by

by

美 [baɪ]  英 [baɪ]

  • prep.按照;经过;依;靠近
  • adv.经过;表示保留或保存时用;短暂拜访
  • n.〈美〉同“bye. by and again”
  • 网络乘;被;由

同义词

英汉双解

prep.
1.
靠近;在…旁边near sb/sth; at the side of sb/sth; beside sb/sth
a house by the river
河边的一所房子
The telephone is by the window.
电话在窗户旁边。
Come and sit by me.
过来挨着我坐。
2.
(常置于表示被动的动词后,表示施事者)used, usually after a passive verb, to show who or what does, creates or causes sth
He was knocked down by a bus.
他被公共汽车撞倒了。
a play by Ibsen
易卜生写的剧本
Who's that book by?
谁是那本书的作者?
I was frightened by the noise.
我被那响声吓坏了。
3.
(表示方式)used for showing how or in what way sth is done
The house is heated by gas.
这房子是煤气供暖的。
May I pay by cheque?
我能用支票付款吗?
I will contact you by letter.
我会给你写信联系的。
to travel by boat/bus/car/plane
乘船╱公共汽车╱轿车╱飞机
to travel by air/land/sea
坐飞机;经陆路╱海路
Switch it on by pressing this button.
按下这个开关启动它。
4.
(置于不带 the 的名词前,表示原因)由于used before particular nouns withoutthe , to say that sth happens as a result of sth
They met by chance.
他们不期而遇。
I did it by mistake.
我误做了这事。
The coroner's verdict was ‘death by misadventure’.
验尸官判定是“意外致死”。
5.
不迟于;在…之前not later than the time mentioned; before
Can you finish the work by five o'clock?
你五点钟前能完成工作吗?
I'll have it done by tomorrow.
我明天之前让人把它弄好。
By this time next week we'll be in New York.
下星期的这个时候我们将在纽约。
He ought to have arrived by now/by this time .
他现在应该已经到了。
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country.
你收到这封信时,我已离开这个国家了。
6.
经过past sb/sth
He walked by me without speaking.
他一言不发地从我身边走过。
7.
在…期间;处于某种状况during sth; in a particular situation
to travel by day/night
白天╱夜间旅行
We had to work by candlelight.
我们不得不借助烛光工作。
8.
(表示程度、数量)used to show the degree or amount of sth
The bullet missed him by two inches.
子弹只差两英寸就击中他了。
House prices went up by 10%.
房价上涨了 10%。
It would be better by far(= much better) to…
那比…好得多。
9.
从…看;依;按照from what sth shows or says; according to sth
By my watch it is two o'clock.
我的表是两点钟。
I could tell by the look on her face that something terrible had happened.
从她的脸色我可以看出,发生了可怕的事情。
By law, you are a child until you are 18.
按照法律规定,18 岁之前是未成年人。
10.
(表示触及或抓住的人或物的部分)used to show the part of sb/sth that sb touches, holds, etc.
I took him by the hand.
我拉着他的手。
She seized her by the hair.
她揪住她的头发。
Pick it up by the handle!
抓着手柄把它提起来!
11.
(与 the 连用,表示时间或量度单位)used withthe to show the period or quantity used for buying, selling or measuring sth
We rented the car by the day.
我们按日租用汽车。
They're paid by the hour.
他们的报酬是按小时计算的。
We only sell it by the metre.
我们只按米出售。
12.
(表示速率)used to state the rate at which sth happens
They're improving day by day.
他们在一天天地改进。
We'll do it bit by bit.
我们会一点一点地做。
It was getting worse by the minute(= very fast) .
情况急速恶化。
The children came in two by two(= in groups of two) .
孩子们一对一对地走了进来。
13.
(表示尺寸时用)used to show the measurements of sth
The room measures fifteen feet by twenty feet.
房间 15 英尺宽 20 英尺长。
14.
(用于乘除运算)used when multiplying or dividing
6 multiplied by 2 equals 12.
6 乘以 2 等于 12。
6 divided by 2 equals 3.
6 除以 2 等于 3。
15.
(补充有关出生地、职业等的信息)used for giving more information about where sb comes from, what sb does, etc.
He's German by birth.
他是德国血统的。
They're both doctors by profession.
他们两人的职业都是医生。
16.
(起誓时用)以…的名义used when swearing to mean ‘in the name of’
I swear by Almighty God…
我以全能上帝之名发誓…
adv.
1.
经过past
Just drive by. Don't stop.
直接开过去。别停车。
He hurried by without speaking to me.
他没和我说话就匆匆过去了。
Excuse me, I can't get by.
劳驾,请让开点路。
Time goes by so quickly.
时光飞逝。
2.
(表示保留或保存时用)used to say that sth is saved so that it can be used in the future
I've put some money by for college fees.
我已经存了些钱作大学学费。
3.
短暂拜访in order to visit sb for a short time
I'll come by this evening and pick up the books.
我今晚过来取书。

习惯用语

by the by/bye
by and by
不久;很快before long; soon
By and by she met an old man with a beard.
她不久就碰到了一个大胡子老头。

英汉解释

prep.
1.
靠,用,通过,借助于
2.
被,由
3.
顺,经,沿,由;经过...旁边
4.
照,凭,据,按
5.
由于,因
6.
(交通,通讯等)坐,乘;以
7.
到,到...时为止,不晚于;到...已经
8.
指,当,凭,对(天)赌咒[发誓]
9.
对,比;对待,对于;用...去乘[除]
10.
逐一;连续
11.
相差
12.
在侧,在旁;贴近,挨近,靠近,(方向)偏于
13.
(客人等)来(串门,访问)
14.
在(夜间,白天等)时间内
15.
在...方面是,就...来说是
16.
在...部位
adv.
1.
(由旁边)经过,过去
2.
〈美口〉(请)来(访问,玩玩,谈谈等)
3.
在侧,在旁,在附近
4.
(搁)在一边,(放)到旁边,(存)在一旁;收着
5.
(岁月等)流过
n.
1.
〈美〉同“bye. by and again”

英英解释

adv.
n.

例句

you could not see the house through the trees. Men went by the trees and did not know that there was a house there.

通过树丛房子人们树丛走过晓得这里有房子

The intense internal heat generated by his sort of yoga was meant to purify and cleanse the body.

这种瑜伽产生炽热体内高温用意进行肉体净化排毒

i think so, I personally think the better way for resolving the matter is to negotiate friendly by both parties.

这样个人认为我们双方通过友好协商私下解决比较好

In our school has started an inspirational speech activity, students have been a lot of education, have been moved by his spirit.

我们学校开展励志演讲活动同学们受到教育精神感动

Scorpio is the Greta Garbo of signs - you gain strength by being alone - and then you are ready to be with friends again.

天蝎葛丽泰嘉标志——独处获得力量——然后可以再次朋友一起

Raul made about $10, 000 total by donating a couple of times a week for a year and a half, at $70 a sample.

时间劳尔每周捐献几次每个70美元一共得到大概1万美元

He outraged all rules of a good host by making fun of those present who did not agree with him.

取笑在场看法不同违犯一个东道主准则

By getting back to basics you really get to the heart of the matter.

回去基本进入问题核心

It is all the same for me to go by train or plane.

对于来说火车飞机一样

Furious, he was about to go and see why his wife hadn't wakened him, when he noticed a piece of paper by the bed.

气急败坏妻子算账看到床头字条

For more complex projects I sometimes go a little further by discussing the Exploration Factor in terms of a number of categories.

对于复杂项目有时更进一步讨论若干类别探索因子

I always like to begin a journey on Sunday because I shall have the prayers of the church to preserve all that travel by land or by water.

喜欢礼拜天起程旅行因为无论水路也好陆路也好教堂祈祷保佑整个旅程

Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes.

投资者似乎眼下发生事情定格好像他们眼前镜头回放一起伤亡事故惨状

This is an attempt to simplify a complex situation by presenting one specific group or person as the enemy.

这种手段试图一个特定团体或者个人表现敌人从而简化一种复杂情况

Every investment recommendation of a company must be accompanied by an investment theme.

任何一个公司投资推荐一定一个投资主题

My comrade by chance found a woman in her 30's and captured her.

战友碰巧发现一个三十出头女人回来

But a year later, like other technology giants, it was hit by what Mr Chambers calls the "hundred-year flood" .

其它科技巨人一样思科受到钱伯斯先生称为百年不遇洪流袭击

This might be caused by an authentication problem between the monitor server instance and the secondary server instance.

可能由于监视服务器实例辅助服务器实例之间身份验证问题引起

Results With the increase of reperfusion injury, there was no significant change in renal cortex echo revealed by CEUS.

结果随着再灌注损伤加重超声造影显示皮质灌注回声明显变化

The movie offered a sympathetic portrayal of a woman struck by an inexplicable tragedy and then accused of an inexplicable crime.

影片提供一个令人同情素材描写一位女性无法解释惨案深受打击然后指控不明不白罪名

By the outer margin of the pit was an oval pond, and over it hung the attenuated skeleton of a chrome-yellow moon.

深谷边缘一个椭圆形池塘池塘高悬朦胧昏黄残月

Walter Talbot had been a pioneer in drawing attention to huge financial losses incurred by electric and gas utilities as a result of theft.

沃尔特·塔尔伯特最早唤起人们注意煤气公用事业带来巨大经济损失

He lifted up the counter and, passing by the clients, went out of the office with a heavy step.

掀起柜台顾客身边走过步履走出办公室

Their eyesight can be corrected in just a few minutes by the use of a laser.

他们视力激光只要分钟矫正

"I should have thought you could stand a bit of good-natured chaff by now, " he replied.

:“以为至今为止受得了出于善意小小戏弄。”

We are sure to come at the heart of the matter by your means, little old woman.

老太太本事我们一定达到目的

The family, as it considerably falls under modern conditions, has estimation in which it was held by an earlier generation.

现代条件家庭地位已经一落千丈早些世代那样尊重

I may be under a bit of a cloud at present, but I will not be laughed at by a woman like you!

宁愿马上遭受风险决不这样女人嘲笑

All the rumours would be blown away by publication of the clear-cut decisions to which we have come.

只是我们作出明确决定公布出来一切谣传烟消云散

He did have one person fussing over him, a few trusted persons knew, but he didn't have her by his side often.

几位心腹知道确实仔细照顾并不身边

By the time I arrived on the scene , it was all over.

来到现场一切结束

As if he could right the wrongs of the past by his own personal dedication to the cause.

通过个人奉献这个事业纠正过去错误

He had by no means realised the gravity and the complication of the difficulties which he would have to face.

没有想到对付困难如何严重如何复杂

Finding us distinguished, as a nation, by our love of exercise, he gave himself up to all kinds of sports.

发现我们这个民族运动著称热心参加各种体育活动

The driver of the train sets out to determine the length of a fence alongside the road by clocking his time to move past the fence.

火车司机打算记录经过一个篱笆时间测定篱笆长度

The basic theory of the method--that of a rigid inclusion in an elastic medium--has been developed by several investigators.

这种方法基本理论--弹性介质中刚性包体理论若干研究工作者发展

The best plan will be for you to be sent somewhere by me, to make a real thing of the excuse.

顶好支使一个地方作假

Only Himmler said incidentally that the war ought to be finished by the beginning of October.

只有希姆莱偶然说过战争应该10月结束

Mcteague came and went furtively, dizzied and made uneasy by all this bustle.

麦克偷偷摸摸走进走出一阵忙乱弄得头昏眼花

She was hazed when first entering her boyfriend's house by his mother.

第一男友家门母亲一个下马威

By the words that he uttered in his agony, he must have been the last survivor of a considerable company of men.

痛苦出来一定大队兵士唯一幸存者

Brazil is trying to develop energy from its immense resources of biological materials by literally growing its own fuel.

巴西脚踏实地生产自己燃料试图丰富生物资源开发能源

Also the machine mold is up to the required temperature and is usually controlled by thermostat.

模具达到要求温度通常恒温器控制

The general manager's judgment is often biased by interest.

总经理判断往往由于利害关系带有倾向性

They were reinventing the powder which had been invented by Chinese people two hundred years ago.

他们正在重复发明二百中国人已经发明火药

To her mind there was nothing of the infinite about Mrs. Penniman; Catherine saw her all at once, as it was not dazzled by the apparition.

凯瑟看来佩尼曼太太没有什么深不可测地方一目了然看透外表假象迷惑

It was one of the most sweeping indictments of American capitalism ever drawn by a middle-class group.

中产阶级集团草拟美国资本主义彻底控诉书之一

They remembered that all their troubles had been preceded by the visits of men who brought pieces of paper.

他们记得每次总是有人然后灾难接踵而来

We were all supercharged with anger by his behaviour.

行为我们全都愤怒极点

The net charge of a body might be described by a statement of the excess number of electrons or protons in the body.

一个物体电荷可以这个物体过剩电子过剩质子表示

Let me begin by saying, "A Happy New Year! " to all of you and especially to Mr. Davy, our guest of honor.

首先大家特别是我们贵宾戴维先生新年快乐”!

It had been Adolf Ogi's idea for me to get involved in the event and I was fascinated by the idea on the spot!

能够参加这次活动完全因为阿道夫吉他想法立刻想法吸引

Graduate students denounced her for making it "sound as if obtaining a doctoral title by fraud is just a trivial offence" .

研究生谴责默克尔说法上去似乎骗取博士头衔只不过一次小小违规”。

How much is the by sea mail?

海运邮件多少

We more than 5, 000 million by Los Angeles is such a little place exist, development, stinking up all day.

我们超过5,000万洛杉矶就是这样一个地方存在发展整天

When the system maintains its equilibrium, constant K of the equilibrium can be obtained by means of chemical isotherm formulas.

体系处于平衡应用化学等温平衡常数K

Just think how much time you save now by paying for things with a coin or bill.

现在硬币钞票购买物品可以节省多少时间

The Board has also had a brief discussion on the question of proxy voting by the Government as a minority shareholder.

董事局简单讨论政府作为股东如何投票问题

Products intended to be assembled by an adult should be evaluated after assembly evaluated after assembly.

成人组装产品组装之后进行评估

Your thoughts are still moving in and out of your consciousness, but you do not feel controlled by them.

想法仍然意识进出但是并不觉得这些想法控制

Finally, collective breaths were exhaled, and as if by unspoken agreement the moment of silence drew to a close.

最后大家一口气此举好似无声协定一般结束一刻沉默

The matter is being looked into by the police.

警方正在调查件事

WE may certainly say of Gracian what Heine by an amiable fiction said of himself: he was one of the first men of his century.

我们可以坦然引用海涅平易近人小说形容自己的话形容葛拉西安:“本世纪第一男子。”

Few of us, certainly, have so little taste for tidiness as not to be offended by an ontology of this kind.

不在乎整洁这种本体论冒犯肯定很少

In general, the diagnosis is often made by excluding various viral, toxic, and metabolic etiologies until only one remains.

一般诊断考虑排除各种病毒毒素免疫原因直到剩下唯一原因

It was just a garden variety platinum nucleus pretending to be a monopole by cleverly decaying into osmium and tantalum.

只是一个巧妙地通过变成假装单极子普通原子核

We have been informed by the British that the British Bases have been used so far to provide auxiliary services.

我们已经通知英国英国基地迄今使用提供辅助服务

most of it is charged at variable interest rates and thus linked to the borrowing costs set by the Bank of England.

多数可变利率这样联系英格兰银行借入成本定价

One woman, whom an American official said had been used as a human shield by one of the Qaeda operatives, was also killed.

一个妇女一个美国官员所谓基地组织枪杀

They're promising to trace any other products that might have been tainted by the toxic chemical.

他们承诺查处任何可能这种有毒化学品污染其他产品

The fact that the nerve of the British Government was not equal to the occasion can be excused only by their sincere love of peace.

英国政府胆力当时局势这个事实只能他们和平热爱自己开脱

Only by helping the least fortunate of its members to help themselves can the human family achieve the decent satisfying life.

惟有帮助那些不幸成员帮助他们自己人类这个大家庭才能达到高尚满足生活

Everything about her and about her home suggested excellent taste helped by endless money at the bank.

所有东西使感到主人公银行拥有无限财富显示高雅情趣

By this time I had recovered myself a little, and I said, "God will at last punish him severely. "

这时已经略微克服慌乱:“上帝将来一定要重重惩罚。”

She was disturbed by the news of her mother's illness.

母亲生病消息使感到不安

It seems to have been invented by the American astronomer David Rittenhouse in about 1785.

似乎美国天文学家D.Rittenhouse1785年前后发明

Occasionally, if he were flush, he gave her thirty-five. But these occasions by no means balanced those when he gave her twenty-five.

偶尔手头宽裕的话三十五先令不过这种情况并不更多二十五先令

The jolly light did not shine out on the snow, for by law every window must be black against the bombers.

温和灯光不能雪地法律规定以防飞机

I believe they were all got up by a woman who didn't hesitate to sacrifice you to her own convenience.

认为他们那个女人女人为了保住自己不惜牺牲

One fellow as he went by actually clapped his hand upon the sunny face of the rock on which we lay.

一个家伙走过我们旁边我们块岩石向阳一下