bemoan

bemoan

美 [bɪˈmoʊn]  英 [bɪˈməʊn]

  • v.哀怨;悲叹
  • 网络哀叹;惋惜;哀悼

词形变化

第三人称单数:bemoans  现在分词:bemoaning  过去式:bemoaned  

反义词

同义词

英汉双解

v.
1.
~ sth
哀怨;悲叹to complain or say that you are not happy about sth
They sat bemoaning the fact that no one would give them a chance.
他们坐在那里,埋怨别人不肯给他们一个机会。

英汉解释

v.
1.
悲叹,哀悼;惋惜
2.
对...不满
3.
悲叹,哀悼

英英解释

v.

例句

Years later, she said, he would bemoan his lack of dating experience, wondering aloud what he had missed.

几年以后叹息自己女孩约会经验缺乏一定痛哭错过东西

Fortunately, they were wrong, and a hundred years later there was a new mania to bemoan: the hyacinth.

幸运他们百年之后引起泡沫经济狂热一种花卉出现就是风信子

All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!

四围认识你们悲伤结实美好折断

Car collectors and enthusiasts bemoan the demise of the stick, and some are trying to fight the trend.

汽车收藏家发烧友慨叹没落有一些正在竭力抵制风潮

Visitors love to bemoan the lack of an old-fashioned cultural neighborhood in Los Angeles.

游客喜欢抱怨洛杉矶周围缺乏老式时尚氛围

They shouldn't underestimate their own capabilities and constantly bemoan their fate, he said.

他们低估自身能力不要自怨自艾哀叹命运

We have to bemoan the fact that the new exponential influx of fake money will make prices surge to an unprecedented infinitum.

我们不得不牢骚满腹增长伪币注入将会使价格膨胀前所未有极限

His theory is borne out on the ground by some Lehmanites who privately bemoan the clash of cultures with their new owners.

现实证明理论正确一些雷曼员工私下里哀叹东家文化冲突

Those who truly treasure the pat will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost.

真正珍惜过去不会悲叹旧日美好时光逝去因为记忆时光永不流失

However, the boot landed far short of its mark, prompting Mr Howard to bemoan the "pathetic throw" .

然而靴子着陆地点距离原定目标相去甚远霍华德先生有感可悲”。

Parents hoping for a reprieve from child care bemoan the unexpected holidays.

父母希望孩子家务现在只得意外假期哀叹

Again and again last week I heard Chinese officials bemoan the failure of the west to lead by example on tackling emissions.

上个星期听到中国官员一再西方没有处理排放问题方面以身作则表示惋惜

That time happy really simple, not let me exclamation, yeah I now is the same young fare will begin to bemoan the vicissitudes of the world?

那时候开心简单不由得感叹现在也是一样年轻怎的开始感叹人间沧桑

Meanwhile, pessimists can still bemoan that with a projected 28 approvals for the full year, 2008's looks like another below-average year.

与此同时悲观预计全年批准28新药,2008年一个低于平均数年份

T? he world's top central bankers meeting in Jackson Hole this weekend should do more than bemoan their respective financial risks.

周末期间全球央行行长齐聚美国怀俄明州杰克逊霍尔他们只是哀叹各自金融风险

The answer is not to bemoan national politics, but to enhance democracy.

答案不要国家政治感到遗憾而是应当加强民主

For those who bemoan the scriptedness of public officials or the brainwashing of corporate advertising, personal brands can be deliverance.

有人抱怨政府官员照本宣科有人不满企业广告强制这些而言个人品牌就是他们救星

Ms Bohley mourned that, but did not bemoan it.

伤心没有抱怨

The rich especially the older rich will bemoan the great refuge for secret stashes.

人们尤其是那些年长富人失去这个用于存放秘密资金地方感到惋惜

Really bemoan people now can enjoy a few of the most vividly the snow.

哀叹现在很少一场享受淋漓尽致

Those who truly measure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost.

那些珍惜过去不会悲叹时光一去不复返因为过去一切我们珍藏记忆之中永远不会遗失

While we bemoan the decline of literacy, computers discount words in favor of pictures and pictures in favor of video.

我们哀叹学生读写能力衰退计算机文字运用打折扣取而代之图画进而影像

Mr. Wen goes on to bemoan the 'excessive concentration of power and lack of checks on power.

温家宝接着痛陈权力过分集中制约状况”。

People bemoan a generation who grew up living life in front of screens, always connected to something or someone.

人们总是抱怨你们一代从小电脑屏幕长大总是联系某些

FOR many years now, we've heard American commentators bemoan the violence of the Palestinian national movement.

长年以来我们一直听到美国评论员们指责巴勒斯坦建国运动暴力行径

But the French side may bemoan a lack of penetration and risk-taking on their own patch when this tie draws to an end.

法国球队自己场地没有什么穿透威胁进攻

Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because in memory are never lost.

真正珍惜过去不会悲叹旧日因为记忆时光永不流失

Coaches bemoan the "skills gap" with continental or Latin American youngsters.

教练他们欧洲大陆拉美少年差距感到惋惜

Chinese reformers bemoan the fate of "second-class citizens" and talk of "apartheid" .

中国改革者公民命运哀叹不乏种族隔离言论

While other UK banks bemoan their exposure to Europe and North America, StanChart is making hay in Asia.

英国其它银行欧洲北美哀叹正在亚洲

Many bemoan what they see as the cheapening of the area .

许多抱怨片区域不断身价

People with no serious cares or worries in the world of course bemoan and upbraid this trifling inconvenience.

那些几乎无忧无虑世上自然因为这点小小不便痛哭流涕咒骂不已

For their part, Western diplomats and human-rights campaigners bemoan what they see as an overreaction by the government.

他们看来西方外交家人权运动抱怨他们看到巴林政府反应过度

His aides bemoan Mr Erdogan's ambitions of regional leadership.

副手埃尔多安希望成为地区领袖野心表示惋惜

Pundits bemoan our trade deficitwith China. But those container ships aren't heading home empty.

废料批评家哀叹我们中国贸易赤字但是那些集装箱并非回去

Historians, and some statisticians, bemoan the impending loss of a continuous data series that, in some cases, goes back over two centuries.

历史以及一些统计抱怨某些情况下惋惜浪费一系列数据资料可以追溯200

He used the meetings as occasions to bemoan the treatment of women in the West.

这些会面契机表达自己妇女西方待遇不满

Bread historians bemoan the day in 1961 when the Chorleywood Baking Process (CBP) was introduced.

面包史学家哀叹1961一天一天乔治伍德烘焙方法CBP得到推广

It is fashionable for chief executives to bemoan a lack of visibility.

首席执行官哀叹前景成为时尚

Even those who bemoan Mr Saakashvili's flaws still care about the country he leads.

即使那些批评萨卡什维利缺点仍然在意领导国家