even

even

美 [ˈiv(ə)n]  英 [ˈiːv(ə)n]

  • adv.即使;还;其实
  • adj.平滑的;平的;平坦的;(数量、速度等)变化不大的
  • v.使平均;使相等;把…弄平坦;变平坦
  • n.黄昏
  • 网络甚至;偶数;更

词形变化

第三人称单数:evens  现在分词:evening  过去式:evened  

反义词

adj.

同义词

英汉双解

adv.
1.
(强调出乎意料)甚至,连,即使used to emphasize sth unexpected or surprising
He never even opened the letter(= so he certainly didn't read it) .
他根本没打开过那封信。
It was cold there even in summer(= so it must have been very cold in winter) .
那儿即使夏天也很冷。
Even a child can understand it(= so adults certainly can) .
这就连小孩子也能理解。
She didn't even call to say she wasn't coming.
她甚至没打电话来说一声她不来了。
2.
(用以加强比较)甚至更,愈加,还used when you are comparing things, to make the comparison stronger
You know even less about it than I do.
你对此事的了解甚至还不如我。
She's even more intelligent than her sister.
她甚至比她姐姐还聪明。
3.
(引出更精确的说法)甚至可以说,其实,实际上used to introduce a more exact description of sb/sth
It's an unattractive building, ugly even.
这栋建筑毫不美观,甚至可以说难看。
adj.
平滑;平smooth/level
1.
平滑的;平的;平坦的smooth, level and flat
You need an even surface to work on.
你需要有个平面在上面工作。
不变not changing
2.
(数量、速度等)变化不大的,均匀的,平稳的not changing very much in amount, speed, etc.
an even temperature all year
常年温度变化不大
Children do not learn at an even pace.
孩子学东西有快有慢。
相等equal
3.
相等的;均等的equal or the same for each person, team, place, etc.
Our scores are now even.
我们的比分现在相等。
the even distribution of food
食物的平均分配
4.
均衡的;不相上下的;同一水平的equally balanced or of an equal standard
an even contest
势均力敌的竞赛
The two players were pretty even.
这两个运动员不分上下。
数目numbers
5.
双数的;偶数的that can be divided exactly by two
4, 6, 8, 10 are all even numbers .
4、6、8、10 都是偶数。
大小相同same size
6.
匀称的;均匀的;同样大小的equally spaced and the same size
even features/teeth
匀称的面容;整齐的牙齿
平静calm
7.
镇静的;稳重的;平和的,温和的calm; not changing or becoming upset
She has a very even temperament.
她的性情非常平和。
He spoke in a steady, even voice.
当时他说话的声音平稳而镇静。
v.

习惯用语

even as
正当;恰好在…时候just at the same time as sb does sth or as sth else happens
Even as he shouted the warning the car skidded.
他正在高喊注意时,汽车就打滑了。
even if/though
即使;纵然;虽然despite the fact or belief that; no matter whether
I'll get there, even if I have to walk.
我就是走也要走到那儿去。
I like her, even though she can be annoying at times.
尽管她有时可能很烦人,我还是喜欢她。
even now/then
甚至到现在(或那时);即便是这样(或那样);尽管如此(或那样)despite what has/had happened
I've shown him the photographs but even now he won't believe me.
我把照片给他看了,即便是这样他仍然不相信我。
Even then she would not admit her mistake.
甚至到那时她还是不肯认错。
恰好在这时(或那时)at this or that exact moment
The troops are even now preparing to march into the city.
部队此刻正在准备向城里开进。
even so
尽管如此;即使那样despite that
There are a lot of spelling mistakes; even so, it's quite a good essay.
尽管有许多拼写错误,它仍不失为一篇佳作。
be even
了账;扯平;两清;两抵to no longer owe sb money or a favour
be/get even (with sb)
(向某人)报复;(跟某人)算账,扯平to cause sb the same amount of trouble or harm as they have caused you
I'll get even with you for this, just you wait.
这事我会找你算账的,等着瞧吧。
break even
收支平衡;不赔不赚to complete a piece of business, etc. without either losing money or making a profit
The company just about broke even last year.
这家公司去年接近收支平衡。
have an even chance (of doing sth)
(做某事)有一半的机会;正反各半的可能性to be equally likely to do or not do sth
She has more than an even chance of winning tomorrow.
她明天多半会赢。
on an even keel
(生活、工作等经历困难后)平稳下来,顺顺当当living, working or happening in a calm way, with no sudden changes, especially after a difficult time
even the score
结清宿怨;摆平to harm or punish sb who has harmed or cheated you in the past

英汉解释

adj.
1.
一样的,一致的;均匀的;同一的;同一水准的,高低相同的 (with)
2.
平的,平坦的,平滑的
3.
单调的;平凡的
4.
(心气)平静的,平稳的
5.
公平的;平等的,对等的
6.
不曲折的,无凹陷的,连贯的
7.
整的,无零头的,恰好的
8.
【数】偶数的,双数的
v.
1.
使平均;使相等
2.
把...弄平坦
3.
变平坦
4.
变相等
adv.
1.
即使...也,连...还,甚至,也,都,还
2.
〈古〉正,恰恰,刚刚;即,就是
3.
更加,愈加
n.
1.
〈诗〉傍晚,黄昏

英英解释

adj.
v.
adv.
n.

例句

At this point, labor could be one or two days, or even weeks, away, with your cervix continuing to open gradually over that time.

这个时候临产可能到两天甚至几个星期以后一直宫颈继续逐渐扩张完全

A man, as well as a woman, when excited, will definitely find a glass or even a fork to stroke it or to touch it with his fingers.

一位男士同样或者一位女士兴奋时候一定一个玻璃杯或者甚至叉子敲击或者手指触摸

Some of you could actually get a chance for a do-over, and you might even get it right this time.

你们一些实际上可以得到一个机会重新开始甚至这个时候可以得到爱情

And even though you won't need maternity clothes for at least several weeks, some of your shirts may become a little too tight.

虽然至少之内需要孕妇一些衬衫可能会变得有点

It is possible that you prefer some of these partnership types over others, or that you would like a few or even all of them.

可能喜欢某些类型合作关系胜过其他或是可能想要几种甚至全部合作关系类型

She was certain she could not even come close to what I had predicted, but at least she would learn something.

肯定不能达到哪怕接近预计目标至少愿意学习一些东西

He wanted to tell her that he loved her and would always love her, even if she did not love him, and he was willing to wait her.

告诉永远即使自己依然愿意

the queer behavior of the child was an enigma , even to its parents.

那个孩子古怪行为甚至母亲来说

There's no minimum quantity, so you can order just a few or even just one machine. The price depends on quantity.

我们没有最低限制可以甚至可以机器

"Even if I'm not picked in the squad I always want to be available while I'm still playing, " he said.

即便不能进入名单只要踢球希望自己国家队,”

For an even better Torvalds flame, check out this post he made calling GNOME developers "interface nazis. "

一个更加男人攻击所作邮件里面GNOME开发者一个纳粹界面”。

So even Germans rich enough to opt out of the statutory health system would help to pay for it.

因此即使那些不必参加法定医疗体系德国人

Even the weasel "helps" did not prevent the FTC from demanding that this ad be with-drawn.

即使使用帮助这个广告无法阻止联邦贸易委员会下令取缔这个广告

"They have the quality, " he stated. "But there is no more room for false moves, because Inter do not seem to drop even a point. "

他们拥有夺冠能力,”强调。“他们不能再犯因为现在国米看起来不会轻易。”

Even when the railway finally consented to take my money, officials explained that there was no mechanism for buying a return ticket.

总算允许工作人员告诉没有返程

Doug: See, that's what I'm saying. This is just a warm-up before your next big interview. Even if you mess up you'll have learned something.

道格就是意思只是下一个重要面试热身就算学到一些东西

But even if I could have suspected it, I wonder if I would have shared my concern with him.

但是即使当时疑虑犹豫是否分享担忧

"We definitely recognize stopping the bottle at a year of age is not easy, and stopping it at 2 years of age may be even harder, " she said.

我们完全承认停止婴幼儿奶瓶喂养容易

Of course, only the most reliable mule men were taken on such trips, but even they did not know what cargo they were carrying.

不用说只有可靠担负这种运输任务不过他们知道驮运什么

It's hard to wait around for something you know won't happen, but it's even harder to stop waiting when you know it's everything you want.

等待那些可能发生如果全部希望放弃

Roberta, even before the arrival of Clyde in her life, did not want to be so clung to.

即便克莱德自己来往以前罗伯塔希望这样一起

And yet during the past year even the oasis of Beijing had been invaded by the atmosphere of struggle that hovered over all China.

然而过去北京块绿洲难免弥漫全国战争气氛侵袭

She knew there was murder in him, and it was all right: she had accepted it, and she would not resist or even protest.

得出现在杀机无关紧要只好听天由命不想抵抗甚至不想分辩

She had always felt distant from her own people, even as she lived among them.

自己亲人始终感到落落寡合即使生活他们中间亲近

I asked him to speak at the meeting, but he did not even attend; what a broken need!

讲话然而居然真是不可信赖

But if he were even to ask me I should refuse him, as I should refuse any man.

就是有意亲口一定应许本来无论不该应许

He seemed to be the very kind of man to do all sorts of things that were "bad form, " a man who might even go as far as chivalry.

似乎就是那个一切体统事情甚至可以豪侠事情

Even when she lashed him with that bitter tongue it was a joy to listen to her.

甚至尖嘴痛骂时候说话也是愉快

He gave no advance indication-not even to me-as to the purpose of this extraordinary gathering.

这次非常会议目的事先任何透露--甚至透露

That evil man has never explained that line to me, to his board, and probably not even to himself.

那个居心不良从来没有董事会甚或没有自己那种辩解

Now he felt that he would not have strength enough to run even if the police should suddenly burst into the room.

现在觉得即便警察突然破门而入没有足够力气逃跑

Until 1954 the huge majority of the inhabitants of the British Isles had not even realized that he possessed a middle name.

1954不列颠群岛大多数居民甚至知道一个中间名字

I took my eyes off his wife long enough to listen to him, even though she slumbered in my senses all the while.

眼光妻子身上下来时间聆听讲话尽管当时一时一刻

He knew even as the pain slipped out of him that his luck had run out on the stage.

疼痛慢慢消失之际明白运气耗尽舞台

He was the most exciting man-beyond anyone she had even dreamed of knowing, at least in that way.

令人感到兴奋做梦想不到令人兴奋至少方面这样

Even how we were on the rock he said nothing, nor so much as relaxed the frowning look upon his face.

甚至登上照旧连愁眉不展脸色没有消除

I was waiting prayerfully for the name of Oscar Zinner to be called even though I knew that this might mean my doom.

虔诚地等着有人奥斯卡·名字--虽然知道可能意味大祸临头

There was little enough in him to brighten her face, for he was a sullen young fellow, and ungracious in his manner even to her.

这个照说没有什么可取地方足以使笑逐颜开因为乖戾青年人即使没有什么礼貌

Even under the impending edge of the knife of disaster, he might be able to think more, and more, and more.

即使灾难刀锋快架上来想想

With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized.

一次说过无论哪怕证券商人只要穿礼服戴上领结博得文明雅誉

The poor soul yielded herself entirely to her sister's orders, and did not even dare to complain of her slavery to Briggs or Firkin.

可怜任凭妹妹摆布甚至压根儿不敢布立葛丝抱怨自由

A few very harsh critics went so far as to say that he had not even brought up his daughters.

有的甚至毫不客气指责关心自己几个女儿

He had looked at it out of his window even when he appeared to be most detached from it.

哪怕表面上装远离其实始终窗口眼睛盯住

A warning voice told him that this campaign, even so far, was too dangerous for a man in his precarious position.

一个声音告诫战役对于那样一个地位摇摇欲坠即使不再往下开展也是极其危险

Since the day of her marriage even she had not exhibited herself to such advantage.

就是结婚以后从来打扮这样出色

The Soviet Union needed no growth in its military capabilities to attack it even if it was not yet strong enough to take on the west.

苏联无需等到自己军事力量进一步增长现在能力进攻虽说没有强大足以西方较量程度

Not even in the most optimistic moments had he ever imagined so much would be accomplished by his research into ageing.

即使最为乐观时候想到自己脑力老化研究取得这么成就

He would not go back tonight till he had come to her, even if it costed him his life. He staked his all on this throw.

今晚要不是想起回去即使付出生命代价孤注一掷

Even with the new kind of display, correlation of reflections is not always as simple as it may appear.

即使采用这种新型显示方式反射波对比往往

In military matters the enlargement of the American presence appeared to have even more encouraging effects.

军事方面扩大美国人参加范围好像鼓舞作用

moreover, that the terms which he uses, even if to be found in idealistic aesthetics, do not carry in his usage the same signification.

另外那些术语即便唯心主义美学发现用法含义不同

Even as a temporary measure any elitist designs are out of place in a truly progressive movement.

即使讨论当下现实选择一个真正渐进运动没有任何精英构想一席之地

Jonas moved his hands together, clapping, but it was an automatic, meaningless gesture that he wasn't even aware of.

乔纳斯双手一起轻轻但是机械动作没有意义手势甚至自己根本没有察觉

As strange as it may seem, even Australian Federal Parliament members do not know.

奇怪即使澳大利亚联邦议会成员知道

Even in the straitened years of post-war reconstruction, he was soon selling millions of books a year.

即便战后重建贫困时期,《丁丁历险依然可以每年很快售出数百万册书

He did not expect, from the basketball program he created even spread in the market with over two hundred countries, and so far the U.

未曾料到创建篮球项目竟然二百多个国家流传市面而且至今美国篮球誉满全球

Even if every method in your entity bean changed just once a year, the bean would acquire double the methods by the end of that year.

即使实体bean每个方法每年更改一次bean结束拥有双倍数量方法

One of their mothers said to us, "You know, we can't survive here, but but we can't even seem to die either. " It's a horrible situation.

男孩母亲告诉我们,“我们这里根本下去不过我们不了。”真是一个可怕情形

He said: "The overseas race glory for the country was going to be performing in his hometown, the pressure even greater. "

:「出国比赛争光马上家乡表演压力更大」。

And if you were to be dramatic, you might even add to the chain a small napkin with which to do your wiping of both.

如果夸张甚至可以链子一块餐巾可以眼镜可以酒杯两全其美

Even with his film complete, he has not told his wife or children about it, perhaps unable to let go of the mission that has consumed him.

甚至电影杀青以后未曾自己妻子孩子过半也许为了完成使命付出所以最后关头不会一切付之东流

Even product development is getting downsized. The company used to make three regional variations of the Focus.

即使产品开发计划有所缩减公司Focus区域性调整

Not much had physically changed, my home still smelt like home and even my old room was just as I left it, but I was changed.

摆设没有改变那样充满味道房间离开一模一样但是

As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die. But not one of the men said a word.

39以色列永生耶和华起誓就是儿子.百姓回答

How I wish I could have a heart-to-heart talk with you with no end even if I could not see the big smile on your face.

一直那样倾心交谈哪怕不能不能笑颜

Living with a partner prone to worrying can be the death of you - even if you always manage to look on the bright side of life.

一个容易担忧伴侣生活————即使总是设法生活美好看齐

prosecutors argued that the blood came from a knife that Dr. Sheppard had used to kill his wife, even though no knife was found.

尽管没有发现刀子公诉人当时坚持血迹来自谢泼德大夫用来杀死妻子

He was being given liquid nourishment and it frequently took a great deal of persuasion to get him to take even this simple diet.

即使如此简单食物常常大量说服工作

By the time you come to work your colleagues might have gone through several such iterations before you are even aware of it.

回到工作时候同事可能没有发觉之前已经经过许多这样迭代

She said even if all the voting materials are distributed properly, the poll's credibility is still in doubt.

即使所有投票材料分布适当民意调查可信度仍是疑问

Faber was thinking about Godliman. He knew the name-he could even put a vague face to it.

费伯开始回想那个戈德利曼知道这个名字而且模模糊糊面孔

He trusted that secrecy in that quarter, even if the knowledge had been extended to Margaret, might be easily secured.

相信就是玛格丽特已经知道他们方面依旧保守秘密

He stewed too about his own gross miss on this destroyer, and on the failure of an entire squadron to get even one hit.

感到羞恼因为自己炸弹驱逐舰并且整个中队竟然

You stayed with us through out those difficult days seven years ago when even the existence of the company was in question.

7整个那些困难岁月甚至公司处于风雨飘摇时刻一直我们同舟共济

Even with all this work, scientists had still not found exactly where the enkephalins are produced.

虽然所有这些工作科学家仍然还不能确切知道哪里产生

Even he had not foreseen the greedy eyes of the servants, who had little to do but look important.

甚至没有料到奴才贪馋目光他们神气十足

He even showed surprise when he saw Mr. Lorry, and was altogether in an absent and preoccupied state.

看见劳雷先生时候甚至表示惊异正在专心致意别的事情似的

The incuriousness of the Roman rich and the Roman rulers was more massive and monumental even than their architecture.

罗马富豪罗马统治者缺乏好奇心甚至他们建筑更为牢固寻常

She was cold and she shivered, even though the heat of the flames was already hot against their faces.

当时虽然猛烈但是浑身冰冷不住

Investigation afterward brought out Bufflehead did not even try to draw his gun.

事后调查证明巴福尔黑德甚至没有