deflation
美 [dɪˈfleɪʃ(ə)n] 英 [diːˈfleɪʃ(ə)n]
同义词
反义词
英汉双解
1. | 通货紧缩a reduction in the amount of money in a country's economy so that prices fall or remain the same |
2. | 放气;抽气;泄气the action of air being removed from sth |
英汉解释
n. | 1. 【地】风蚀,吹蚀 2. 通货收缩 3. 抽气;(汽球的)放气 |
英英解释
n. |
例句
and justifiable criticism of the Bank of Japan for not doing enough to end deflation.
二是直面日本银行在解决通货紧缩的问题上因力度不够遭受的正面批评。
As Stephen King, an economist at HSBC, has pointed out, the result might have been a benign deflation that boosted Western living standards.
正如汇丰银行经济学家StephenKing所指出的那样,其结果可能是温和通胀,从而促进了西方的生活质量。
So much of a typical American's wealth is tied up in bricks that the threat of house- price deflation stokes panic .
典型的美国人的财富同房屋密不可分,因此房价缩水的危胁引起了恐慌。
Or should we commit the "essentialist" sin of trying to define deflation out of existence?
还是我们应该去犯下“本质主义者”的罪,将通货紧缩定义为不存在的东西?
Then, as he does now, Krugman emphasized the dangers of a Japanese-style deflation, as well as the slow progress in bringing back jobs.
那么,如他所说,克鲁格曼强调日本式通货紧缩的危险,以及提升工作机会的缓慢过程。
But for now, he said, 'the deflation that some had feared is just not happening. '
但他补充称,就现在而言,一些人此前担心的通货紧缩不会发生。
If China is no longer exporting deflation, domestic prices in Europe and the US will have to be kept on a rather tighter rein in future.
如果中国不再出口通缩,欧洲和美国今后将不得不对国内价格进行更为严格的管控。
Japan, worn out by years of deflation, hardly seems ready to lead the way.
日本,由于通货紧缩的关系,看起来并不像是做好了带领大家走出困境的准备。
It has always been a pretty sound rule of thumb that deflation is good for fixed interest bonds and bad for equities.
通缩有利于固定利率债券、不利于股票,一直以来都是非常可靠的经验法则。
The market subject tends to hold forward expectations in time of deflation but backward expectations in time of inflation.
市场主体在通货紧缩时期的预期方式是前瞻性预期强于后向预期,通货膨胀时期预期以后向为主。
The Bank of Japan forecast two years of deflation and Japan's jobless rate jumped to a four-year high of 4. 8 percent in March.
日本央行预测通缩会持续两年,且日本失业率3月跳增至四年高点4.
The central bank's inaction is owed to a particular set of Japanese circumstances as the economy moves out of a decade of deflation.
日本央行之所以按兵不动,是因为日本经济在摆脱10年通缩之际的一系列特殊环境。
Mr. Jones urges the BOJ to keep its policy rate close to zero and 'focus on trying to stop deflation. '
他督促日本央行将政策利率维持在接近零的水平,集中精力努力遏制通货紧缩。
Mr Hatoyama's administration, meanwhile, should stop pestering the BoJ about deflation and face up to its own responsibilities.
同时,鸠山内阁应该停止在通货紧缩问题上和日本央行纠缠,勇敢面对自己的责任。
Such steps had been taken in the US and UK, where the central bank had seen deflation risks, he said.
斯马吉表示,在英国和美国,央行发现存在通胀风险时,都曾采取量化宽松举措。
That said, the point of QE is to ensure moderate inflation in the future, rather than a slide into deflation and recession.
不过,定量宽松的宗旨是要确保未来呈现温和的通胀,而不是让经济滑入通缩和衰退。
In the last couple of years, when deflation was perceived by many to be a greater threat than inflation, the index was of little value.
在过去两年中,当通货紧缩比通货膨胀更为许多人所感受到时,这一指数基本上没有了用武之地。
The threat of a deflation of the kind that plagued Japan in the 1990s enhances the need for a clearly articulated strategy.
可能陷入上世纪90年代困扰日本的那种通缩的危险,加大了明确地阐述所采取策略的必要性。
Though the Fed does not expect deflation, last month it did say that "inflation could persist for a time below" optimal levels.
虽然美联储并不希望通货紧缩出现,但上个月它确实说过,低于最佳水平的“通货膨胀率可能会持续一段时间”。
France, once a counterweight to the economics of deflation, seems now to think it has no option but to acquiesce.
曾经对通缩经济体起到平衡作用的法国,现在似乎认为它别无选择,只得默许。
The recovery now under way will be feeble: deflation will remain a bigger threat than inflation for at least a year.
现行的复苏是脆弱的:在至少一年里,通货紧缩的威胁始终大于通货膨胀。
To help with fighting deflation, parliament is mulling whether to set the bank an inflation target above its current range of 0-2%.
为了帮助与通货紧缩对抗,国会仔细考虑了一下是否把银行通货紧缩的目标放到目前的百分之零到二之上。
The zero interest rates and the loose money supply had been used to control Japan's deflation.
零利率和缓和货币数量是日本治理通货紧缩的两项超金融缓和政策。
If deflation was as serious of a risk as Bernanke says, we would be seeing falling gold prices.
如果通货紧缩的风险像伯南克说的那么严重,我们应该看到黄金价格不断下跌。
Labor data continued to show monthly job gains, although at a sluggish pace and inflation data does not provide evidence of deflation.
劳动力数据继续显示虽然速度有所减慢,但每月就业人数仍呈增长态势,此外物价数据也没有充分的证据说明物价呈现紧缩。
The greatest benefit intervention could bring would be if it signalled that the Bank of Japan was more willing to fight deflation.
干预汇市能够带来的最大效益在于,此举是否表明了日本央行抗击通缩的意愿增强。
FEARS of a general deflation may be receding but in the rich world's housing markets at least, falling prices are still the norm.
对于通货紧缩的恐惧正在减退,但是至少在富裕国家的房地产市场上,房价的下跌仍然是普遍现象。
Inflation might be a possibility sometime down the line, but the front-and-center threat to the economy is deflation.
通货膨胀在未来某个时候可能会出现,但当前经济面临的最迫切的威胁是通货紧缩。
Quantitative easing was a tool of monetary policy that the Bank of Japan used to fight deflation in the early 2000s.
这是日本在2000年代早期使用过的货币政策,用于抗击通货紧缩。
Government-bond investors seem to be betting on a combination of recession and deflation.
政府债券投资者们似乎在与经济衰退以及通货紧缩打赌。
It is the first time the bank's fan chart, which projects where inflation is likely to lie nine times out of ten, has encompassed deflation.
在银行预测通胀的扇形图中,90%是通胀,但也首次出现了通缩。
Normally, and especially now, this is not a concern; a little bit of inflation is better than a little bit of deflation.
正常的情况下,尤其对当下,这种现象是不足为惧的:因为少量的通货膨胀好过于少量的通货紧缩。
He urged the BOJ to keep its policy rate close to zero and "focus on trying to stop deflation. "
他极力的主张,日本央行应该保持接近零利率,并要“关注于控制通货紧缩。”
Some argue that this combination of deflation-sapped growth and high debt makes Japan next in line for a Greek-style debt crisis.
一些人认为通货紧缩的微弱增长和高负债的组合会使日本陷入希腊式债务危机。
We have seen no evidence at this point that we are close to a dangerous point with respect to deflation.
我们目前还没有看到任何征兆显示,我们已经接近通货紧缩的危险临界点。
First, the clear and present danger, both now and for the next year or two, is not inflation but deflation.
首先,明确的和现实的危险,无论是现在和未来的一年或两年,是不是通货膨胀而是通货紧缩。
But mostly because, after the mini-inflation scare following the ECB's bailout plans for Europe, we seem to be having a deflation scare.
但最主要的原因是,在欧洲央行(ECB)纾困欧洲的计划引起小小的通胀担忧后,我们似乎产生了通缩担忧。
In 2003, as a Fed governor, he was one of the loudest advocates of using low interest rates to insure against the calamity of deflation.
2003年,作为美联储主席,他在主张利用低利率来防止通缩灾难的鼓吹者之中,是声音最大的一个。
Who ' s right ? The rich world does not seem to be on the precipice of deflation .
两方孰对孰错?富有国家似乎还没有通缩的问题迫在眉睫。
The constant merry-go-round of prime ministers at a time of entrenched deflation is increasingly seen as a national disgrace.
而在长期的通货紧缩中,像走马灯似的换首相也被越来越多的人看做是一种国家耻辱。
As a consequence, China endured a few years of relatively anemic growth in exports and GDP, and persistent deflation.
结果,中国承受了好几年相对乏力的出口增长和经济增长以及居高不下的通货膨胀。
That would be highly dangerous. But would it be worse than years of deflation and crucifying unemployment all across southern Europe?
但这种结果会比整个南欧遭受多年通缩和令人痛苦的高失业更坏吗?
If, as seems plausible, the alternative is years of deflation and depression, some countries might choose to leave.
如果另一种选择是多年的通缩和萧条——目前存在这种可能性——一些国家或许会选择离开。
They do have tools to try to ward off deflation, and should use them. However, they may not be able to live up to expectations.
他们有工具试图抵御通缩,也确实应该使用它们。
But their financial foundations have been undermined by debt deflation, even though their lending was more responsible than average.
但是债务通货紧缩使它们的财务根基遭到严重腐蚀,即便他们贷款时比其他机构更加慎重。
The SNB said the massive overvaluation of the Swiss franc posed an acute threat to the Swiss economy and carried the risk of deflation.
瑞士央行表示,瑞郎被大幅高估对瑞士经济构成严重威胁,并可能造成通货紧缩。
To cap it all, Japan now faces the return of a ghost it thought it had banished: deflation .
更糟糕的是,日本现面临通货紧缩这一自认为已摆脱的幽灵的再次困扰。
It has bought plenty already (see chart right), and a major goal of the last round, preventing deflation, has been accomplished.
美联储已经买进相当数量的债券(见图表),而且最后一轮量化宽松政策已经完成了防止通货紧缩的主要目标。
Deflation fears might have receded but were replaced by a spike in food and gasoline priced that has also undermined domestic growth.
通缩担忧可能是减弱了,但取而代之的是食品和汽油价格的上涨,这同样削弱了国内经济增长。
What's more, Federal Reserve officials have already signaled that they would be prepared to take action to prevent deflation developing.
再者,美国联邦储备理事会(美联储,FED)官员曾暗示,将准备采取行动以阻止通缩形成。