despite
美 [dɪˈspaɪt]
英 [dɪ'spaɪt] 
- prep.尽管;即使;尽管(自己)不愿意
- n.怨恨;恶意;轻蔑;侮辱
- 网络不管;不顾;任凭
同义词
英汉双解
1. | 即使;尽管used to show that sth happened or is true although sth else might have happened to prevent it |
| Her voice was shaking despite all her efforts to control it. 尽管她竭尽全力控制自己,声音仍然在颤抖。 |
| Despite applying for hundreds of jobs, he is still out of work. 尽管他申请了数百个工作,但仍然在失业中。 |
| She was good at physics despite the fact that she found it boring. 尽管她认为物理枯燥无味,她却学得很好。 |
2. | 尽管(自己)不愿意used to show that sb did not intend to do the thing mentioned |
| He had to laugh despite himself. 他不想笑,但没法不笑。 |
英汉解释
英英解释
例句
Someday you will discover that, despite my mistakes, I always wanted the best thing for you and that I tried to prepare the way for you. . .
有一天你会发现,即使我有许多过错,我总是尽我所能要给你最好的…
Despite the detailed examination, Mr. Kloppenberg concedes that President Obama remains something of a mystery.
尽管已经详细地梳理审视了奥巴马的思想渊源,克龙彭伯格先生承认,奥巴马总统在某些方面仍然是一个谜。
Fed officials have signaled that there would be a 'very high bar' for a third easing, despite the economy's current weakness.
美联储官员曾经暗示,尽管当前经济疲弱,QE3实施的“门槛”将非常高。
More recently, however, consumers seem to be flagging despite the strong labour market. Retail sales fell in April.
但在最近,尽管劳动力市场势头强劲,消费者的热情似乎在减少。
True enough. Yet despite all that, the EU has not done enough to quell the markets.
然而实际情况是,尽管取得了如此成就,但欧盟在平息市场方面做的并不够。
They were in a good mood most of the time despite having their blood cleaned three times a week for at least three months.
尽管要进行每周三次至少三个月的血液净化治疗,但大部分时候他们心情都很好。
Despite his neglect by historians, LordTownshend's views seem to have had substantial influence in his day.
尽管历史学家无视了汤森勋爵,他的观点似乎对当时有重大影响。
Despite all these good points, I have seen news reports trying to tie you to that economic chamber of horrors, the Great Depression.
尽管有如此多的好处,但我发现许多报道都试图把你与经济大魔头之一,著名的大萧条相提并论。
He seemed quite convinced, despite the fact that the closest he had come to space was the big button[4] on his computer keyboard.
他好像很当真,尽管实际情况是,他与太空沾得上一点儿边的,就是他电脑键盘上的那个大空格键。
Nearly a week after the Haiti earthquake struck, tens of thousands of victims are still waiting for aid, despite huge international efforts.
距离海地大地震发生近一星期后,尽管国际伸出巨大援手,仍有成千上万的灾民需要救助。
Despite this, he was informed by the Bride's family that he would be expected to pay at least $10, 000 to them, for the Bride Price.
尽管如此,他获悉,由新娘的家人,他预计将支付至少10,000澳元交给他们彩礼。
All this is necessary because, despite its name, "spent" nuclear fuel still has something of a kick.
所有这一切都是必须要做的,因为虽然就名义上而言是用过的“乏燃料”,但它们仍具有一定的危险性。
That's because despite the country's notorious materialism, there has always been a countervailing stream of sound economic values.
这是因为虽然美国有追求物质财富坏名声,但与此并行的是良好的经济价值观。
Despite her old age, she looks very graceful indeed, so far, the archaeologists can't be able to make sure of her identity.
尽管她的年龄古老,但是她看上去确实十分优雅,到目前为止,考古学家都没能确定她的身份。
Not only was it a master piece but it was also done despite meager resources.
看来它不仅是一件钩编杰作,而且还是在纱线短缺的条件下完成的。
Oddly enough, despite the youth-skewed demographics, they seek out parenting info more than users of any other network.
奇怪的是,虽然他们的年龄都比较年轻,但是他们对生育类的信息需求要比其他社交网络的用户大。
Despite these challenges, for people like Foster, the adoption of grid computing is not a question of if but rather of when.
尽管有这些难题,但对于像Foster这样的人来说,采用网格计算不是要不要的问题,而是什么时候的问题。
Despite the timely injection of the vaccine, but the wooden never been able to get out from fear.
尽管已经及时注射了疫苗,但小木始终无法从恐惧中摆脱出来。
Despite recent frenetic summitry the politicians have failed to convince markets that this rescue fund will ever be adequately resourced.
虽然最近各国领导人疯狂地召开峰会,但仍然未能让市场相信这个纾困基金将会拥有充足的资源。
Despite the decision about capital punishment taken in Parliament, the groundswell of opinion seems to be in favour of reintroducing it.
尽管议会通过了有关死刑的决定,但大多数的意见似乎是赞成恢复死刑。
Unemployment seems to be rising, despite repeated assurances to the contrary .
尽管反复担保减少失业,失业率看来却在上升。
Senator Keating was peddling someone's rumors for some purpose of his own, despite the highly dangerous international situation.
参议员基廷不顾十分危险的国际局势,为着他个人的某种目的而在散布某人的谣言。
The best suggestion is that Jupiter is still contracting gravitationally despite its age of several billion years.
最好的说明是:木星尽管已有几十亿年的历史,但由于引力作用,它仍在收缩。
It was a tribute to his popularity that, despite his errors of the past, his army enthusiastically welcomed him back.
尽管他过去犯有错误,他的部下仍旧热烈欢迎他回来,由此可见他人望之高。
Despite Croft's lecture, they began to walk with their heads down, looking at their feet.
尽管克洛夫特才教训过一顿,他们的脑袋还是渐渐低下去,眼睛也只望着脚下了。
Despite my troubles with Henry, I got a lot of satisfaction from my success.
我虽与亨利不和,但我从我的成就中得到莫大的满足。
The major sources of the material in this work can generally be identified despite our slim knowledge of the classical period.
书中材料的主要来源一般都能查到,尽管我们对古典时期所知甚少。
In contrast, Mamba, a 35-year-old farmer in Malawi, has no desire to leave his village despite droughts and periods of acute hunger.
不同的是,35岁的马拉维农民Mamba不愿离开他的村子,尽管那里发生了干旱和严重的饥荒。
One of the quirks of today's high unemployment in the U. S. is that it has persisted despite an increase in the number of job openings.
美国高失业率的一个怪现象是,尽管就业机会在增多,失业率仍居高不下。
Despite not featuring as often as he would have liked so far this season, Riera holds the Liverpool boss in high regard.
尽管目前为止本赛季鲜有上场的机会,里埃拉对利物浦主帅给予高度的首肯。
Nearly half the children petted the robot dog gently at least once, despite its metallic surface.
几乎半数的儿童至少会有那么一次的轻轻抚摸机器狗,尽管那只是个金属表面。
It was kind of nice to see a small local operation still surviving, despite overpowering competition from the giant chains.
看到当地小铺在连锁巨头的排挤下依然能够顽强地生存,我还是有些欣慰的。
Despite the fact that you have done all that you can do, I still believe that you could have done a better job.
尽管你已经做了所能做的一切,我还是觉得你本可以做得更好。
But despite the fact that this one line should be sufficient, the legal guys tell us that it wouldn't be enforceable in a court of low.
尽管事实上这一行字已经足够了,但这懂法律的小子(律师)告诉我们这并不具备法律效用。
Both husband and wife say despite everything it was worth it to put the Gaza blockade back in the headlines.
夫妻双方都表示能无意中将加沙封锁的消息带上头条,这一切都是有价值的。
Yet, despite the long shadow that the septuagenarian casts over his country's politics, Mr Chirac's is not the only France.
然而,尽管这位七十岁的老人在法国政坛投下了一条长长的影子,但并非是唯一之人。
Lapindo Brantas disavows any responsibility, despite claims that it had failed to use appropriate safety equipment while drilling.
LapindoBrantas公司拒绝对此承担任何责任,而仅仅宣称它在开采的过程中确实没有使用安全、合适的工具。
Despite the Chartist leaders' attempts to keep the movement alive, within a few years it was no longer a driving force for reform.
尽管宪章派领袖致力保存运动,但数年内不复为改革前驱。
So, despite forecasts that other Chinese Internet firms would rise on Google's fall, the figures show Baidu is so far the only winner.
这样,尽管人们预计中国其他互联网公司将会乘着谷歌的衰落而崛起,但从数据来看,目前只有百度是唯一的赢家。
Despite reporting its first net loss for seven quarters, LG Electronics says it has no plans to reduce pay, reshuffle managers or cut jobs.
尽管是七个季度以来首次报告净亏损,LG电子仍无意减薪,调整管理层或是裁员。
Despite all this interest, though, Apple appeared to take the line that his absence might be seen, but it would rarely be heard.
尽管有这些令人关注的消息,但是苹果似乎采取这么一种做法,他的不在场可能被看到,但是很少被讨论。
The soldier kept charging ahead despite the blood dripping from his head.
战士不顾头上滴淌着鲜血,继续向前冲。
And please, despite what I said earlier, do not +1, tweet, StumbleUpon, like or comment on this article.
最后,不管我前面说了什么,请不要+1,不要转发到微博,不要喜欢或是评论这篇文章。
Ailin's father accepts Ailin's desire to keep her feet unbound, despite the fact it will make it harder for her to marry.
爱林的父亲接受爱林的愿望,把自己的脚未绑定,尽管事实上它将使更难她求婚。
Although struggling, she does not give up despite the pressure from her mother.
尽管非常挣扎,她依旧能不顾她母亲给她的压力。
Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished.
尽管他的继父是当时沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父亲的生活并没有像他所希望的那样发展。
Some of these individual investors now say they weren't sophisticated enough, despite their relative wealth, to understand the dangers.
这些散户投资者中有一些现在说,他们虽然相对富足,但成熟程度还没有达到理解其中风险的程度。