particularly

particularly

美 [pərˈtɪkjələrli]  英 [pə(r)ˈtɪkjʊlə(r)li]

  • adv.特别;尤其
  • 网络特别地;特别是;格外

同义词

英汉双解

adv.
1.
特别;尤其especially; more than usual or more than others
particularly good/important/useful
特别好╱重要╱有用
Traffic is bad, particularly in the city centre.
交通状况很差,尤其是在市中心。
I enjoyed the play, particularly the second half.
我很欣赏那部剧,特别是下半段。
The lecture was not particularly(= not very) interesting.
讲座并不特别精彩。
‘Did you enjoy it?’ ‘No, not particularly(= not very much) .’
“你玩得开心吗?”“不很开心。”

英汉解释

adv.
1.
分别,个别;特别,尤其,格外
2.
详细地,细致地

英英解释

adv.

例句

With a small number of exceptions, the early years of the 16th century are not particularly notable.

少数例外最初几年16世纪不是特别

MJ was particularly excited about the "illusion" that was to be performed the next day.

乔丹特别兴奋幻觉”,第二进行

This was particularly effective in second- and third-tier cities where our factories tend to be among the most attractive places to work.

二三线城市特别有效这些地方我们工厂往往有吸引力工作单位之一

The main destination of this vacation was the Coted'Azur in France, but it was a bit far to drive on one day, particularly with a baby.

我们此行主要目的地法国蓝色海岸”,要是驾车一天到达实在有些尤其是我们带着宝宝

To see the point in a particularly absurd context, consider a favorite story of mine that makes the same point.

观点一个特别荒谬环境我们一下最喜爱一个故事说明一点

I particularly like to hold the back of her neck and then gently stroke her cheek with my thumb. . . while looking into her eyes.

特别喜欢脖子后面然后大拇指抚摸脸颊同时注视眼睛

There have been two moments in the last 40 years when life might have improved for ordinary Afghans, particularly women.

过去40时间阿富汗老百姓本来机会可以自己生活状况得到改善特别是阿富汗妇女

She refused to talk for this article, but there may be reason for that: she has one audience she's particularly interested in at the moment.

拒绝谈论篇文章正好可以作为一个解释当时仅仅听众抱有浓厚兴趣

If you come across a particularly engaging or well-written post, print it out and go through line-by-line to see how it works.

如果遇到特别优秀或者精心编写文章那么不要犹豫打印出来一行一行究竟怎样出来

Particularly in Taiwan, where the rich and the powerful are posing as role models, people have learned that selfishness seems to pay.

尤其台湾这个富人掌权榜样地方人们已经学会自私自利东西那样天经地义

And they do nearly all their communicating in writing, a medium in which it's particularly easy to be misunderstood.

现在他们几乎所有交流写作完成偏偏这种方式特别容易产生误解

Descriptive writing in humanity, particularly in literature is often mixed with critical writing.

人文学科描写写作特别文学经常评论写作共同使用

We see threats of future actions, particularly in lending mandates. So the understanding among banks now is, get out as fast as you can.

银行业顾问BertEly,“未来可能被迫一些尤其贷款方面因此银行业现在想法就是尽早脱身。”

He said the train has brought in new customers, particularly families from the East Valley exploring the booming Central and Camelback area.

列车带来客户东谷特别是家庭探索中央驼背蓬勃发展地区

Wealth inequality in the United States is particularly high, surpassing that of most other countries.

美国财富不平等特别严重超过其他多数国家

Christmas tends to be a particularly stressful time for families, with a huge rise in people seeking advice each January, Lloyd Platt said.

LloydPlatt表示对于家庭而言圣诞节尤其令人压力倍增每年1月份,寻求离婚咨询人数都会急剧增加

But JSON allows for a few extra constructs (particularly comments) that mean this will miss input from some less-than-careful JSON creators.

不过JSON允许一些额外结构特别是注释),它们可能一些不那么小心JSON编写输入

Summers brought him in to advise particularly on the financial and housing issues, the design of the new regulations structure.

萨默斯引荐提供金融住房问题方面以及监管结构设计建议

The speed and completeness of the Google algorithm is going to be particularly out of reach when it comes to people powered solutions.

谷歌算法搜索速度完整性方面人力搜索更为突出

Playing into the uneven nature of the first half were a number of offensive fouls on both teams, particularly moving screens.

均匀自然上半场一连串进攻犯规尤其移动

"Who is this? " she snapped to Bob, as if the object of her inquiry were a new and particularly obnoxious species of insect.

这个?”愤怒询问鲍勃一条从未看到讨厌虫子

This is particularly valuable if an automated GC procedure is used.

采用自动分析方法尤为有用

He was particularly disapproving because she had gone away for a year, leaving the boy in her house.

特别反对孩子屋里离开

There was one particularly uncomfortable moment during his recovery when he discovered that his four children were not with him.

尚未令人恻然睁眼发现四个孩子不在身边

The brothers and sisters were very good people- "not particularly clever, you know" , he said, "but very decent and pleasant. "

那些兄弟姐妹,“当然并不特别聪明,”,“但是单纯正直和蔼可亲。”

Character synusia is not always a dominant one, but the presence of which is particularly characteristic of a given vegetation type.

特征并不总是优势存在特别作为一定植被特征

Storm clouds had been evident since the spring and particularly in May, five months before the war.

去年春天特别是五月份--战争五个--开始风云日益明显

The high-speed streams in the solar wind seem to affect the world's weather-particularly the strength of storms in our atmosphere.

太阳高速射流似乎影响我们地球天气特别是影响大气风暴强度

This is particularly in the light of the rapid recent development in electronic system services, like electronic funds transfer systems.

尤其是电子服务系统迅速发展情况电子资金转帐交流使用

Gorbachev was particularly sombre when he addressed the central committees at the end of 1984.

戈尔巴乔夫1984年中央委员会发表讲话显得特别冷静

He had particularly high regard for men like Alastair Buchan from the United Kingdom and Raymond Aron from France.

特别尊崇联合王国阿拉斯太尔·巴肯法国雷蒙德·阿伦这样

It is true, however, that some plants, particularly commercial peaches, will not thrive in all apple sections to low temperature.

不过确实有些特别是商品性生产由于低温不能全部苹果产区生长

Automatic tellers are particularly used in large cities.

城市特别投入自动出纳机

James was particularly liberal to her that Christmas.

詹姆士这次圣诞节对待特别优厚

Markets, particularly markets for natural resources, are imperfect.

市场特别是自然资源市场不够完美

Gillanbone was not a particularly superstitious community, but even the most cynical resident shivered that Sunday, September 2nd.

不是一个迷信地方9月2日那个星期天即使感情冷漠居民激动浑身发抖

Group theory is particularly rich in problems of this type, especially because of the search for sporadic simple groups.

问题特别是由于研究特别丰富内容

We felt indeed, particularly so when he first arrived.

我们的确感到特别是刚刚到来时候

Human nature is particularly prone to it.

人性特别容易倾向方面

There is a special class of functions which is particularly important in economics, namely the class of homogeneous functions.

一种特殊类型函数经济学特别重要就是齐次函数

Fish oil is a particularly potent source for Vitamin A.

鱼肝油维生素A特别有效来源

This is particularly true for civil engineering or building structures.

对于土木工程房屋结构来说特别恰当

He said that in aristocratic societies inequality extends into the family, particularly to the father's relationship to his children.

贵族社会不平伸展家庭特别是父亲孩子方式

The data also underscore the vulnerability of the U. S. economy, particularly at a time when unemployment is high and wages aren't rising.

数据凸显美国经济脆弱特别是失业率工资没有上涨时候

Particularly that of the Mid-Autumn Festival, people look to the Mid-Autumn Festival reunion! Wishes you happy holidays! Family reunion!

中秋分外中秋团圆节日快乐团圆

There is no appetite for learning, particularly amongst senior management, who seem to others to feel that they know it all already.

没有学习欲望特别是对于高管人们感觉他们

Obama may take a multilateral approach to climate change, a topic in which the European community is particularly interested, he said.

弗拉纳根表示奥巴马可能采取多边路线解决气候变化问题这个问题欧洲各国尤为关注

This quotative is particularly useful because it does not require the quote to be of actual speech (as 'she said' would, for instance).

这个引语标记有用因为要求其后引语直接引语(“后面就要直接引语)。

It's particularly important, that you never put the quality of your life in the hands of a commercial corporation.

重要绝不商业公司掌控生活质量

Most people, particularly in patients with myopia, eye doctor once a year to see and do fundus examination is necessary.

一般特别是近视眼患者每年一次眼科医师眼底检查也是必要

Mother was always particularly fond of "A Grain of Desert Sand" and it is through her excellent memory that we have been able to include it.

母亲特别喜欢沙海”,凭着惊人记忆力我们才能记录下来

One particularly Gorax was an evil giant that lived in an underground cavern built into a mountain fortress beyond the Desert of Salma.

萨勒马沙漠DesertofSalma一个邪恶哥拉克斯巨人改造山谷堡垒地下洞穴里

Women do seem to be particularly effective board members at companies where things are going wrong.

董事似乎确实问题公司能够发挥有效作用

Make sure the system has no failing components, particularly those like the motherboard that might necessitate retiring the entire machine.

确保系统没有出现错误组件特别是主板这样导致整个机器淘汰重要组件

Your colleagues and you do not particularly like the company. The company is perceived to be a mean employer.

事实上同事喜欢这家公司因为这里员工待遇比较苛刻

Particularly at a time when their balance sheets are under great stress, it is going to be very difficult for them.

尤其是它们资产负债表压力重重时刻实行改造它们来说十分艰难

The caller had been particularly insistent on meeting with her father immediately, and he had taken an afternoon flight out of Moscow.

打电话坚持马上见到父亲已经莫斯科之外地方下午飞机

In many of our hotels, particularly in Europe, it is something of a family business.

我们很多酒店尤其是欧洲酒店一个家族业务

It's happened to me plenty of times during the early stages of my own photographic journey, particularly on my first trip to India.

几次旅行摄影这种情况常常发生尤其是第一印度

Of course, there may be further catch-up to come, particularly if reports in local media are to be believed.

当然人民币也许继续升值特别是如果当地媒体报道可以信赖

Lee this week said he never made any claims about being particularly close or influential with Gates.

李开复声明表示从未说过自己盖茨关系特别亲近或者自己盖茨特别重要

In all its various guises , the League Cup has never been a particularly lucky tournament for United.

所有伪装之下联赛从来不是曼联幸运比赛

热门查询