IVF
美 [ˌaɪ vi ˈef]
英 [ˌaɪ viː ˈef] 
- abbr.(=in vitro fertilization)【医】试管受精
- n.体外受精(全写为 in vitro fertilization,使卵子在母体外受精后再放回子宫内发育)
- 网络体外受精(in vitro fertilization);试管婴儿;体外授精
英汉双解
1. | 体外受精(全写为 in vitro fertilization,使卵子在母体外受精后再放回子宫内发育)the abbreviation forin vitro fertilization (a process which fertilizes an egg from a woman outside her body. The egg is then put inside her uterus to develop.) |
英汉解释
abbr. | 1. 【医】(=in vitro fertilization)试管受精 |
英英解释
例句
Smith's next step is to get rabbits pregnant through IVF to see how the womb copes, before moving on to larger animals.
史密斯的下一步是先让兔子试管受精,看看子宫反应如何,然后再在大一点的动物身上进行试验。
As the conference heard, IVF does seem to be keeping up the numbers in at least one country.
正如在会议中所陈述的,试管授精技术能够维持至少一个国家的人口数。
IVF is a method of assisted reproduction in which a man's sperm and a woman's eggs are combined outside of the body in a laboratory dish.
体外受精是辅助生殖的一种方法,在体外的实验器皿里让男性精子和女性卵子结合。
For couples who have trouble conceiving, in vitro fertilization (IVF) is often the last resort.
对于受孕困难的夫妇,体外受精(试管婴儿)经常是最后的希望。
If you are going to have IVF, my recommendation would be that it makes sense to avoid alcohol all together, from three months beforehand.
如果你想进行试管受精的话,我的建议是,从事先三个月起避免沾酒,这是很明智的。
Most gay men opt for an IVF procedure using an egg from a donor placed in the body of a different woman, who carries the embryo to term.
大多数男同志选择走试管婴儿的程序——从捐助者那儿得到卵子,再把受精卵植入另一名妇女的体内,而后者则怀胎至足月,分娩婴儿。
Surgery is one of the treatment options; however, if patients failed to conceive after surgery, in vitro fertilization (IVF) is effective.
外科手术是一种治疗的选择,因此患者在外科手术失去效用后,体外受精还是有效的。
The objection seems to be that not all embryos created by IVF are then implanted and brought to term.
反对者似乎认为,并不是所有体外受精培育的胚胎都被移植并长到分娩期。
Egg freezing is still a relatively new technology, which enables a woman to save eggs for future IVF treatment if needed.
卵子冰冻是一项较新的技术,女性可以通过它储存卵子,以备未来需要进行试管授精术时使用。
If pregnancy does not occur in a timely manner following tubal reversal the only other option is to consider IVF.
如果在输卵管复通术后未能适时怀孕,唯一的选择就是IVF。
Preterm babies have more health problems than do full-term infants, and IVF babies are more than three times more likely to be preemies .
早产儿比足月产儿有更多的健康问题,而IVF儿有多三倍多的可能是早产儿。
IVF has played an essential role in Denmark in terms of keeping up the number of population.
玻璃体受精为帮助丹麦保证人口数量起到了重要的作用。
This work suggests, in theory at least, that IVF laboratories could unwittingly create transgenic humans.
至少在理论上,这种做法在无意中可能造就转基因人类。
He said IVF had led to the destruction of large numbers of human embryos.
他说,体外受精导致大量人类胚胎被毁。
Conclusion Ovarian poor response may have no significant effect on incidences of hypertensive disorders complicating pregnancy after IVF-ET.
结论卵巢低反应对经IVF-ET受孕妇女妊娠期高血压疾病的发生无明显影响。
IVF may be offered sooner to older patients or to those with more severe disease.
IVF会作为一种治疗手段提供给年龄偏大或病情较重的患者。
The football-sized jar was used to grow Ms Brown in 1978 and since then IVF babies have colloquially become known as test tube babies.
1978年,这个足球大小的玻璃罐曾经孕育了布朗女士,从那以后,IVF婴儿就成了家喻户晓的试管婴儿。
The IVF procedure entails taking an egg from a woman and fertilizing it in the lab-dish with sperm donated from a man.
体外受精的程序需要从女性体内取出一个卵细胞,然后在实验室中与男性捐赠的精子完成受精。
Objective: The result of Controlled OvarianHyperstimulation (COH) results from ovarian response in invitro fertilization (IVF) .
目的探讨在体外受精-胚胎移植中卵巢对控制性超排卵的反应性。
IVF is practised responsibly all over the world and no one should ever get into this situation.
体外受精在世界各地都实行,但没有人应该进入这种状况。
The researchers believe their work could also help identify which women might be better off using donor eggs for IVF instead.
研究人员相信,他们的工作反而还能够帮助他们区分哪些妇女可能更加不适合使用那些捐赠的卵子。
Fewer eggs were fertilized and fewer embryos grew long enough to be used in IVF.
受精的卵子越来越少,充分发育可用作试管受精的胚胎也越来越少。
IVF was at the bottom of our list of options because of the cost and the drugs involved, but we didn't have any other option.
因为考虑到费用及药物干预,试管受精是我们选项清单里列在最后的,但是我们没有其他选择。
Women who have tried to conceive using in vitro fertilization (IVF) methods are painfully aware that timing is of the essence.
欲通过IVF(体外受精)而受孕的妇女痛苦地发现,时间是多么的重要的。
The number of embryos transferred is largely based on the age of the woman or oocyte donor undergoing an IVF retrieval.
移植胚胎数目主要依女性年龄或捐卵人体外受精取的卵而定。
And this paradox isn't just a Hollywood phenomenon (see page 2), partly fuelled by energetic cycles of IVF.
这种看似矛盾的境况并非好莱坞现象,部分是由于体外授精富有生命力的周期造成的。
Tissues derived from these would be rejected unless the patient takes lifelong immunosuppressive drugs, as after an organ transplant.
除非病患终生服用免疫抑制药物,不然从IVF胚胎获得的组织会引起排斥,这和器官移植后一样。
His paper showed that if Britain supported IVF at the Danish level then its birth rate would probably increase by about 10, 000 a year.
从他的论文中可以看出,如果英国能以丹麦的同等水平支持试管授精的话,其婴儿出生率则将可能以每年一万个婴儿增长。
IVFEmotional distress does not affect the success of IVF or other assisted reproductive techniques, according to a study.
据研究,心理压力不会影响体外受精或其他辅助生殖技术。
Will the parents of the future be able to use IVF and genetic technologies to dictate exactly what they want in a baby?
在未来,父母可以通过试管受精和其他一些基因技术能够得到他们精确地设计的孩子么?
If only one more child is desired and the woman is older than 35 years of age, perhaps IVF is the best choice.
如果计划只想再要一个小孩,而且女方年龄已经超过35岁,那么IVF或许是最佳选择。
About 16, 000 childless Korean couples will be able to obtain a government subsidy for half the cost of their IVF treatment.
大约16000对没有子女的韩国夫妇将能在其接受试管受精治疗时,获得半额的政府津贴。
Around 6, 000 babies a year are born in the UK to otherwise infertile couples as a result of IVF.
在英国,每年大概有6000对没有生育能力的夫妇通过试管受精而喜得贵子。
Known as Natural Cycle or soft IVF, it centres on single- embryo IVF treatment involving minimal drug stimulation.
以自然周期或软IVF为例,它以单胚胎IVF为中心,而且只需最小的药物刺激。
It is altogether too simple to say it should be in the clinical judgment of doctors, and delegate it that way.
她说,“以医生的临床诊断来判断是否可进行IVF则太过于简单了。”
The pair founded the first ever IVF clinic at Bourn Hall in Cambridge, which now treats around 900 women a year.
他们在剑桥伯恩楼里成立了世界上第一家试管婴儿诊所,现在每年接待大约900位妇女顾客。
Chair of the NHMRC's licensing committee, Dr John Findlay, said Sydney IVF's research would be closely monitored.
NHMRC执照委员会主席JohnFindlay博士表示,悉尼IVF的研究将受严密监控。
At the moment human embryonic stem cells usually come from surplus IVF embryos.
目前,人类的胚胎干细胞通常来自于多余的IVF胚胎。
New research has turned up evidence of a link between endocrine-disrupting chemicals in the environment and poor IVF outcomes.
新的研究结果已经证明环境中扰乱内分泌的化学品和不良的体外受精是有关系的。
Doctors at the clinic collected eggs from the woman after stimulating her ovaries with hormones used in standard IVF treatment.
该诊所的医生使用标准体外受精的常用激素刺激该女子卵巢后,采集了她的卵细胞。