his

his

美 [hɪz]  英 [hɪz]

  • det.他的;用于名词前;自己的;各自的
  • adv.他的;上帝的;属于上帝的
  • pron.他的
  • 网络医院信息系统(Hospital Information System);医院信息管理系统;组氨酸(histidine)

英汉双解

det.
1.
他的of or belonging to a man or boy who has already been mentioned or is easily identified
James has sold his car.
詹姆斯把他的车卖了。
He broke his leg skiing.
他滑雪时摔断了腿。
2.
上帝的;属于上帝的of or belonging to God
pron.
1.
他的;属于他的of or belonging to him
He took my hand in his.
他握住我的手。
The choice was his.
选择由他作出。
a friend of his
他的一位朋友

英汉解释

det.
1.
他的; 属于他的,用于名词前
2.
自己的; 各自的; 他的,指某人的,所有人的,任何人的
3.
上帝的
pron.
1.
他的

英英解释

det.
pron.

例句

"If You'd seen how bad he was . . . He was skin and bone, too weak to hold his head up, " he said.

:“如果情况多么糟糕……皮包虚弱到头起来。”

In the spacious hall they found a splendid feast which had been prepared by the Ogre for some of his friends.

豪华大厅他们看见盛宴怪物一些朋友准备

Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me.

耶和华如此你们不可上去你们弟兄争战因为出于。’

The board shall be composed of eight directors. each director shall be appointed or recalled by his own side .

董事会董事组成各方董事各方自行任命罢免

It also said, 'This is nothing but death-bed frenzy of the traitor destined to meet his end for his crimes. '

文章不过是罪行走上末路垂死挣扎

And when He entered into the house, His disciples questioned Him privately, Why were we not able to cast it out?

耶稣屋子门徒暗暗我们为什么不能

Harper was not at training today, but a club official was there to hear the teenager, accompanied by his father, make an apology.

哈伯今天没有训练但是俱乐部官员接受父亲陪伴少年道歉

When you kill a man, you steal a life, you steal his wife's right to a husband, rob his children of a father.

如果就是偷走生命偷走妻子拥有丈夫权利儿女身边夺走父亲

He took a chance (by) sending his manuscript to a publisher.

稿子一家出版社碰碰运气

No, Mr Rajapaksa is under threat because Mr Fonseka, by his very presence, trumps his best card, that of the conquering hero.

Rajapaksa先生因为Fonseka受到威胁通过存在Rajapaksa打出自己王牌征服英雄王牌

If he had not broken his tooth, he would not be in the hospital now.

如果没有牙齿弄坏不会现在医院

Thierry Breton, who only took over as French finance minister a year and a half ago, could argue his best has yet to come.

接任法国财长瑟瑞·布雷顿(ThierryBreton可以辩称最佳状态尚未到来

Moved by gratitude to God for his brother's forgiveness, Jacob said to Esau: To see your face is like seeing the face of God.

雅各得到哥哥赦免感激不已于是:「如同」。

Clyde kept the ball rolling at the party by dancing with a lamp shade on his head.

克莱德灯罩跳舞提高舞会兴致。(意译

"Now, Friday is better than Saturday, and Saturday is better than Sunday, " he said, looking longingly at his Fat Boy.

现在星期五星期六星期六星期天儿子说到

But I say to you that everyone whose eyes are turned on a woman with desire has had connection with her in his heart.

只是告诉你们看见妇女心里已经奸淫

To my surprise, there was old Mr. Kirby sitting in his porch swing. He waved at me. "That you? " he yelled.

惊讶科比门廊秋千打招呼喊道:“吗?”

His inventions so far excelled the technique of his times that endless stories and legends grew up about him.

发明创造超出当代技术水平如此以致后代流传无数关于传说故事

He was out the door, like Hercules gone off to one of his labors.

出门赫拉克勒斯出发执行任务似的

Some of his colleagues like snoop out of one of the reasons that surround you, comfort you.

一些同事窥探其中原因身边安慰

On his return Edward appeared not to see that his wife was out of temper.

爱德华回来看样子知道妻子生气

"It seems so to me, " said his wife, as if she were producing a new thought.

也是这么,”夫人仿佛酝酿一个想法

Again he lowered his head and gazed into the fascinating and yet treacherous depths of that magnetic, bluish, purple pool.

低下盯住池塘迷人险恶

As he worked alone on the land, or sat up with his ewes at lambing time, the facts and material of his daily life fell away.

独立一个田地干活羊羔期间通宵达旦守护母羊时候日常生活事实物质消失

He also ran errands for the ward and in his spare time made me a cigarette lighter out of an empty Austrian rifle cartridge.

病房打杂利用空闲时间奥军步枪子弹一个打火机

With troubled faces they watched Fong, slumped forward in the saddle, his head bowed, pain and defeat in his eyes.

他们不安--身子向前马上低头充满痛苦颓丧神情

She was the companion of his daily walk-she looked across the sea, with longing eyes.

每天散步--常常如饥似渴眼睛大海那边

Hollis always reacted smoothly to any threats, and merely said he noted Arthur's comment but that his decision stood.

霍利斯任何威胁总是作出圆滑反应只是注意阿瑟意见坚持决定

For it was his contention that they were the Indians beyond the Western Mountains, and on this subject he would talk endlessly.

看法他们就是西山背后印第安人谈到这个题目滔滔不绝没完

He felt that she knew every feeling and thought he had at that moment and he turned his head away in confusion.

觉得当时一种情绪一种思想一清二楚惶惑不安过头

The priest looked up at him, his face distorted in the light of a distant street lamp.

神父抬头看远处路灯暗淡光线

If sickness had not brought him down on the journey, he probably would have succeeded in his mission.

如果不是患病不能继续旅行可能目的达到

He was also a good deal of a politician; too much so, perhaps, for his station.

热衷于政治人物身份来看可能有些过分

It was a trick of his to rub his hands with a strange roundabout.

古怪复杂念头习惯

There he was, and there was the decree; he had been taken in France, and his head was demanded.

哪里法令哪里法国被捕头颅就要索取

It was unlawful for a priest of the Church of England, after the death of his first wife, to take a second.

信奉英国宗教教士断弦若是就是

Costigan, in his most intoxicated and confidential moments, also evaded any replies to questions or hints addressed to him on this subject.

科斯蒂根哪怕酩酊大醉信口胡诌时候人家方面提出任何试探疑问

If his wife once lays her hands on that money there will not be much of it left.

如果妻子一旦发现那些不会剩下多少

I decided to leave Jim to his own devices after he had refused to accept any of my suggestions.

拒绝接受建议决定自由

The poor captain raised his eyes, and at one look the rum went out of him.

可怜船长眼睛一瞥之间酒意

The corners of his mouth were quirked up when I told him the good news.

告诉这个消息嘴角露出笑容

Not even in the most optimistic moments had he ever imagined so much would be accomplished by his research into ageing.

即使最为乐观时候想到自己脑力老化研究取得这么成就

After the steel stopped falling he was still alive and he raised his head and looked across the bridge.

钢铁碎片之后活着抬头对面

A person may have a thorough knowledge of his subject, and yet unable to get it over to an audience.

一个或许专业了解彻底不能别人解释清楚

She took the opportunity of his being earnest in talking with me, and got out of the room, and I never saw her more.

专心谈话机会房子以后不见

The father, who was always very handsome and expensive in his tastes, seemed as if he never would be able to do anything worth doing.

爸爸一向出手爱好奢华生活看起来有朝一日一番事业

His eyes want all that spirit, that fire, which at once announce virtue and intelligence.

眼睛缺乏那种马上表现美德智慧神情光芒

Hatred of the enemy, for old and new wrongs, welled up in his heart.

敌人新仇旧恨一齐涌上心头

The man of whiskers gave a blast on the whistle which he used to wear hanging round his neck.

大胡子老是脖子哨子

In a few seconds he opened his eyes and looked about him.

一会儿眼睛环顾

The FBI found a note in his home about his "assassination" , saying "I planned ahead" .

美国联邦调查家里关于刺杀字条上面说道事先计划”。

The old man is so stubborn that you'd be only wasting your breath trying to make him change his mind.

那个老头子固执改变主意不过是白费口舌

He said he had stolen the food because his mother was starving to death and there was barely any food left in the house.

食物因为妈妈饿死家里几乎一点没有

As he was of high birth and of a showy person, the vain Julia was not so much in love as to be insensible to his attentions.

由于出身高贵又是惹眼美男子朱莉亚虽然有所并非深情没觉察殷勤劲儿

He said that he would let me cook food for him over his dead body.

除非否则实验

Darwin spent twenty years carefully gathering evidence for his theory and anticipating every objection his critics might have.

达尔文学说二十时间精心收集证据预先准备反驳批评者可能会有的每一个反对理由

For the specifics you can read his full review but here are my own impressions of the S710 after playing with it for a month now.

关于细节可以阅读完整评论这里摆弄一个S710目前自己印象

Without listening for an answer, he turned aside, worked a grain of tobacco to the tip of his tongue, and spat it out.

感觉良好等不及解答舌尖丝烟叶

"It certainly does, " I chuckled as he opened his mouth to show all his teeth, minus the one in his little hand.

的确。”轻声笑儿子张开嘴巴展示全部牙齿除了手中

and when he was pulled out of his prison, he scowled boldly on Noah, and looked quite undismayed.

监狱勇敢地怒视诺亚毫无畏惧

She had been so much a part of his plans for the future that he was now thinking of countries where they could farm together.

未来生活计划如此重要一部分以至于现在考虑他们可以一起哪些国家经营农场

The patient laughed. "Yes, " he said. He was dead six days later, a few months shy of his 80th birthday.

病人,“是的。”去世80生日只有几个

But his opponent began to think better of the matter.

但是对手改变想法

Yao didnt seem to jump for the rebounds. He just stood there with his hands up.

YAO看上去没有起来篮板只是那里双手

After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.

随后兄弟抓住脚跟因此起名叫雅各就是抓住意思)。

If you were in the business, you would have been insane not to want him because he had a great flair to his game.

生意想要就是因为比赛有着伟大判断力

He hates everything to do with his dad's company, except the money it makes that allows him to stay well-stocked with cocaine.

讨厌父亲公司有关一切事物在乎公司买来大量可卡因

No one in his life, except maybe Tanya, would recognize him now, sitting on this stranger's bed, about to have sex with a man.

除了坦尼娅不会有人认出现在这个模样陌生人床上即将一个男人上床

Did he never hear from his own mother stories of giants and fairies and princesses?

难道从来没有自己妈妈那里听见巨人神仙公主故事么?

He stuck to his opinion, no matter how much he eats painstakingly, can do certain to win.

坚持自己意见不管多少做到一定争取

I would ask you dearest to be very generous with him always, and very lenient on his faults when he is not by.

亲爱的时常慷慨对待而且面前时候宽恕过失

He was touched, I suppose, because he took it at last and tied it quickly round his waist under the jacket, on his bare skin.

是被感动终于下来而且迅速贴身腰间

This is not to say, of course, that he was blind to the defects of Europe, or to the virtues of his own land.

当然并不是欧洲缺点本国长处

He made a great business of making his coffee in the morning and frying himself a little bacon at night.

早晨咖啡晚上自己咸肉郑重其事小题大做

She looked at Charles, gently took his head in her hands and laid it against the back of the chair.

查理轻轻地脑袋安放

He began to hem and haw when I asked about his wife.

妻子支支吾吾回答出来

He said that his friend was a very rough boy and asked if he got whipped often at school.

伙伴粗野孩子问道学校是否鞭子

He regarded her head for a moment, went to the door, and with one look back at her departed on his way homeward.

注视头部片刻门口离开回头踏上归途

Frankie noticed with childish terror the extreme alarm with which his mother looked at his father.

弗兰克看到母亲极为吃惊父亲不觉产生一种孩子特有恐怖心情

He was a busy doctor with three children and his wife helped him with his practice.

大夫孩子妻子出诊