even
美 [ˈiv(ə)n]
英 [ˈiːv(ə)n] 
- adv.即使;还;其实
- adj.平滑的;平的;平坦的;(数量、速度等)变化不大的
- v.使平均;使相等;把…弄平坦;变平坦
- n.黄昏
- 网络甚至;偶数;更
词形变化
第三人称单数:evens 现在分词:evening 过去式:evened 反义词
同义词
英汉双解
1. | (强调出乎意料)甚至,连,即使used to emphasize sth unexpected or surprising |
| He never even opened the letter(= so he certainly didn't read it) . 他根本没打开过那封信。 |
| It was cold there even in summer(= so it must have been very cold in winter) . 那儿即使夏天也很冷。 |
| Even a child can understand it(= so adults certainly can) . 这就连小孩子也能理解。 |
| She didn't even call to say she wasn't coming. 她甚至没打电话来说一声她不来了。 |
2. | (用以加强比较)甚至更,愈加,还used when you are comparing things, to make the comparison stronger |
| You know even less about it than I do. 你对此事的了解甚至还不如我。 |
| She's even more intelligent than her sister. 她甚至比她姐姐还聪明。 |
3. | (引出更精确的说法)甚至可以说,其实,实际上used to introduce a more exact description of sb/sth |
| It's an unattractive building, ugly even. 这栋建筑毫不美观,甚至可以说难看。 |
平滑;平smooth/level
1. | 平滑的;平的;平坦的smooth, level and flat |
| You need an even surface to work on. 你需要有个平面在上面工作。 |
不变not changing
2. | (数量、速度等)变化不大的,均匀的,平稳的not changing very much in amount, speed, etc. |
| an even temperature all year 常年温度变化不大 |
| Children do not learn at an even pace. 孩子学东西有快有慢。 |
相等equal
3. | 相等的;均等的equal or the same for each person, team, place, etc. |
| Our scores are now even. 我们的比分现在相等。 |
| the even distribution of food 食物的平均分配 |
4. | 均衡的;不相上下的;同一水平的equally balanced or of an equal standard |
| |
| The two players were pretty even. 这两个运动员不分上下。 |
数目numbers
5. | 双数的;偶数的that can be divided exactly by two |
| 4, 6, 8, 10 are all even numbers . 4、6、8、10 都是偶数。 |
大小相同same size
6. | 匀称的;均匀的;同样大小的equally spaced and the same size |
| even features/teeth 匀称的面容;整齐的牙齿 |
平静calm
7. | 镇静的;稳重的;平和的,温和的calm; not changing or becoming upset |
| She has a very even temperament. 她的性情非常平和。 |
| He spoke in a steady, even voice. 当时他说话的声音平稳而镇静。 |
习惯用语
even as
正当;恰好在…时候just at the same time as sb does sth or as sth else happens
| Even as he shouted the warning the car skidded. 他正在高喊注意时,汽车就打滑了。 |
even if/though
即使;纵然;虽然despite the fact or belief that; no matter whether
| I'll get there, even if I have to walk. 我就是走也要走到那儿去。 |
| I like her, even though she can be annoying at times. 尽管她有时可能很烦人,我还是喜欢她。 |
even now/then
甚至到现在(或那时);即便是这样(或那样);尽管如此(或那样)despite what has/had happened
| I've shown him the photographs but even now he won't believe me. 我把照片给他看了,即便是这样他仍然不相信我。 |
| Even then she would not admit her mistake. 甚至到那时她还是不肯认错。 |
恰好在这时(或那时)at this or that exact moment
| The troops are even now preparing to march into the city. 部队此刻正在准备向城里开进。 |
even so
| There are a lot of spelling mistakes; even so, it's quite a good essay. 尽管有许多拼写错误,它仍不失为一篇佳作。 |
be even
了账;扯平;两清;两抵to no longer owe sb money or a favour
be/get even (with sb)
(向某人)报复;(跟某人)算账,扯平to cause sb the same amount of trouble or harm as they have caused you
| I'll get even with you for this, just you wait. 这事我会找你算账的,等着瞧吧。 |
break even
收支平衡;不赔不赚to complete a piece of business, etc. without either losing money or making a profit
| The company just about broke even last year. 这家公司去年接近收支平衡。 |
have an even chance (of doing sth)
(做某事)有一半的机会;正反各半的可能性to be equally likely to do or not do sth
| She has more than an even chance of winning tomorrow. 她明天多半会赢。 |
on an even keel
(生活、工作等经历困难后)平稳下来,顺顺当当living, working or happening in a calm way, with no sudden changes, especially after a difficult time
even the score
结清宿怨;摆平to harm or punish sb who has harmed or cheated you in the past
英汉解释
adj. | 1. 一样的,一致的;均匀的;同一的;同一水准的,高低相同的 (with) |
v. | |
adv. | |
n. | |
英英解释
例句
At this point, labor could be one or two days, or even weeks, away, with your cervix continuing to open gradually over that time.
在这个时候,临产可能会在一到两天后,甚至几个星期以后,一直到你的宫颈继续逐渐扩张完全。
A man, as well as a woman, when excited, will definitely find a glass or even a fork to stroke it or to touch it with his fingers.
一位男士,同样地或者是一位女士,在兴奋地时候,就一定会找来一个玻璃杯或者甚至一把叉子来敲击或者用他的手指触摸。
Some of you could actually get a chance for a do-over, and you might even get it right this time.
你们中的一些实际上可以得到一个机会重新开始,甚至在这个时候你可以得到这场爱情。
And even though you won't need maternity clothes for at least several weeks, some of your shirts may become a little too tight.
虽然至少几周之内你还不需要孕妇装,你的一些衬衫可能会变得有点紧了。
It is possible that you prefer some of these partnership types over others, or that you would like a few or even all of them.
有可能您喜欢某些类型的合作关系胜过其他的;或是您可能想要某几种的,甚至是全部的,合作关系类型。
She was certain she could not even come close to what I had predicted, but at least she would learn something.
她肯定她不能达到、哪怕是接近我的预计目标,但她至少愿意学习一些东西。
He wanted to tell her that he loved her and would always love her, even if she did not love him, and he was willing to wait her.
他很想告诉她:他爱她,永远爱她,即使她不爱自己他依然爱她,他愿意等她。
the queer behavior of the child was an enigma , even to its parents.
那个孩子古怪的行为,甚至对其父母亲来说都是个谜。
There's no minimum quantity, so you can order just a few or even just one machine. The price depends on quantity.
我们没有最低起订量的限制,你可以订几台甚至可以只订一台机器。
"Even if I'm not picked in the squad I always want to be available while I'm still playing, " he said.
“即便我不能进入大名单,但只要我还在踢球就希望自己能被选入国家队,”他说。
For an even better Torvalds flame, check out this post he made calling GNOME developers "interface nazis. "
一个更加男人的攻击,点开他所作的邮件,在里面他竟给GNOME的开发者做了一个“纳粹界面”。
So even Germans rich enough to opt out of the statutory health system would help to pay for it.
因此即使那些富得不必参加法定医疗体系的德国人也会为之出一份力。
Even the weasel "helps" did not prevent the FTC from demanding that this ad be with-drawn.
即使使用了“帮助”这个“鼬鼠”型的广告词也无法阻止联邦贸易委员会下令取缔这个广告。
"They have the quality, " he stated. "But there is no more room for false moves, because Inter do not seem to drop even a point. "
“他们拥有夺冠的能力,”他强调。“但他们不能再犯错了,因为现在这支国米看起来不会轻易丢分。”
Even when the railway finally consented to take my money, officials explained that there was no mechanism for buying a return ticket.
当我总算被允许付钱后,工作人员又告诉我没有返程票一说。
Doug: See, that's what I'm saying. This is just a warm-up before your next big interview. Even if you mess up you'll have learned something.
道格:看吧,这就是我的意思。这只是为你的下一个重要面试热热身。就算你搞砸了,你也会学到一些东西。
But even if I could have suspected it, I wonder if I would have shared my concern with him.
但是即使我当时有疑虑,我想我会犹豫是否与他分享这份担忧。
"We definitely recognize stopping the bottle at a year of age is not easy, and stopping it at 2 years of age may be even harder, " she said.
我们完全承认,停止一岁龄婴幼儿的奶瓶喂养是不容易的,停两岁的则会更难。
Of course, only the most reliable mule men were taken on such trips, but even they did not know what cargo they were carrying.
不用说,只有最可靠的骡夫才让担负这种运输任务,不过他们也不知道驮运的是什么货。
It's hard to wait around for something you know won't happen, but it's even harder to stop waiting when you know it's everything you want.
等待那些不可能发生的事,太难;但如果那是你全部的希望,要放弃,会更难。
Roberta, even before the arrival of Clyde in her life, did not want to be so clung to.
即便在克莱德跟自己来往以前,罗伯塔也不希望这样粘在一起。
And yet during the past year even the oasis of Beijing had been invaded by the atmosphere of struggle that hovered over all China.
然而,在过去的一年里,就连北京这块绿洲,也难免受弥漫于全国的战争气氛的侵袭。
She knew there was murder in him, and it was all right: she had accepted it, and she would not resist or even protest.
她看得出,他现在是心藏杀机。这也无关紧要,她只好听天由命,不想抵抗,甚至不想分辩。
She had always felt distant from her own people, even as she lived among them.
对她自己的亲人她始终感到落落寡合即使她生活在他们中间时也不亲近。
I asked him to speak at the meeting, but he did not even attend; what a broken need!
我请他在会上讲话,然而他居然连来也没来,真是个不可信赖的人。
But if he were even to ask me I should refuse him, as I should refuse any man.
就是他有意亲口问我,我也一定不应许他。本来无论谁,我都不该应许呀。
He seemed to be the very kind of man to do all sorts of things that were "bad form, " a man who might even go as far as chivalry.
他似乎就是那个会干出一切“有失体统”事情的人,甚至还可以干出豪侠事情来的人。
Even when she lashed him with that bitter tongue it was a joy to listen to her.
甚至当她用她那尖嘴利舌痛骂他的时候,听她说话也是件愉快的事。
He gave no advance indication-not even to me-as to the purpose of this extraordinary gathering.
对这次非常会议的目的,他事先未作任何透露--甚至对我也未透露。
That evil man has never explained that line to me, to his board, and probably not even to himself.
那个居心不良的人却从来没有向我、向董事会、甚或没有向他自己为那种事做过辩解。
Now he felt that he would not have strength enough to run even if the police should suddenly burst into the room.
现在他觉得,即便警察突然破门而入,他也没有足够的力气逃跑了。
Until 1954 the huge majority of the inhabitants of the British Isles had not even realized that he possessed a middle name.
1954年前,不列颠群岛上大多数居民甚至不知道他有一个中间的名字。
I took my eyes off his wife long enough to listen to him, even though she slumbered in my senses all the while.
我把眼光从他妻子身上移下来,长时间地聆听着他讲话,尽管我当时一时一刻都在想着她。
He knew even as the pain slipped out of him that his luck had run out on the stage.
就在疼痛慢慢消失之际,他已明白他的运气也已耗尽在舞台上了。
He was the most exciting man-beyond anyone she had even dreamed of knowing, at least in that way.
他是个最能令人感到兴奋的人,她做梦都想不到有谁会比他更令人兴奋,至少在那方面是这样。
Even how we were on the rock he said nothing, nor so much as relaxed the frowning look upon his face.
甚至登上了这块岩头,他照旧闭紧了嘴,连愁眉不展的脸色也没有消除。
I was waiting prayerfully for the name of Oscar Zinner to be called even though I knew that this might mean my doom.
我虔诚地等着有人叫奥斯卡·钦纳的名字--虽然也知道,这一叫可能意味着我大祸临头。
There was little enough in him to brighten her face, for he was a sullen young fellow, and ungracious in his manner even to her.
他这个人,照说没有什么可取的地方足以使她笑逐颜开的,因为他是个乖戾的青年人,即使对她也没有什么礼貌之可言。
Even under the impending edge of the knife of disaster, he might be able to think more, and more, and more.
即使是灾难的刀锋快架到他头上来,他还能多想想,多想想,再想想。
With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized.
你有一次跟我说过,无论是谁,哪怕是个证券商人,只要穿上晚礼服,戴上白领结,也就能博得文明人的雅誉。
The poor soul yielded herself entirely to her sister's orders, and did not even dare to complain of her slavery to Briggs or Firkin.
可怜的人任凭妹妹摆布,甚至压根儿不敢对布立葛丝和孚金抱怨不自由。
A few very harsh critics went so far as to say that he had not even brought up his daughters.
有的人甚至毫不客气地指责他,说他不关心自己的几个女儿。
He had looked at it out of his window even when he appeared to be most detached from it.
哪怕他表面上装得远离它,其实他始终站在窗口,把眼睛盯住了它。
A warning voice told him that this campaign, even so far, was too dangerous for a man in his precarious position.
一个声音在告诫着他,这场战役对于他那样一个地位摇摇欲坠的人,即使是不再往下开展,也是极其危险的了。
Since the day of her marriage even she had not exhibited herself to such advantage.
就是从她结婚以后,她也从来没打扮得这样出色。
The Soviet Union needed no growth in its military capabilities to attack it even if it was not yet strong enough to take on the west.
苏联无需等到自己的军事力量进一步增长,它现在就有能力进攻它,虽说它还没有强大到足以与西方较量的程度。
Not even in the most optimistic moments had he ever imagined so much would be accomplished by his research into ageing.
即使在最为乐观的时候,他也没想到自己对脑力老化的研究能取得这么大的成就。
He would not go back tonight till he had come to her, even if it costed him his life. He staked his all on this throw.
他今晚要不是想起她就不回去了。即使他付出生命的代价,他也要去。他要孤注一掷。
Even with the new kind of display, correlation of reflections is not always as simple as it may appear.
即使采用这种新型显示方式,反射波的对比往往亦非易事。
In military matters the enlargement of the American presence appeared to have even more encouraging effects.
在军事方面,扩大美国人参加的范围,好像是起了更大的鼓舞作用。
moreover, that the terms which he uses, even if to be found in idealistic aesthetics, do not carry in his usage the same signification.
另外,他用的那些术语,即便会在唯心主义的美学中发现,但他的用法含义不同。
Even as a temporary measure any elitist designs are out of place in a truly progressive movement.
即使讨论当下的现实选择,在一个真正的渐进运动前,也没有任何精英构想的一席之地。
Jonas moved his hands together, clapping, but it was an automatic, meaningless gesture that he wasn't even aware of.
乔纳斯把双手靠在一起,轻轻拍著手,但是这是机械性的动作,没有意义的手势,甚至他自己根本没有察觉。
As strange as it may seem, even Australian Federal Parliament members do not know.
奇怪的是,即使澳大利亚联邦议会的成员不知道。
Even in the straitened years of post-war reconstruction, he was soon selling millions of books a year.
即便是在战后重建的贫困时期,《丁丁历险记》依然可以每年很快售出数百万册书。
He did not expect, from the basketball program he created even spread in the market with over two hundred countries, and so far the U.
他未曾料到,由他创建的篮球项目竟然在二百多个国家流传市面着,而且至今美国篮球还誉满全球。
Even if every method in your entity bean changed just once a year, the bean would acquire double the methods by the end of that year.
即使您实体bean中的每个方法每年只更改一次,但bean会在那年结束时将拥有双倍数量的方法。
One of their mothers said to us, "You know, we can't survive here, but but we can't even seem to die either. " It's a horrible situation.
有一位男孩的母亲告诉我们,“你看,我们在这里根本就活不下去,不过我们又死不了。”这可真是一个可怕的情形。
He said: "The overseas race glory for the country was going to be performing in his hometown, the pressure even greater. "
他说:「出国比赛,为国争光,马上要在家乡表演,压力更大」。
And if you were to be dramatic, you might even add to the chain a small napkin with which to do your wiping of both.
如果想再要夸张点,甚至可以在链子上搭一块小餐巾纸,既可以擦眼镜,也可以擦酒杯,两全其美。
Even with his film complete, he has not told his wife or children about it, perhaps unable to let go of the mission that has consumed him.
甚至在这部电影杀青以后,他也未曾对自己的妻子或孩子提过半句。也许,他为了完成这项使命付出了太多,所以在最后关头,他更不会让这一切都付之东流。
Even product development is getting downsized. The company used to make three regional variations of the Focus.
即使产品开发计划有所缩减,公司还是对Focus做了区域性的调整。
Not much had physically changed, my home still smelt like home and even my old room was just as I left it, but I was changed.
我的家的摆设还是没有改变的,还是那样充满家的味道,我的房间也和我离开前一模一样,但是我变了。
As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die. But not one of the men said a word.
39我指著救以色列永生的耶和华起誓、就是我儿子约拿单犯了罪、他也必死.但百姓中无一人回答他。
How I wish I could have a heart-to-heart talk with you with no end even if I could not see the big smile on your face.
多想一直那样跟你倾心交谈着,哪怕不能见着你的脸,不能看着你的笑颜。
Living with a partner prone to worrying can be the death of you - even if you always manage to look on the bright side of life.
和一个容易担忧的伴侣生活——会要了你的命——即使你总是设法朝生活的美好看齐。
prosecutors argued that the blood came from a knife that Dr. Sheppard had used to kill his wife, even though no knife was found.
尽管没有发现刀子,但该案的公诉人当时却坚持血迹来自谢泼德大夫用来杀死他的妻子的一把刀。
He was being given liquid nourishment and it frequently took a great deal of persuasion to get him to take even this simple diet.
即使让他吃下如此简单的食物,也常常要做大量的说服工作。
By the time you come to work your colleagues might have gone through several such iterations before you are even aware of it.
当您回到工作中来的时候,您的同事可能在您没有发觉之前,已经经过了许多这样的迭代。
She said even if all the voting materials are distributed properly, the poll's credibility is still in doubt.
她说,即使所有投票材料分布适当,民意调查的可信度仍是个疑问。
Faber was thinking about Godliman. He knew the name-he could even put a vague face to it.
费伯开始回想那个戈德利曼。他知道这个名字,而且能模模糊糊地记起他的面孔来。
He trusted that secrecy in that quarter, even if the knowledge had been extended to Margaret, might be easily secured.
他相信就是玛格丽特已经知道了,他们那方面也依旧不难保守得住秘密。
He stewed too about his own gross miss on this destroyer, and on the failure of an entire squadron to get even one hit.
他还感到羞恼,因为自己把炸弹投得离这艘驱逐舰很远,并且整个中队竟然一颗也没投中。
You stayed with us through out those difficult days seven years ago when even the existence of the company was in question.
在7年前整个那些困难的岁月里,甚至在公司处于风雨飘摇的时刻,你都一直与我们同舟共济。
Even with all this work, scientists had still not found exactly where the enkephalins are produced.
虽然有了所有这些工作,但科学家仍然还不能确切知道脑素是在哪里产生的。
Even he had not foreseen the greedy eyes of the servants, who had little to do but look important.
他甚至没有料到那群奴才贪馋的目光,他们无事可干,却神气十足。
He even showed surprise when he saw Mr. Lorry, and was altogether in an absent and preoccupied state.
当他看见劳雷先生的时候,他甚至表示出惊异,好象正在专心致意于别的事情似的。
The incuriousness of the Roman rich and the Roman rulers was more massive and monumental even than their architecture.
罗马富豪和罗马统治者的缺乏好奇心甚至比他们的建筑更为牢固和不寻常。
She was cold and she shivered, even though the heat of the flames was already hot against their faces.
当时虽然有那猛烈的火灸着她的脸,但是她浑身冰冷地抖个不住。
Investigation afterward brought out Bufflehead did not even try to draw his gun.
事后调查证明,巴福尔黑德甚至没有想拔枪。