countenance

countenance

美 [ˈkaʊntənəns]  英 ['kaʊntənəns]

  • n.面容;脸色;面部表情
  • v.支持;赞成;同意
  • 网络容貌;嘴脸

词形变化

复数:countenances  现在分词:countenancing  过去式:countenanced  

同义词

英汉双解

n.
1.
面容;脸色;面部表情a person's face or their expression
v.
1.
~ sth.~ (sb) doing sth
支持;赞成;同意to support sth or agree to sth happening
The committee refused to countenance his proposals.
委员会拒不同意他的方案。

英汉解释

n.
1.
容貌,相貌;脸色,气色;面目
2.
奖励;鼓励;纵容;支持,赞助
3.
镇定
v.
1.
暗暗奖励,嘉奖;支持,赞助,鼓动;纵容,默认

英英解释

n.
v.

例句

He will shake his head, and clap his hands, and whisper much, and change his countenance.

那时就要摇头鼓掌出言不逊现出原来面目

countenance, and with tears in her eyes, she got a pair of scissors, and began mercilessly cutting off the LONG. locks of her hair.

含着泪水带着出神表情剪刀无动于衷开始长长发辫

You never could suppose from her countenance what pangs of humiliation she might be enduring inwardly.

心里委屈一点儿出来

Door-god Jiang has his hands behind his back, a bulging belly and a forbidding countenance as if he might show his bad temper at any time.

只见这个流氓恶棍双手身后蛮横肚皮随时随地可能施发狂暴

She had some reason to put the question for shame and pride threw double gloom over his countenance, and kept him immovable.

理由提出这个问题因为羞耻自尊心双重阴影使动弹不得

hence with us and heretics the very words ought not to be in common, lest we seem to countenance their error.

故此我们异端使用文字应该一致免得我们支持他们错误

Their very countenance seems to encourage others to throw obstacles in their paths or to be silent objectors.

他们表情鼓励别人阻碍他们前进或是成为静默对抗

There was a restless, anxious expression in his countenance I had never remarked there before; and he looked sparer in person.

一种不安焦虑表情以前从来没有本人消瘦

Jesus gave a negative command: "When you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance" (v. 16).

耶稣提出一个反面命令:「你们禁食时候不可假冒带着愁容」(16)。

As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.

至于心中惊惶脸色改变在心

As he said this his countenance became expressive of a calm, settled grief that touched me to the heart.

时候上流露出一种使心弦震颤冷静深沉悲哀

She could see that she was altered within the last month; that the hues of her complexion was paler, her countenance was dejected.

得出最近一个自己变样脸色从前苍白面容没精打采

he had all the best part of beauty -- a fine countenance , a good figure, and very pleasing address.

没有处长漂亮眉目清秀身材魁梧谈吐十分动人

It seemed to me that there was more sorrow than anger in his rigid and contained countenance.

看来表情似乎悲痛多于忿怒

For if a man be a hearer of the word, and not a doer, he shall be compared to a man beholding his own countenance in a glass.

因为实行一个镜子自己生来面貌

At this table sat a man of about forty, with a merry and open countenance, who was dandling a little child on his knees.

桌子旁边一个四十左右喜笑颜开男子膝头一个小孩跳跃

Gradually his countenance cleared, and he began to smile long, slow smiles.

渐渐面色开朗起来缓缓露出笑意

"That fellow has a decidedly bad countenance, " said the count in a tone of disgust, as he shut up his glass into its ivory case.

家伙相貌的确丑陋,”伯爵一边望远镜象牙盒子一边一种厌恶口吻说道

She declared it to be an ungodly performance, and one that she for her part would never countenance.

断言荒唐行为本人决不赞成这种活动

But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

只是大大发怒脸色

The fierceness of his countenance now seemed to slumber, and in its place was to be seen the quiet, vacant composure.

原有那种凶悍模样现在似乎已经销声匿迹代替只是一种安详一种漠然镇静

You never could suppose from her countenance what pangs of humiliation she might be enduring inwardly.

心里委屈一点儿出来

She had some reason to put the question for shame and pride threw double gloom over his countenance, and kept him immovable.

理由提出这个问题因为羞耻自尊心双重阴影使动弹不得

He had a very good countenance, not a fierce and surely aspect; but seemed to have something very manly in his face.

五官端正没有那样狰狞可憎样子带着一种男子汉英勇气概

The expanded chest, fully formed limbs, and grave countenance of this warrior, would denote that he had reached the vigor of his days.

宽阔胸脯丰满四肢威严表明这个战士已经一生盛年

He sat down with a most gloomy countenance by Fanny.

范妮身旁坐下面色阴沉异常

The person thus accosting Nydia, was a lady of a handsome but a bold and unmaidenly countenance.

这样招呼尼狄亚一位面貌俊俏粗犷毫不柔和小姐

As his eye passed hastily over the words, his countenance changed from its look of military pride to one of deep chagrin.

目光急急一行掠过军人高傲神情跟着变成了深深悔恨失望

His countenance was illuminated with a look of pleasure.

泛起喜悦光彩

I couldn't bear to witness her sorrow: to see her pale dejected countenance, and heavy eyes.

不忍难受不忍苍白哭泣忧郁眼睛

Deerslayer's sunburnt countenance wore a brighter aspect than common, under the pleasing tints that seemed to dance in the atmosphere.

鹿古铜色夕阳衬托一种平时异彩

Nobody dared to annoy one whom he honored with his countenance.

凡是宠爱没有

She was of a helpless, fleshy build, with a frank, open countenance and an innocent, diffident manner.

体格无力一张坦率真诚面容天真无邪羞怯神气

His countenance, in the bright circle of lamplight, was certainly that of an ancient, but it shone with something unyielding, even immortal.

明快灯光脸庞无疑老人坚定不移甚至不朽神情

countenance of the passenger in a Pullman car as he stands up to BE brushed. The chances are that he doesn't want to BE brushed.

卧车一些乘客起身人家衣服有着多么耐心神情他们十有八九不想

I notice that he was fat and baldheaded, and had an expression of winning gentleness and simplicity upon his tranquil countenance.

注意到身材肥胖安详面容带着一种喜欢温和纯朴表情

The fierceness of his countenance now seemed to slumber, and in its place was to be seen the quiet, vacant composure.

原有那种凶悍模样现在似乎已经销声匿迹代替只是一种安详一种漠然镇静

I do not know whether it were sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.

知道不是难过可是表姐一样哭丧着脸回到父亲身边

"If it wasn't ready to countenance such steps under the paramount leader, it surely won't do it immediately after his death, " he said.

金正日逝世不久假设最高领导人授意并不打算履行这些措施那么现在肯定不会马上接纳美国要求。”这样分析

As he studied the strangely rough-hewn countenance a sense of the great worth and dignity of the man came over him.

一面研究粗鲁出奇面貌一面感觉这个伟大价值尊严

"Dear neighbour, " said the girl, with the most solemn countenance of a child playing at keeping shop.

亲爱的邻居,”女孩露出儿童商店游戏那种庄重神情

colour the skin with the down of a peach that no hand has touched, and you will have the general aspect of that charming countenance.

没有桃色粉饰皮肤这样面容全貌

Did you get a glimpse of her pleasant countenance or come close enough to her ear to sing in it the song she loves to hear?

没有看见可爱脸庞偷偷靠近平时歌唱吗?

She had some reason to put the question, for shame pride threw double gloom over his countenance, kept him immovable .

理由这样问题出于羞愧骄傲手套

and as the old man slowly pronounced those words, an air of profound resignation spread itself over his careworn countenance.

老人慢慢吐出这些时候一种听天由命神情渐渐显示阴云密布

Meanwhile German public opinion will not countenance a generosity of lending to its partners that would put these problems to bed.

此外德国公众舆论不会同意其它成员国慷慨解囊解决这些问题

And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

押沙龙三个儿子一个女儿女儿名叫他玛容貌俊美女子

Moreover, when you last, do not be like the hypocrites, with a sad countenance.

你们禁食时候不可假冒带着愁容

And there is something of dignity in his countenance, that would not give one an unfavourable idea of his heart.

至于表情的确有些尊严不过人家不会因此心肠不好

As the old withered woman spoke, a smile glimmered on her countenance, like lamplight on the wall of a sepulchre.

这个枯槁老太婆一丝笑容恍如墓穴微光

Catherine heard all this, and quite out of countenance, could listen no longer.

凯瑟听见一切感到大为困窘下去

It appeared in countenance to be some devilish cross betwixt an ordinary pig, and some sort of bull-like creature.

面容慢慢有些恶魔面相中间样子有些或者其他什么动物