hereinafter
美 [ˌhɪrɪnˈæftər]
英 [ˌhɪərɪnˈɑːftə(r)] 
英汉双解
— see also
hereafter
英汉解释
英英解释
例句
Labor services involved in processing and repairs do not belong to taxable items (hereinafter referred to as "non-taxable labor services" ).
加工和修理、修配,不属于条例所称应税劳务(以下简称非应税劳务)。
Wang sixty-one (hereinafter referred to as the king): Animation is the propaganda image of a national culture good performance practices.
王六一(以下简称王):动漫是宣传一个国家文化形象很好的表现手法。
Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a "Party" and collectively as the "Parties" .
甲方和乙方以下单独称为“一方”,合称为“双方”。
Each party of this Contract shall hereinafter be individually referred to as a "Party" and collectively the "Parties" .
本协议每一方以下单独称“一方”,合称“各方”。
Amended in 1997, "Criminal Law of the PRC" (hereinafter referred to as the "Criminal Law" ) was added in a new crime named Medical Crimes.
1997年修订的《中华人民共和国刑法》(本文以下简称为刑法)新增设了医疗事故罪。
Such agencies thus brought into relationship with the United Nations are hereinafter referred to as specialized agencies.
上述与联合国发生关系之各专门机关,以下简称专门机关。
In the United States, there is a known as graphic technology and standards Committee (hereinafter referred to as CGATS).
在美国,有一个叫做图象技术及标准委员会的组织(简称CGATS)。
Range definition: (China) investment Co. , LTD. Employees, hereinafter referred to as the "employees. "
范围定义:(中国)投资有限公司员工,以下简称员工。
in the United States of America: the Federal income taxes imposed (hereinafter referred to as "United States tax" ).
在美利坚合众国:根据国内收入法征收的联邦所得税。(以下简称“美国税收”)
The Seller shall supply to the Buyer complete designs and technical documentation (hereinafter referred to as "Technical Documentation" ).
卖方应向买方提供完整的设计与技术资料(后面简称“技术资料”)。
The Shanghai Sewerage Project Construction Company(hereinafter referred to as the Employer)will in no case be responsible for those costs.
上海市污水治理工程建设公司(以下称业主)在任何情况下将不承担这些费用。
The export products subject to quota administration are called voluntary quota products (hereinafter referred to as quota products).
实行配额管理的出口商品称为主动配额商品(以下简称配额商品)。
Huikang hereby agrees to pay the cost of RSH for the services of public listing (hereinafter referred to as "Service Fee" ).
慧康公司特此同意支付瑞星思达提供上市服务的费用(以下简称“服务费”)。
Hereinafter referred to individually as a "Party" and collectively as the "Parties"
在下文中单独称为“一方”,合称为“各方”。
Visitors, delivery, pulled goods, contact the business personnel, hereinafter referred to as foreign personnel.
访客、送货、拉货、联系业务人员,以下简称外来人员。
Porridge is endemic in northeast China food, peel the corn to hilum (hereinafter referred to as the corn) primarily, add green bean cooked.
玉米粥是东北地区特有食品,是以去皮去脐的玉米粒(以下简称玉米粒)为主,添加芸豆煮熟而成。
As a new entrants to the industry, XL automobile sales company (hereinafter referred to as XL Company), is facing the same problem.
作为行业的新进入者,XL汽车销售公司(以下简称XL公司)也面临同样的问题。
Add a pneumatic consecrated themselves type air filter (hereinafter referred to as ZKG) for the existing three set screw compressor use.
增设一套气动自洁式空气过滤器(简称ZKG)供现有三台螺杆压缩机使用。
The practicing doctors (hereinafter referred to as 'Doctors') in this law include practicing doctors and assistant practicing doctors.
本法所称医师,包括执业医师和执业助理医师。
and the Leng Gan machine and adsorption type compressed air dryer ( hereinafter referred to as the " dry machine" ) are widely used.
而冷干机和吸附式压缩空气干燥机(以下简称“吸干机”)正在被广泛应用。
Party A lets (hereinafter referred to the Premises), to Party B, and the size of the Premises is square meters.
甲方将坐落于(以下简称‘该物业’)平方米。出租给乙方使用,该物业建筑面积为
Article 2 These Measures shall apply to the area of the Business Center of Beijing (hereinafter referred to as "Business Center" ).
第二条本办法适用于北京商务中心区(以下简称商务中心区)区域范围。
hereinafter referred to individually as the "Seller or Buyer" and collectively as the "PARTIES" .
以下分别称为“卖方、买方和最终用户”,一起称为“三方”
hereinafter referred to as the Certification Letter for Pre-inspection Exemption.
以下简称《免预检验证明书》。
This Agreement applies to the products listed in Annex 1 to this Agreement, hereinafter referred to as agricultural products.
本协定适用于本协定附件1中所列产品,下称农产品。
I. The options as referred to in this Notice means RMB-FOREX vanilla European options (hereinafter referred to as "Options" ).
本通知所称期权是指人民币对外汇的普通欧式期权(以下简称期权)。
The World Trade Organization ( hereinafter referred to as "the WTO" ) is hereby established.
特此建立世界贸易组织(下称“WTO”)。
The Company acts for the person or body from whom the request to provide its services has originated (hereinafter "the Principal" ).
本公司代表委托本公司提供服务的人士或机构(以下称为“委托方”)行事。
The Trustee shall hold the Fund upon the trusts, and with and subject to the powers and provisions, hereinafter in this Ordinance contained.
受托人须以信托并以本条例下文所载权力及条文,以及在该等权力及条文的规限下,持有基金。
Textile industry barometer of the 93rd Session of the China cotton knitwear trade fair (hereinafter referred to as PIN) opened.
有纺织行业晴雨表之称的第93届中国针棉织品交易会(以下简称中针会)开幕。
Mini-Motor Vehicles (hereinafter referred to as mini-car) as a national car, there are broad prospects for development.
微型汽车(以下简称微车)作为一款国民用车,有着广阔的发展前景。
The Buyer and the Seller are hereinafter collectively referred to as "Parties" and individually as "Party" .
买方和卖方以下合称为“双方”,单称为“一方”。
Hereinafter together shall be referred to as "Parties" or "Party" .
在下文统称为“双方双方”或“一方一方”双方一方
Article 2 This Regulation applies to the reloaning of the prepayment of foreign government loans (hereinafter referred to as prepayment).
第二条本规定适用于外国政府贷款提前还款资金(以下简称提前还款资金)再转贷。
Hereinafter together shall be referred to as "Parties" .
以下一同被称为“双方”
Revocation of the county system in 1958, to resume in 1962, posts Zhangye area (hereinafter referred to as the region area).
1958年撤销县制,1962年恢复,隶于张掖专区(后称专区为地区)。
These territories are hereinafter referred to as trust territories.
此种领土以下简称托管领土。
Shenzhen Ronghengtai Technology Co. , Ltd. , hereinafter referred to as " Ronghengtai technology" .
深圳市荣恒泰科技有限公司,以下简称“荣恒泰科技”。
(ii) rates of fees for various service items (hereinafter referred to as service fee rates).
(二)各种经营性服务的收费标准(以下简称收费标准)。
The monthly rent (hereinafter referred to as the "Rent" ) shall be RMB22500 (inclusive of management fee& 7*24h Air-conditioner cost. ).
租金(以下称“房租”)每月定为人民币22500元整(包含物业管理费及7*24小时空调使用费)。