unrest

unrest

美 [ʌnˈrest]  英 [ʌn'rest]

  • n.动荡;动乱;骚动
  • 网络不安;死不瞑目;骚乱

反义词

同义词

英汉双解

n.
1.
动荡;动乱;骚动a political situation in which people are angry and likely to protest or fight
industrial/civil/social/political/popular unrest
工业╱平民╱社会╱政治╱民众动乱
There is growing unrest in the south of the country.
这个国家的南方日益动荡不安。

英汉解释

n.
1.
不稳;不安;骚乱

英英解释

n.

例句

and that sense of fear, of furtive unrest, might in some manner unforeseen become a living companion, as it had been before.

那种恐惧那种诡秘不宁也许过去那样无法预见我们如影随形

Under pressure from Beijing to maintain social stability, local officials are also trying to tamp down unrest by doling out back wages.

北京政府维持社会稳定压力之下当地官员试图通过发放工资制止骚乱

For his wife, he sighed, with the vague unrest of a husband whose infidelities are imaginary, was a genuinely good woman.

臆想妻子不忠行为丈夫总会有种淡淡不安正是带着这种不安叹息道妻子一个真正女人

But given how polluted the country already is, and how much unrest that pollution is causing, it should curb its hunger for resources.

但是如果考虑这个国家究竟已经污染什么程度考虑污染正在引起动荡政府应该克制资源饥渴

A real unrest has taken possession of me, I shall not be able to calm the turbulent spectres until I am with you who are dear to me.

一种真正不安占据无法躁动鬼魂平静下来直到疼爱一起

The problem, as he saw it, was that workers could use the threat of industrial unrest to "extort" money from their bosses.

认为问题在于工人罢工威胁老板勒索”。

The U. S. -based rights group Human Rights Watch says at least 61 people have been killed since the unrest began.

位于美国人权观察组织自从叙利亚动乱开始以来至少61打死

The only people still smiling are the foreign visitors who decided not to be put off by the likelihood of more political unrest.

这个微笑国度现在唯一那些可能发生政治动荡推迟旅游计划外国游客

Bahrain is the only Arab state so far in the oil-rich Persian Gulf beset by unrest amid protests across much of the rest of the Mideast.

巴林目前为止唯一一个受到中东骚乱困扰位于波斯湾阿拉伯国家波斯湾盛产石油

A disciple and his teacher were walking through the forest. The disciple was disturbed by the fact that his mind was in constant unrest.

一对师徒正在一片森林行走徒弟自己思绪纷乱感到烦恼不已

There was a bit of unrest concerning your late entry. What was behind this?

你们那么得到批准参赛有点担心其中内幕什么呢?

Aware of the unrest sparked by past periods of high inflation, China's leaders make curbing it a priority.

中国领导人意识到过去一段时间由于较高通货膨胀引发动荡正在采取措施抑制通货膨胀

He said protesters would not block traffic Capitol, they will coordinate with the police, no one will use rallies to incite unrest.

示威者不会国会大厦交通他们警方协调不会有人利用集会煽动

The incident sparked violent and unrest which seems to have continued despite government promises of more investment into the region.

事件引发暴力尽管政府承诺地区投入更多资金但是暴力似乎继续

Still, the state has continued to pay big consumption subsidies for fear of public unrest if it stopped.

尽管如此印尼政府继续支付巨额石油消费补贴因为政府担心一旦停止补贴发生公众骚乱事件

Given that profile, denying that poverty was a background factor in the unrest, as Mr Cameron seems to, is frankly bizarre.

这些资料来看如果按照卡梅伦想法否认贫困导致背景因素的话实属显得怪异

Though the unrest might have been between schools of fiction, it had a very real basis.

尽管不同小说派系之间可能争论这种争论具有非常现实基础

China are in a bit of a quandary on how to avoid civil unrest as the gap between rich and poor widens.

随着贫富差距扩大中国困惑如何避免社会稳定因素局面

In a rambling discourse, he said al-Qaida forces had given hallucinogenic drugs to the city's youth to incite unrest.

散乱讲话基地组织部队为了挑起城里青少年服用迷幻”。

The unrest has been a reminder of that simmering sense of injustice.

目前安定局面提醒人们社会上公平正在升温

In early 1961 Washington began to hear increasing reports of unrest on the island.

一九六一年华盛顿开始听到关于日益动荡不安消息

The constant threat against Rome and the Italian industrial centers would cause unrest through the Balkans and other portions of Europe.

经常威胁罗马意大利工业中心使巴尔干以及欧洲其他不得安宁

Exiled Tibetans called for a boycott of celebrations of the Tibetan new year, in memory of those who died in unrest a year ago.

流亡西藏人民要求抵制藏历新年庆祝活动纪念丧生

If Beijing is going to see major anti-Japanese unrest today, the police appear to be ready.

如果周二北京发生严重骚乱那么警方似乎已经做好准备

The once docile middle, weighing up options as the unrest persists, is no longer finding it easy to be neutral.

一度温顺中级阶层持续动荡衡量应该做出一些选择因为现在那么容易保持中立态度

In his strongest response to Iran's post-election unrest, Mr. Obama said the Iranian government must understand that the world is watching.

奥巴马伊朗选举局势作出强烈反应伊朗政府必须了解世界观看

At least six people have been killed in Deraa since the unrest began on Friday; Syrian forces shot dead four on Friday and one on Sunday.

周五动荡爆发以来德拉已经至少死亡叙利亚军队周五开枪,周日

British expatriate who works in the capital and wished to remain anonymous, said the economic effects of the unrest are clearly visible.

一位不愿透露姓名派驻麦纳麦英国雇员经济造成影响显而易见

It had become a garden-variety suburb in the Baltimore-Washington Corridor; there was crime there, and racial unrest.

那里只不过位于巴尔的摩-华盛顿走廊一个普通城区那里发生犯罪事件出现种族骚乱

Since the beginning of Syrian unrest, we have intensely pursued targeted financial measures to increase pressure on the Syrian regime.

自从叙利亚发生以来我们大力采取针对性金融措施加大叙利亚政权压力

Neither politicians nor the military seemed ready to embrace a drastic step that many insisted was needed to end the unrest.

政府军方似乎没有准备采纳示威者坚持激烈方案结束动荡局面

Prosecutors say the men were trying to cause fear and unrest, but after court the two mocked the case and made light of the situation.

检举男子试图造成恐慌不安法庭之后他们丝毫不在自己引发状况

The Hunan-Jiangsi border region geography is intricate. During the Ming and Qing Dynasties, the area is often in severe social unrest.

湘赣边区地理环境错综复杂明清时期区域处于频繁剧烈社会动荡之中

But they must also be extra- ordinarily mindful of the potential that this could cause unrest in the country.

他们一定非常清楚一切可能国内引发动荡

He said he didn't want the unrest at home to tarnish the celebration.

不想巴林国内使庆典失色

The move would seem to have been made to avoid provoking unrest amongst the Shi'a majority in Bahrain.

动作表面避免激怒巴林大多数什叶派穆斯林

Separately the meeting reacted to the unrest in the Middle East by agreeing to "stand ready to support Egypt and Tunisia" .

此外会议中东安定局势作出反应同意随时准备支持埃及突尼斯”。

Beijing may have judged that, at a time of job losses and potential social unrest, it was prudent to throw a bone to nationalist sentiment.

大量失业潜在社会动荡之际中国政府可能认为民族主义情绪做法较为谨慎

All this can be seen, it was a time of social unrest, it is hard to avoid great misfortune occurred.

一切可以看出当时一个乱世难免发生非常变故

The orphan girl's murder seems to have caused a sort of mass unrest with the patients.

孤儿谋杀似乎病人引起一种广泛不安

At least some unrest is probably unavoidable but the important thing is to target measures to keep it to a minimum.

发生一些动荡在所难免不过重要要设法控制影响范围

Mario Balotelli is is set to ask Inter for a transfer via his agent Mino Raiola as the unrest between player and club continues.

马里奥特利设置要求通过经纪人莱奥拉美浓作为球员俱乐部之间转移继续