sobbed

sobbed

美 [sɑb]  英 [sɒb]

  • v.呜咽;抽噎;啜泣;哭诉
  • n.抽噎(声);啜泣(声);呜咽(声)
  • 网络啜泣声,哽咽

词形变化

过去式:sobbed  第三人称单数:sobs  现在分词:sobbing  

同义词

英汉双解

v.
1.
[i]
抽噎;啜泣;呜咽to cry noisily, taking sudden, sharp breaths
I heard a child sobbing loudly.
我听见有个孩子在呜呜地哭。
He started to sob uncontrollably.
他不由自主地抽噎起来。
2.
[t]
哭诉;泣诉;抽噎着说to say sth while you are crying
‘I hate him,’ she sobbed.
“我恨他。”她抽噎着说。
He sobbed out his troubles.
他哭着述说了自己的烦恼。
n.
1.
抽噎(声);啜泣(声);呜咽(声)an act or the sound of sobbing
He gave a deep sob.
他发出一声低沉的抽噎声。
Her body was racked(= shaken) with sobs.
她哭得身子一抽一抽的。

习惯用语

sob your heart out
悲切地哭泣;很伤心地哭泣to cry noisily for a long time because you are very sad

英汉解释

v.
1.
抽噎,啜泣;哽咽,呜咽
2.
(风等)发出呜咽声
3.
抽噎着说,哭诉 (out)
4.
哭得使...
n.
1.
抽噎(声),啜泣(声);哽咽,呜咽;(风等的)呜咽声
2.
〈美俚〉(骂人语)畜生,狗娘养的

英英解释

v.

例句

She had ceased crying and only sobbed, wiping her red, discoloured face with the end of the kerchief on her head.

已经停止号哭只是抽搭呜咽头巾斑斑

"I know all that, " the child sobbed. "But why did they have to shoot him at his birthday party? "

这些知道孩子抽噎但是他们为什么生日宴会呢?”

That was all she said. If she had sobbed or fainted or begged him, he would probably have given way.

就是全部的话如果当时晕倒或是求情可能屈服让步

She wiped away tears and sobbed as she explained she had had an earlier abortion in 2002, and felt that she had made a mistake.

眼泪哽咽解释2002年一次人流觉得自己滔天大罪

He sobbed and a moment later his wife broke in, saying, 'Darling, don't be sorry.

一阵夫人:‘大哥不用伤心

Thomas sobbed in the dock as a recording was played of the 999 call he made just minutes after strangling his wife.

法庭播放掐死妻子几分999电话录音被告席托马斯抽泣

The taxi driver was kind and kept asking me what the matter was, but I only sobbed out: "Please take me home. "

司机一直怎么只是呜咽:“回家。”

"It is horrible, " sobbed Kimberley. "He has turned me into a freak. I can't go out on the street now without people looking at me. "

金柏莉啜泣。「变成现在上街大家。」

Mary sank down on the hearth- rug in the wrecked room and sobbed as if her heart would break .

玛丽零乱不堪房间里炉边地毯伤心哭泣

I shall tune it to the notes of forever, and when it has sobbed out its last utterance, lay down my silent harp at the feet of the silent.

调拨琴弦永恒乐音合拍呜咽最后声音静默静默

A woman juror sobbed as she was told she will be jailed for using Facebook to contact a defendant in a multi-million-pound drugs trial.

一个女人抽泣因为告知即将入狱罪名facebook联络一个被告人他们指控涉及交易百万英镑价值毒品

Afraid to leave him, I sobbed uncontrollably as I clung to his bedside.

想到这些病床前不能自已抽泣久久不愿离去

"I haven't. . . " sobbed his son, "I haven't been that kind of mischievous. This. . . this was the dinner I prepared for you. "

孩子抽咽辩解:「没有调皮……爸爸晚餐。」

I wasn't there to see, but I hear Byron Hadley sobbed like a girl.

没有亲眼看到听说走时

He sobbed in court and expressed remorse for the pain of the children and their families, the agency said.

报导王玉良法庭泣不成声患病婴幼儿及其家庭遭受痛苦表示万分对不起

Teddy's brother Patrick, who followed their father and is now representative from Rhode Island, sobbed as he heard the story.

当时泰迪一起他们父亲身后弟弟帕特里克现在已是罗得岛州众议员听到这个故事泣不成声

She slipped into her nightdress, and went to bed, where she sobbed bitterly.

穿睡衣苦痛哭泣

When he asked me to played for his memorial service, I sobbed uncontrollably, yet couldn't bring myself to imagine the service so soon.

要求追思弹奏不由自主起来然而无法想象一刻来得如此

But my mother wasn't laughing at all. She was crying. "I'm so sorry, " she sobbed softly. "I let you down. I let my little boy down. "

母亲根本没有。“对不起,”轻轻地抽泣,“失望小家伙失望。”

She wept when he ran down the gangplank; sobbed as he stood on the dock, waving.

急步跳板不停码头挥手呜咽

I ran from the dining room bawling. Up in my room I threw myself on the bed and sobbed.

放声大哭餐厅回到自己卧室床上悲泣

At the conclusion she sobbed again, kissed her sister, promised to recollect all the good counsel she had given her, and they parted.

最后啜泣姐姐答应记住忠告这样分手

The little boy sobbed herself to sleep.

男孩啜泣入睡

Friendless , dejected, and hungry, he threw himself down in the manure and sobbed.

没有朋友情绪低落饿肚子不由得扑肥料抽搭起来

Mind now! 'The poor little thing sobbed again (or grunted, it was impossible to say which), and they went on for some while in silence.

可怜小家伙抽泣或者咕噜很难说到底),然后他们默默一会儿

In the chapel of rest you looked like you were sleeping peacefully. I kissed your face and stroked your hair as I sobbed.

太平看上去安静睡着亲吻脸颊抚摸头发

He sobbed as he had never sobbed since he was a child.

低声啜泣尽管孩提从来没有

After the service, people sobbed and hugged one another in the streets, as many lingered over the memorial of flowers and candles.

仪式过后人们街上相拥许多鲜花蜡烛沉思

'I can't take it any more, ' a woman in Chengdu sobbed to a reporter four weeks after the quake.

地震发生一名成都妇女记者哭诉受不了

And I must suffer for her egotism! ' she sobbed, as Mrs Linton left the room.

为了自私自利活受罪!”林惇夫人离开屋子时,抽泣

Had the human once to tell you me to love you very much, had once sobbed in your diary.

有没有告诉有没有日记哭泣

She sobbed, and quickly pressed the back of her hand against her mouth to cut it off.

起来马上手背按住嘴巴哭声下去

He usually dealt well with refusal, but he was sober today, unlike most other, and almost sobbed as he walked away.

一般来说处理别人拒绝今天有些严肃大多数时候一样离开时候几乎

She sobbed out an account of her sad life.

呜咽叙述自己悲哀身世

I ran from the dining room bawling. Up in my room I threw myself on the bed and sobbed.

放声大哭餐厅回到自己卧室床上悲泣

Jean Valjean wept for a long time. He wept burning tears, he sobbed with more weakness than a woman, with more fright than a child.

冉阿让许久热泪不成妇女柔弱孩子慌乱

Minmei sobbed and shook her head. "You bastard, " she told him.

啜泣摇头:“这个混蛋,”

In shelters across the region, residents wrapped themselves in blankets, some clutching each, while others sobbed.

所有避难人们毯子有的紧握彼此有的抽泣

"Ss-sorry, " sobbed Hagrid, taking out a large, spotted handkerchief and burying his face in it.

对不起,”海格哽咽一个巨大带有斑点手帕然后深深进去

On the day of my departure for the United States, my grandmother sobbed and wept.

离家美国那天祖母呜咽不止

Anna sobbed out the story of her son's death in a traffic accident.

安娜哽咽叙说儿子车祸经过

"Mother! " she cried. "I'm so happy you're here, but . . . " she sobbed. "I'm sorry I made you worry. You can scold me. I deserve it. "

小鸡大叫,「高兴这里可是…」啜泣,「对不起担心可以罪有应得。」

Touched on the raw like this, Zhou Jin let himself go and sobbed even more noisily.

真心于是不顾众人放声大哭起来