revalue
美 [ˌriˈvælju]
英 [ˌriːˈvæljuː] 
- v.重新评价;提高(货币的)兑换价;使(货币)升值
- 网络再评价;调整币值;再评价原则
词形变化
第三人称单数:revalues 现在分词:revaluing 过去式:revalued 反义词
同义词
英汉双解
1. | [t] ~ sth 重新评价,重新评估(尤指给予更高评价)to estimate the value of sth again, especially giving it a higher value |
2. | [t][i] ~ (sth) 提高(货币的)兑换价;使(货币)升值to increase the value of the money of a country when it is exchanged for the money of another country |
| The yen is to be revalued. 日元的兑换价将调高。 |
英汉解释
英英解释
例句
Even if China agrees to revalue the RMB to mitigate international pressure, how much impact will it have?
退一步来说,假如中国愿意为了纾缓国际间的压力而将人民币升值,那么升值的效应能有多大呢?
The two most widely discussed options are to revalue or to shift to a currency basket (which Kuwait has already done).
有两种可能性被广泛讨论,要么调高本币对美元的汇率,要么转而盯向一篮子货币,就像科威特已经做的那样。
But demanding China revalue its currency a little faster won't make a blind bit of difference either way.
但是,要求中国加快让人民币升值无论如何都毫无意义。
It had called in the meeting for China to revalue the renminbi and Germany to boost domestic demand, officials said.
这些官员称,在会上,美国曾经呼吁中国让人民币升值,并呼吁德国提振国内需求。
Any such commentary is likely to be controversial, with China in particular sensitive about external pressure on it to revalue the renminbi.
任何有关汇率的言论都可能引起争议。中国对于要求其提高人民币汇率的外部压力尤其敏感。
Pressure on the central bank to revalue the yuan? Obviously part of an attempt to inflict a "Japan malaise" on China.
对中国央行施加压力以造成人民币升值,显然所有的尝试都是给中国造成一个“日本式的衰退”。
Washington has not even dared to think about voluntary export restraints and has had little success persuading Beijing to revalue the yuan.
华盛顿甚至不敢提出“自愿出口限制”,也没有说服中国重新估值人民币。
Becker's analysis is impressive, but I hesitate to state with confidence that China would be better off to revalue its currency.
贝克的分析给人以很深刻的印象,但我还是要提出我的想法,即中国会从对其货币的重新定位中获利。
Renminbi: Beijing continued to resist pressure to revalue the renminbi.
人民币:中国政府继续抵制人民币的升值压力。
S. tried to use IMF reviews as another tool to press China to revalue the renminbi, also known as the yuan.
布什政府时期,美国试图将IMF评估作为又一个工具来迫使中国使人民币升值。
Whether Chinese RMB rate will revalue or not has become the focus of international attention, and there also high appeal for it.
人民币升值问题已成为国际社会密切关注的一个焦点,要求人民币升值的呼声甚高。
China has seemingly resisted years of US pressure to revalue the renminbi and the pace of nominal revaluation remains low.
多年来,中国似乎抵制了美方要求人民币升值的压力,人民币兑美元的名义升值速度仍然很慢。
From the U. S. and European perspective, though, the IMF's main job vis a vis China is to finally convince Beijing to revalue its currency.
但是从美国和欧洲的角度来看,IMF的主要对华任务是最终说服北京调整汇率。
Washington seems to want Beijing to revalue, but the Gulf states to keep their pegs.
华盛顿大概希望北京重新估价,但海湾国家还要保持其对美元的依赖。
One remedy would be for China to revalue its currency, reducing the competitiveness of its exports.
补救措施之一就是中国对其货币重新估值,降低其出口货物的竞争力。
The last time the Chinese allowed the yuan to revalue, from mid-2005 to mid-2008, stocks and commodities had a strong run.
上次中国允许人民币汇率重估,即2005年中至2008年中,股市和大宗商品市场走势强劲。
But even if China is somehow able to do both and revalue the renminbi, will that help the US economy?
但是,就算中国这两点都能做到,重估人民币汇率,对美国经济真的会有帮助吗?
He kept to his promise not to revalue, but only because he was voted out of office in 1969.
他坚守了不升值的承诺,但那只是因为他在1969年就被赶下了台。
China has also come under strong political pressure from the United States to revalue its currency upward to correct trade 'imbalances. '
中国还面临来自美国的强大政治压力,需要升值人民币以解决贸易“失衡”问题。
Tim Geithner, US Treasury secretary, said late on Tuesday that it was "China's choice" whether to revalue the renminbi.
美国财长蒂姆?盖特纳(TimGeithner)周二晚些时候表示,是否让人民币升值是“中国的选择”。
Countries in persistent credit with the ICB would be allowed (and then required) to revalue their currencies.
和ICB有持久债务的国家将被允许(或是要求)重新调整他们的币值。
China, one of the world's largest economies, largely has brushed off international pressure thus far to revalue.
作为世界最大经济体之一,中国迄今为止一直对国际上要其调整人民币汇率的压力置之不理。
However there was disagreement within the board about how rapidly China should revalue.
不过,理事们在中国升值人民币的速度上有分歧。
One lawmaker said on Friday he would propose legislation next week aimed at forcing China to revalue its currency.
周五一名立法者称他将在下周建议立法强迫中国重新评估人民币币值。
The Group of Seven leading industrial nations lauded China's decision to revalue its currency, saying it would help global economic growth.
七国组织对中国升值人民币之举表示赞赏,表示这将推动全球经济增长。
The Americans want China to revalue the yuan considerably in the hope that it would lead to an increase in US exports and employment.
美国政府断言目前人民币价值偏低,希望中国能够推动人民币大幅升值,以期提升美国出口和就业。
Pressure builds on the country to revalue its currency and boost domestic consumption, which makes up an unusually small share of its GDP.
要求该国升值货币、拉动国内消费的压力与日俱增,因其国内消费占GDP的份额低得不同寻常。
The angrier type of China-basher might conclude that the yuan should revalue so that it is much closer to its burger standard.
更为愤怒的中国抨击者可能会作出结论说,人民币必须重新估值以与其汉堡包标准接近。
China needed to revalue its currency against the US dollar for the benefit of both countries, said Mr Dalio.
戴利奥表示,为了双方的利益,中国需要调高人民币兑美元汇率。
The decision not to revalue is "final, unequivocal and for eternity" .
不升值的决定是“决定性的、清楚明白、永远不变”。
The U. S. , for example, is likely to at least hint that China should revalue upward its currency, the yuan.
举例来讲,美国很可能至少会暗示中国应该进一步升值人民币。
But when subprime delinquencies rose, accountants demanded that banks revalue these instruments.
但当次贷违约行为增加时,会计师们要求银行对这些工具重新估值。
China's rising share of world exports will command much more attention. Foreign demands to revalue the yuan will intensify.
中国出口份额的增长将引发更多的关注,外界要求人民币升值的压力将不断增强。
It gives me a CHOICE to revalue or change my opinion and respect it.
它给予我一个机会来再评价或者改变我的看法而尊重它。
"In theory, then, abolishing export rebates will help ease pressures to revalue the [renminbi], " the commentary said.
“从理论上讲,取消出口退税制度将有助于缓解人民币的升值压力,”该评论称。
In return, China should gradually continue to revalue its currency and allow the central bank to regain control of monetary policy.
作为回报,中国应该继续逐渐重估货币,允许央行重新可控制货币政策。
Unless China starts to revalue the renminbi, Chinese inflation may well go through the roof and do real damage.
如果中国不促使人民币升值,中国的通胀率还将继续上升并造成真正的破坏。
The IMF, U. S. and European nations have long been pressing China to revalue its currency, and Beijing has long resisted the move.
长期以来,IMF和欧美各国一直在敦促中国重估人民币,中国一直予以抵制。
Hillary Clinton, the secretary of state, is likely to join Mr Geithner to push China to revalue.
国务卿希拉里-克林顿(HilaryClinton)很有可能和盖特纳一同推动中国升值人民币。
Still another cause for China's real estate boom is widespread anticipation that China will revalue the yuan soon.
中国房地产市场繁荣的另一个因素是市场广泛预期人民币不久将升值。