kosovo
美 [ˈkɔsəˌvoʊ]
英 [ˈkɔ:səvəu] 
英汉解释
例句
And trying to buy Kosovo's support might be too expensive for China, since Taiwan will undoubtedly make generous aid offers.
而且收买科索沃的支持对北京而言代价过于昂贵,因为台北无疑会给出慷慨的援助建议。
Following the ICJ verdict, it would go back to the General Assembly and ask for a resolution demanding fresh talks on Kosovo's status.
国际法庭的裁决出炉后,它将重新诉诸联合国大会,要求进行新的决议谈判来探讨科索沃的法律地位。
It said it would support such a package only if it were agreed between Serbia and Kosovo's Albanians.
并扬言,仅支持塞尔维亚和科索沃的阿族都赞同的一组提议。
With widespread Western backing, Kosovo was able to achieve a fairly clean break with its former ruler, despite Russian objections.
有了各地的西方强权做后盾,科索沃能和前任统治者切割干净,不管俄罗斯如何反对。
The British Government said that the British are ready to recognize Kosovo independence preparations.
英国政府表示,英国已作好了承认科索沃独立的准备。
If Serbia picks a fight over Kosovo, the Germans and others will have found the perfect excuse to leave Serbia out in the cold.
如果塞尔维亚争夺科索沃,德国和其他国家正好找到了脱离塞尔维亚的借口。
"You can only imagine how much champagne was drunk in Russia's hardline circles after the recognition of Kosovo, " says Mr Gaidar.
“你只能想象在承认科索沃独立后俄罗斯强硬派是如何大开香槟弹冠相庆的,”盖达尔说。
In massacre situations, up to 40 percent of circumstantial matches turn out to be wrong, according to one recent study in Kosovo.
最近在科索伏进行的一份研究指出,在大屠杀的情况下,有40%推测的身份是错误的。
Serbs in northern Kosovo, people held protests, blocking roads, etc. trying to stop the police to the border station.
科索沃北部塞族民众举行抗议活动,试图通过堵塞道路等方式阻止警察前往边境站。
He'd recognised my accent because he'd had a Welsh friend -- or mentor as he called him -- in Kosovo before coming to New York.
他听出了我的口音,因为他在来纽约之前在科索沃有一位威尔士朋友——他叫他导师。相互交融的文化丰富多彩,无比绝妙,而且充满活力。
In the end it has been a pell-mell, 10-day rush to be ready for a day that has been spoken of throughout Kosovo Albanians' lifetimes.
经过十天忙乱的准备之后,最终迎来这一天的讲演,对科索沃的所有阿族人来说,他们一生都在等待这个日子。
One idea was that it might then propose to recognise Kosovo in exchange for formal control over the Serbian-run north of the country.
一种猜想是,塞尔维亚也许会提议承认科索沃独立,交换条件是获得科索沃北部塞族地区的正式控制权。
But the West needs to be ready to act to prevent a Kosovo-Taiwan relationship from developing - and cannot be caught by surprise.
但西方需要做好准备,防止科索沃-台湾关系发展——而且不能措手不及。
You seem to be supportive of Kosovo's efforts to gain independence, so why shy away from the same principle for Abkhazia and South Ossetia?
你可能会倾向于支持科索沃人争取独立的不懈努力,那么为什么要避开对于阿布哈西和南奥赛梯同样的宿求呢?
All this made it inevitable that Kosovo, like Iraq, would be cited as justification for other adventures.
这不可避免的使其他冒险行动引用科索沃和伊拉克的例子为其正当性辩护。
Trial observers said the court's non-binding ruling could encourage more countries to recognize Kosovo's independence.
审判观察员表示,法院不具法律约束力的裁决将鼓励更多国家认可科索沃的独立地位。
During a visit to Kosovo this summer, former British Prime Minister Tony Blair and his wife Cherie met with a remarkable group of children.
今年夏天,在访问科索沃期间,前任英国首相托尼·布莱尔和他的妻子切丽会见了一群非常有才能的孩子。
They also insist that Kosovo had a right to self-determination, just as much as the ex-Yugoslav republics.
他们还坚持认为科索沃具有自决权,就如同前南斯拉夫共和国一样。
One of his sixth-grade students, a Kosovo-Albanian boy, had drifted far off the learning grid, resisting his teacher's best efforts.
他的一个六年级学生,来自科索沃—阿尔巴尼亚族的小男孩,已远离学习,抵制老师的对他所做的一切努力。
If defence is cut further, Slovak troops will have to pull out of one of their overseas missions: Afghanistan, Cyprus, Kosovo or Bosnia.
如果国防进一步削减,斯洛伐克军队将不得不撤出他们的境外军务——阿富汗、塞浦路斯、科索沃或波斯尼亚——中的一个。
Kosovo in particular was a landmark: a war which, without UN support, breached the sovereignty of a state for explicitly moral reasons.
特别是科索沃战争,其更是具有里程碑的意义——在没有得到联合国的支持下,英国出于明确的道德理由,对一个国家的主权进行了挑战。
About its economic viability, about the corruption and violent crime that have marred Kosovo since the end of the war.
关于经济问题,关于腐败,以及自战争结束后就一直困扰科索沃的暴力犯罪问题。
Also, Russia's still smarting at the humiliation over Kosovo (though May 11 elections show Serbs seem to be getting over it).
而且,俄罗斯仍然为科索沃问题上的耻辱而痛苦(倒是5月11日的选举显示塞尔维亚人已经克服了这种心态)。
It will not look like the air war above Kosovo two years ago, where no ground troops were used and not a single American was lost in combat.
也不象二年前在科索沃的空战,当时并没有地面部队参战,美国人未丢一兵一卒。
The Albanians in Kosovo used to have rights before all this happened.
在所有的事情发生之前,科索沃的阿族人享有权利。
Nobody seriously believes that, had Kosovo still been a province of Serbia, Russia would not have gone to war with Georgia.
没人会真的相信,如果科索沃仍然是塞尔维亚的省区,俄国就不会和格鲁吉亚开战。
She said she wanted to see Serbia and Kosovo talk about practical issues, such as utilities and telecommunications.
她希望塞尔维亚和科索沃能在诸如公共设施和电信通讯等实质领域进行对话。
In the next two months Serbia will have to convince sceptics like Germany that it is committed to a lasting settlement with Kosovo.
在接下来两个月,塞尔维亚必须说服像德国这样的怀疑者,让它们相信它一定会与科索沃达成长久的解决方案。
Some violence was reported after Kosovo declared its independence, but there was no significant damage.
在科索沃宣布独立之后,有报道说发生了一些暴力事件,但是并没有造成重大的伤害。
But Serbia's leaders have been warned that this will rile countries that have recognised Kosovo, including 22 of the 27 EU member states.
但是已有塞尔维亚的领导人收到警示:称这项举措将激怒那些已经承认科索沃地位的国家,包括27个欧盟成员国中的22个。
Still technically part of Serbia, Kosovo and its 2m people have been under the jurisdiction of the UN since the end of a war there in 1999.
依然是塞尔维亚的一部分,自1999年的战争结束后,科索沃和它的200万人民受辖于联合国。
And I think it would be a politically major setback for Serbia, for Kosovo and for the region ". "
那对塞尔维亚,科索沃和这片地区将会是政治上严重的障碍。
Take the Balkans. In mid-December, efforts to negotiate the peaceful separation of Kosovo from Serbia are likely to run out of road.
比如在巴尔尔干半岛的问题上,十二月中旬,协议科索沃从塞尔维亚和平分割出去的努力很可能没有出路。
My last stop before going home for Thanksgiving was in Kosovo, where Madeleine Albright, Wes Clark, and I got a roaring welcome.
在回国过感恩节之前,我们到达出访的最后一站——科索沃,我、马德莱娜·奥尔布赖特、韦斯·克拉克在那里受到了极为热烈的欢迎。
If one leader made the case for armed intervention in Kosovo it was the British prime minister, Tony Blair.
如果说有哪一位领袖曾为军事干预科索沃的行动作出过辩护的话,那就是英国前首相托尼•布莱尔(TonyBlair)。
Yet thanks to Russian obstruction of any new United Nations resolution on Kosovo's status, its independence remains highly controversial.
然而,由于俄罗斯阻碍了联合国关于科索沃地位的所有新决议,科索沃的独立问题仍饱受争论。
Leaders of the (Bosnian Serb) Republika Srpska already ask why, if Montenegro and Kosovo can be independent, they cannot be.
波斯尼亚和黑塞哥维亚(波黑)的塞族共和国(RepublikaSrpska)领导人已经发出问难:如果黑山和科索沃可以独立,为什么我们不可以。
The question before the court asks only if it was legal for Kosovo to declare independence.
只有在首先确认科索沃宣布独立的合法性后,国际法院才可以进行审理。
Nonetheless, we are living in a world very different from that of the 1990s, when the west expanded Nato and launched the Kosovo war.
然而,我们如今生活的这个世界,与上世纪90年代已经有天壤之别。在90年代,西方扩大了北约(Nato),并发动了科索沃战争。
It fought in Kosovo in 1999, but that campaign was an air war.
1999年,北约就在科索沃参战了,但其战役只是空战。