待涌现出真正的农民领袖,而等他出现的时候,他的农民习气可能太多。
When I saw him yesterday, he said he was so shrunk up and weak he didn't know if he could last much longer.
我昨天见到他时,他说他又干瘪又虚弱,不知道自己还能够活多久。
She was hazed when first entering her boyfriend's house by his mother.
当她第一次登她男友家门时,他的母亲就给了她一个下马威。
Do you think I should act as if I knew a lot about the business, or should I keep my mouth shut except when I am spoken to?
你以为我应当充内行仿佛对商业很懂才好呢,还是人家不问就闭口不言呢?
Basically, however, Hitler was merely trying to save face when he spoke of "recapture of a part of the territories now lost in the West" .
说穿了,希特勒所谓“收复现在失去的西方部分地区”,只不过是想保全自己的面子而已。
When the war broke out he had not been long qualified and was getting experience at various hospitals.
战争爆发时,他刚取得医师合格证书不久,正在各医院里实习。
The reflection on his face in the train window when they went through a tunnel was a little sinister.
当他们穿过隧道时,车窗上反映出他的面部,有点儿凶神恶煞的样子。
When the film was shown in a Soho cinema to, among others, Lord Longford and Mrs. Mary Whitehouse, they did not receive it with rapture.
当这部电影在索霍的电影院上映时,朗福德勋爵和玛丽·怀特豪斯夫人等人并不热烈欢迎。
When the railroad lands about Bonneville had been thrown open, there had been almost a rush in the matter of settlement.
当波恩维尔那一带铁路公司的土地开放时,人们简直一窝蜂似的争先恐后的来安家。
All she had to do was yes him when he was talking and he thought she had everything.
她所做的就是当他讲话时对他唯命是从,他就当她是十全十美的女人了。
He thought he had been needlessly savage to him on the last night when they had met.
他想,头一天晚上,他们遇见的时候,他对他那么粗暴,实在毫无道理。
He tripped when trying to spell the word "through" .
他在拼写“through”这个词的时候拼写错了。
She tried to think of another occasion in her life when she had deceived someone close to her.
她竭力回想自己是否还有欺骗过亲人的时候。
Her thought, when he first broached this, was that she ought to make some demonstration of astonishment or wrath.
她在想,当他刚说出来的时候,应该有些震惊或忿怒的表示。
When she returned there was a week of mutual tenderness, but it exploded in the conflict of daily frustrations and antagonisms.
她回来以后,两人亲热了一星期,接着又因为每天闹别扭和吵架而闹翻了。
There was one particularly uncomfortable moment during his recovery when he discovered that his four children were not with him.
他尚未复元时最令人恻然的是,他一睁眼发现四个孩子都不在身边。
Who knows when another "accident" involving millions of men will happen, an "accident" that will be the dreadful day of our doom?
谁知道什么时候另一个牵涉到千百万人的“偶然事件”会发生,这一“偶然事件”将会是一个给我们带来浩劫的可怕日子?
The researchers related these changes to the heart muscle's greater need for oxygen when alcohol is in the body.
研究人员认为,这些改变是与在体内有酒时,心肌对氧的需要增大有关。
When he mildly remonstrated, one of them raised a stool and with it gave him a blow.
他稍一抗辩,其中的一个便抄起凳子朝他打过来。
When showers fell, he buried himself in a corner of the doorway, and his legs splashed with wet.
一阵又一阵的雨落下来,他就把身子紧缩在那边门角里,两条腿全叫雨水溅湿了。
He had looked at it out of his window even when he appeared to be most detached from it.
哪怕他表面上装得远离它,其实他始终站在窗口,把眼睛盯住了它。
This halfling is unlike most other halflings , because when he's trapped to be the hero, he always comes out on top.
这个半身人和其他半身人不一样的地方在于,当他被迫要做英雄的时候,他总是能做得很好。
When a happy new mother moved the cloth to look upon her new baby's tiny face, she was shocked. The baby had been born without ears !
当一个开心的母亲挪开襁褓端祥新生婴儿精致的脸蛋,她给吓着了,小宝贝天生没有耳朵。
She had her flight tickets to Munich in her hand and was packed to go when she received a call from the National Museum of Vienna.
她买好去慕尼黑的机票,打好行李,准备出发时,接到了维也纳国家博物馆(NationalMuseumofVienna)的一个电话。
Also, Harvard officials will no longer consider the value of a family's home when deciding how much aid to give.
哈佛官方不再通过考虑家庭价值去决定资助多少钱。
Like all British people we always end up with a bit of weather-related chat when the conversation flags.
就像所有英国人一样我们总喜欢在聊天快结束时聊点天气。
I didn't mind the name calling because when I got home I started to feel better and was able to fall asleep.
我并不介意她们怎么称呼我,因为回到家以后,我感觉好多了,并且睡着了。
When the stranger got ready to pay for his lunch, he found his purse gone and said to his table companion, "Well, well, you must be Crack. "
陌生人要付帐的时候发现自己的钱包也没了,便对同桌的人说:“看来你就是克利克了。”
Combing her Barbie's long hair when she was a girl was the "highlight of my play experience, " she said.
她说,当她还是少女时,为她的长头发芭比梳头是“玩耍时重点要做的事”。
Mr. Collins said he was not sure when he started the project if the production would include each word.
柯林斯先生说,他不知道什么时候他开始该项目如果生产将包括每一个字。
on the contrary, she boxed his ears when she was ready to leave him.
相反,起身离开时,还要赏他几个耳光。
Only when he accepted that he would not become a minister, as his father had been, did he turn to art.
他只好接受现实,他永远不会成为父亲那样的牧师,从而转攻艺术。
'I thought I would feel sadness and fear when I burned them, ' he told me. 'But I felt a great sense of release and peace.
叶琛说,他事前曾认为自己烧这些日记时会感到悲伤和恐惧,但真烧时他感到的却只有放松与平和。
When integrating aspects into a large , multi module system , one of the big tool- related challenges is managing module dependencies .
将方面集成到大型多模块系统中时,与工具相关的主要挑战之一就是管理模块依赖性。
When one of that father's daughters reached that age, he began raping her regularly.
当自己的女儿长到了那个年纪,这个父亲开始经常强奸大女儿。
And when they would say, 'He is not here, ' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.
若说你没有在那里,就必使那邦那国的人起誓说,实在是找不著你。
Every week , I make a effort to look for the sign There was a period a few months ago when no one changed the sign I had mixed emotions .
每个星期,我做出的努力去寻找那个标志在几个月前,当没有人改变了这个标志我有一种很复杂的感情。
When the police arrived he made a run for the door.
警察到来时他夺路而逃。
You've got to be very, very responsible when you're talking about Raheem.
而当你们谈论拉希姆的时候,真的是要非常、非常的有责任心。
When V-Day met her, we asked her how we could support her and she said, "Well, if you got me a Jeep, I could get around a lot faster. "
当V日组织接触到她,问她我们能提供什么帮助的时候她说:“好吧,如果你们能帮我弄来一台吉普车,我能更快地去到不同地方。”
When he was seven his mother wrote, "Yesterday Albert received his grades, he was again number one, and his report card was brilliant. "
他七岁时,他母亲写过这么一段话:“昨天,阿尔伯特拿到了考试成绩,他又是第一名,他的成绩非常棒。”
When a normal bench round is fired the general result is for the centre of gravity of the round to be moved forward.
起爆普通梯段炮眼组时,一般的结果是炮眼组的重心前移。
He was not a man who allowed his taste to be warped when he knew for solid reasons that it was sound.
他就是这样一个人,当他有充足的理由认为自己的爱好是恰当时,决不随俗转移。
It would have been irresponsible to leave when all hands were needed to stabilize the ship of state.
在极需人手稳住国家的巨舟时,离职将是不负责任的表现。
When they rushed at him, Harry laid about him with his big stick.
当他们向他冲击时,哈利用他的大手杖向四周挥打。
When we had made an end of our meal, my uncle Ebenezer unlocked a drawer, and drew out of it a clay pipe.
吃完饭后,我的埃比尼泽伯伯打开了一只抽屉,从里面拿出一只陶制的烟斗。
When Pisanio had provided her with her new apparel, he left her to uncertain fortune, being obliged to return to court.
毕萨尼奥不得不回到宫里去,所以他给她置办好新装以后,就让她一个人去碰运气了。
When Bertha was alone in her room she threw herself down on her bed and burst into tears.
当伯莎独自呆在房间里时,她扑倒在床上,突然大哭起来。
He hastily scrawled a line or two on a dirty piece of paper, and said to her, as she drew back when he offered it.
他在一张肮脏纸片上匆匆画了一两行字,将字条递给她,她直向后缩。
The corners of his mouth were quirked up when I told him the good news.
当我告诉他这个好消息时,他翘起嘴角露出笑容。
One of the parties, however, when critically examined, did not seem, strictly speaking, to come under the species.
其实,如果仔细推敲起来,其中有一位,严格地说,似乎不配跻身于绅士之林。