nato
美 [ˈneɪtoʊ]
英 [ˈneɪtəʊ] 
同义词
英汉双解
1. | 北约;北大西洋公约组织North Atlantic Treaty Organization . NATO is an organization to which many European countries and the US and Canada belong. They agree to give each other military help if necessary. |
英汉解释
abbr. | 1. 【组】(=the North Atlantic Treaty Organization)北约,北约组织,北大西洋公约组织 |
英英解释
例句
The NATO agreement is one of the most important foreign policy achievements for Mr. Obama since he took office two years ago.
北约达成的共识是奥巴马总统自两年前执掌白宫以来所取得的最重要的外交成就之一。
Trying to redress the disparity between America and the rest, NATO has drawn up lists of "capabilities" that countries must acquire.
为了弥补与美国和其他力量的差距,北约已经列出这些国家应当获得的“能力”清单。
His death will leave a vacuum at a time when NATO and Afghan government forces are trying to regain the initiative in the 10-year-old war.
在北约和阿富汗军队都致力于在这场历时十年的战事中夺回主导地位之际,他的去世,留下了一片权力真空的状态。
The surge of NATO troops into Helmand province appears to be working, at least so far.
北约部队进入赫尔曼德省至少到目前为止还算看起来有效。
A survivor pointed to the sky and asked where NATO's aircraft had been all day.
一名幸存的反政府兵指着上空质问道,北约的飞机整天都哪儿去了。
Whatever NATO's weaknesses, "if it were gone, it would be very, very hard to recreate. "
不管北约有什么缺点,“如果它解体了,想要重建将会非常非常困难”。
Most of the victims appear to be Afghan civilians and security guards. NATO officials said the attacker did not breach the airport defenses.
受害者多数是阿富汗平民和守卫人员。北约官员说,攻击者未能突破机场的防护设施。
The convoy was hit by a NATO missile, he said, and the passengers crawled into a drainage pipe.
他说,车队受到北约导弹的袭击,人们都爬进了一个排水管。
NATO indicated Tuesday it had struck four military sites to destroy missile launchers, radar and a vehicle storage facility.
北约表示,周二,他们袭击了四个军事地点,摧毁了导弹发射器,雷达和车辆存放设施。
She said the ongoing NATO campaign against Gadhafi came from both the Arab League and the United Nations.
克林顿国务卿表示,北约对卡扎菲采取的军事行动来自阿拉伯联盟和联合国的决定。
Russian President Dmitry Medvedev will join Obama and other NATO leaders for a meeting of the NATO-Russia Council, he said.
他说,俄罗斯总统梅德韦杰夫(DmitryMedvedev)将与奥巴马总统和其他北约领导人一起参加北约-俄罗斯理事会(NATO-RussiaCouncil)会议。
Thailand is a major non-NATO security ally of the United States in a critical and highly valued partnership, he said.
怀尔德说,泰国是美国在安全事务方面非北约系统的主要盟国,相互间的夥伴关系至关重要,具有重大意义。
The visit comes at a time when some NATO troops and top leaders are beginning to prepare to leave the country.
这次访问正值某些北约军队和国家领导人开始准备撤离这个国家之际。
NATO insiders say that some member countries have begun to see BMD as an alternative to nuclear deterrence, not as a complement to it.
北约内部人士表示,一些成员国不再将BMD系统看成是核威慑力量补充,而是其替代品。
Anders Fogh Rasmussen, the head of NATO, warns that if the West abandons Afghanistan, "al-Qaeda would be back in a flash" .
北约秘书长安诺斯·福格·拉斯穆森警告,如果西方国家让阿富汗自生自灭,那么“基地组织会以迅雷之势卷土重来”。
But there continued to be high-profile incidents, including one where 23 civilians were killed in a NATO airstrike in February.
但是二月份还是在那里(阿富汗)发生了一起备受瞩目的事件,包括23名平民在北约的一次空袭中丧失。
A Nato official said the translator gunned down the US soldiers before other soldiers shot him dead at an outpost in Wardak province.
一名北约官员称在瓦尔达克省前哨基地,这名译员在其他士兵开枪之前就击倒了这两名美国士兵。
In a statement Thursday, NATO said the man was captured in the Nahr-e Shahi area of northern Balkh province, but did not give his name.
北约星期四发表声明说,此人是在巴尔赫省北部的纳赫尔埃夏希地区被抓获的,但是北约没有说明被捕者的名字。
All of NATO understands that al-Qaida is a threat to all of us and that this collective security effort must achieve its goals.
北约所有成员国都知道,基地组织对我们大家都是个威胁,这项集体安全努力必须达到目的。
The Gates speech effectively marks the end of the American ambition to turn Nato into the global, military arm of a unified western world.
盖茨的讲话实际上标志着,美国放弃了把北约转化为团结一致的西方世界的全球军事机构的雄伟构想。
NATO directed the attacks against the bridge.
北约把攻击的目标对准那座大桥。
I began by asking him what he thought of the idea of a multilateral force for NATO .
我一开始就问他他对北约建立多边力量的想法有何看法。
On his direction, the matter is being taken (up) by the foreign ministry in the strongest terms with Nato and the US.
在总理的指示下,外交部已经用最强硬的辞令向北约和美国交涉此事。
There was no mention of Ukraine, whose admission to Nato Moscow ardently rejects along with that of Georgia's.
但是奥巴马并没有提及乌克兰,与格鲁吉亚一样,乌克兰加入北约的愿望也被俄罗斯强烈反对。
NATO spokesman James Appathurai said the main subject at the sixtieth anniversary meetings would be the NATO operations in Afghanistan .
北约发言人詹姆斯·阿帕苏莱伊说,在60周年会议上,主要的任务将是北约在阿富汗(军事)行动。
And Sarkozy said the NATO campaign would continue until "there is no longer any threat to the Libyan people. "
萨科齐表示,北约空袭将继续,直到“不再有任何威胁利比亚人民。”
Earlier, the head of Nato, Anders Fogh Rasmussen, said he was strongly opposed to any supplying of weapons to rebel forces in Libya.
此前,北约秘书长拉斯穆森表示,他强烈反对为利比亚反叛力量提供任何武器。
He called it an unfortunate accident and said the opposition had conferred with NATO commanders on ways to prevent it from happening again.
他说,这是不幸的事件,并称反对派已经和北约指挥官针对如何防止这类事件再次发生的问题进行了磋商。
Nato lawyers are trying to work out how the laws of war operate in cyberspace.
北约(Nato)的律师们正试图解决如何把战争法应用于网络空间的问题。
NATO troops fought Serbia in an air war then and pushed Serbian forces out of the region.
北约部队空袭塞尔维亚部队,将其赶出了该地区。
But such a move would have to be coordinated with NATO, and would require a Security Council resolution, diplomats said.
但该举措还需与北约协调,并需要得到联合国安理会决议的授权才可实施。
He said the plan, proposed by Afghan President Hamid Karzai, was endorsed by NATO partners.
他说,这一由阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊(HamidKarzai)提出的方案已得到北约盟国的支持。
However, when local residents are hurt by the NATO soldiers, then, he said, they are willing to help the insurgents.
但他补充说,如果遭到北约士兵的伤害,老百姓们宁愿帮助叛军。
The chief, said the report, from NATO headquarters in Southern Afghanistan, "states he needs the money to run his operation. "
报告里说,这位局长来自位于阿富汗南部的北约总部,“他声称自己需要这些钱来运转。”
NATO, which has backed the rebels with a bombing campaign, said the transition of power in Libya must be peaceful.
曾用轰炸形式支持反对派的北约说利比亚必须实现和平的权利交接。
Public opinion, however, may be less hostile than the political elite. NATO seems to be little known and little understood.
然而公众对北约知之甚少,其反对声自然没有政治精英们那么强烈。
Turkish generals started to mutter that they might have done better in Brussels if they had joined the Warsaw Pact, not NATO.
土耳其将军们开始抱怨,如果当年加入的不是北约,而是华约的话,也许他们在布鲁塞尔的命运将会更好一些。
Kyrgyzstan says it has ordered US forces to leave an air base that serves a key supply facility for US and NATO troops in Afghanistan.
吉尔吉斯坦说他们已经命令美军离开作为美国和北约军队在阿富汗的军队重要补给设施的空军基地。
Pictures of him have emerged showing an apparent hand injury which he claims was sustained in a Nato air strike last month.
被捕照片上的他显然能看出手部受伤,据他自己说因上个月的北约空袭而受伤。
After eight years of disheartening warfare, it is tempting to see NATO's mission as a repeat of past misadventures in the Hindu Kush.
经过8年令人沮丧的战争,人们很容易地认为,北约在重蹈过去在兴都库什群山中灾难的覆辙。
Since NATO's policy is founded on building up the local security forces, this was an especially bitter blow.
由于北约的方针是逐步建立起阿富汗自己的安保部队,这一事件是一个严重的打击。