esau

esau

美 [ˈisɔ]  英 [ˈi:sɔ:]

  • un.以扫(以撒的长子,为了一碗红豆汤被其孪生兄弟雅各骗取了长子权)
  • 网络撒乌;以素;以萨

英汉解释

un.
1.
以扫(以撒的长子,为了一碗红豆汤被其孪生兄弟雅各骗取了长子权)

英英解释

n.

例句

Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you?

举目看见女人孩子:“这些什么?”

And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.

挨近父亲声音声音

Acting on the urgent advice of his mother, Jacob fled to Haran to stay with his Uncle Laban until Esau got over his anger.

雅各母亲急迫催促逃到哈兰直至息怒为止

The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.

孩子渐渐长大善于打猎田野雅各安静常住帐棚

And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?

跟随几个这里何必只要眼前蒙恩就是

After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.

随后兄弟抓住脚跟因此起名叫雅各就是抓住意思)。

Moved by gratitude to God for his brother's forgiveness, Jacob said to Esau: To see your face is like seeing the face of God.

雅各得到哥哥赦免感激不已于是:「如同」。

Jacob's world was crumbling. He was on the run. His brother, Esau, had sworn to kill him for taking the blessing as firstborn.

雅各世界正在崩溃在逃因为窃取兄长长子祝福誓言

When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father! "

父亲的话放声痛哭:“祝福!”

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me.

跟随几个这里

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

因为哥哥一样祝福

Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.

家里儿子上好衣服小儿子雅各穿

Esau's conversations have gone from bitterness and hatred to revenge and murder. Esau is coming up with a plan, a plot for a double funeral.

内心苦涩怨恨变为复仇谋杀定下计划准备一次安排丧礼

Your warriors, O Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.

勇士惊惶甚至杀戮剪除

then you are to say, 'They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us. '

:‘仆人雅各送给礼物自己我们后边。’

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

使山岭荒凉交给旷野野狗

And I gave to Esau mount Seir for his possession: but Jacob and his children went down into Egypt.

山区产业雅各儿子埃及

These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.

都是儿子

And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.

雅各前来摸摸知道真是儿子不是

And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.

父亲长子

Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you? " he asked.

举目看见妇人孩子:“这些同行呢?”

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

25:32要死长子名分什么益处

And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.

25:28因为野味雅各

I thought of Esau and two kids and of the warm, happy home Doris had made for them.

想到两个孩子使他们一家温暖愉快

Lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one meal gave up his own birthright.

免得淫乱贪恋世俗一口食物自己长子名分

Isaac loved Esau who was a strong, masculine-looking hunter, but Rebekah loved Jacob, a mild-mannered homebody (25: 27, 28).

强壮男子气概猎人温和在家雅各(25:27~28)。

The story of Jacob and Esau is a magnificent account of how God's love melts resentment and moves us to forgive.

雅各故事清晰展现如何融化仇恨感动我们饶恕

Don't worry. (Take esau) he will buy the train ticket for you.

放心买好火车

And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.

真是儿子

Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.

居民转身逃跑因为时候使灾殃临到

After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.

祝福父亲那里出来哥哥打猎回来

Esau (Hebrew hairy) the man who lost his inheritance because he was more interested in the now than the future.

希伯来意思丧失继承权因为现在不是将来

Give the people these orders: 'You are about to pass through the territory of your brothers the descendants of Esau, who live in Seir.

吩咐百姓你们弟兄子孙西你们经过他们境界

Esau got everything and I had to serve my older brother.

得到一切必须听命

The Five Books of Moses subtracted from the Ten Commandments leaves five. Minus the brothers Jacob and Esau leaves three.

摩西五经剩下减去雅各兄弟故事剩下三个

And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.

拯救锡安山审判国度耶和华

Jacob thought Esau would harm him, so he sent gifts ahead as a peace offering of sorts.

雅各觉得伤害所以求和礼物

And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

剩下可以逃避

Esau was a farmer and hunter who knew every inch of the country.

农人也是猎户乡下各地了如指掌

Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.

于是雅各红豆便起来就是轻看长子名分