especially

especially

美 [ɪˈspeʃ(ə)li]  英 [ɪ'speʃ(ə)li]

  • adv.尤其;特别;专门;非常
  • 网络格外;特别是;尤其是

同义词

英汉双解

adv.
1.
尤其;特别;格外more with one person, thing, etc. than with others, or more in particular circumstances than in others
The car is quite small, especially if you have children.
这辆汽车很小,如果有孩子就尤其显得小。
Teenagers are very fashion conscious, especially girls.
青少年,尤其是女孩,很注重时尚。
I love Rome, especially in the spring.
我喜爱罗马,尤其是春天的罗马。
2.
专门;特地for a particular purpose, person, etc.
I made it especially for you.
这是我特地为你做的。
3.
十分;非常very much; to a particular degree
I wasn't feeling especially happy that day.
那天我并不十分高兴。
‘Do you like his novels?’ ‘Not especially.’
“你喜欢他的小说吗?”“不十分喜欢。”

英汉解释

adv.
1.
特别,格外,尤其

英英解释

adv.

例句

must give the child the morning to cook, let the children eat rice, not allowed to eat snacks, especially those unhealthy foods.

早晨一定孩子做饭孩子不许吃零食尤其是那些卫生食品

One of his suggestions seems easy to follow and especially useful: Arrive early.

建议非常简单并且极其有用

The wood of any of these trees, especially the hard, close-grained wood of the sugar maple , often used for furniture and flooring.

这些树木一种木材坚硬细密木材通常用于家具地板

One of the strongest associations with chest pain in this group was depression, especially symptoms that surfaced after the heart attack.

人中关系密切因素忧郁特别是心脏病发作出现症状

But extracting a business model from free is not always easy, especially when your users have come to expect gratis.

免费基础建立一种商业模式并非尤其是用户已经免费大餐

the easiest way to the top, because the summit was the prize they sought, especially if it had never been attained before. . .

通往山顶方便途径因为顶峰特别是未曾顶峰——才是他们寻求目标

Any sharply localized area with a fibrotic appearance should be regarded as suspicious, especially if it has a stellate shape.

任何一个具有纤维变性外观部位视为可疑部位尤其是星状外形部位

This can be especially useful when trying to install another version of the BSM.

尝试安装其他版本BSM特别有用

This accomplishment speaks volumes and is bound to impress admissions officers, especially if you were an English major.

有力证明负责招生人员留下深刻印象尤其一个英语专业学生时候

Next he indicated to me that he was especially fond of the works of a Taiwan woman writer, her style of writing was exquiste, he said.

接着表示喜爱一位台湾作家作品因为文笔

Especially in the face of sluggish consumer's desire to purchase, the price is still the most effective means of promotion.

尤其是面对消费者低迷购车欲望价格优惠仍然见效促销手段

"All financial crises, especially those generated by a credit-fuelled property price boom, leave long-lasting wreckage, " the bank said.

银行,“所有金融危机特别是那些信贷刺激引起房产价格飙升留下长久遗骸。”

I mean, we could flip a coin for it, but I would probably win again. I'm incredibly lucky you know. Especially with girls.

意思我们可以硬币决定但是可能知道运气得不得了特别是孩子朋友方面

He told a group of men that he especially missed being able to preach, but that God was teaching him throughout his recovery.

后来学生因为不能教导他们使心里难过上帝康复教导

And sarcasm is always a mistake in an e-mail, especially if you are trying to get your own way.

此外电子邮件进行讥讽并不妥当尤其是如果搞定一件

"We would be quite concerned if young children, especially preschoolers, began to dramatically increase their mobile screen time, " he said.

如果年轻孩子特别是学期儿童开始突然增加他们面对移动设备屏幕时间我们保持重点关注。”说到

To be in a particular situation, state, or place after a series of events, especially when you did not plan it.

一系列特别是计划事情处于特殊形势状态位置

Linux is worth considering, especially if it is the only option where existing hardware can be utilized.

Linux值得考虑尤其可以利用现有硬件情况Linux唯一选择

Go up in the assurance of a few relations especially, if appear deviation, can affect ability of team of basic level cadre increase.

特别是一些关系把握如果出现偏差就会影响基层干部队伍能力增强

All that said, Mr Oswald's arguments seem especially powerful at the moment.

所言奥斯瓦德先生论点目前似乎尤为强势

This is a very important case, especially for engineers.

尤其是工程师来说一个非常重要情况

This is especially true in a dynamic world of technological change.

技术不断变化世界尤其如此

Her mood is darker, especially when she awakens in the morning.

情绪比较消沉尤其是早上一觉醒来之际

This is especially important when there is a history of insect borne disease in the previous brood.

一次孵化发生疾病尤其重要

The summit was the prize they sought, especially if it had never been attained before.

顶峰尤其是前人未曾问津顶峰正是他们追求目标

I believe that our contemporary pragmatists, especially Messrs. Schiller and Dewey, have given the only tenable account of this subject.

相信当代实用主义者特别是席勒杜威先生对于这个问题已经我们唯一条理解释

At any rate it seems a little hard to blame Holmes and his Boston, especially as he loved the place.

无论如何我们应该过分责备霍姆斯波士顿特别是因为喜欢那个地方

If people praise them or thank them in an especially courteous way, they may become embarrassed and not know what to say in reply.

遇到别人特别客气称赞道谢他们可能难为情知道什么

This telegram might be a cover for some jest, especially as it came from a Frenchman.

电报特别是一个法国人可能一个恶作剧

The reason he gave on his death-bed, so to speak, was enough; especially to those who knew him.

临死那个理由已经足够尤其是对于知道

Alex Vandervoort observed, "Ben, we're all upset. I'm especially sorry for something I said earlier. "

亚历克斯·范德沃特:“我们难受特别刚才的话难过。”

The possible drawbacks of this approach are the costs and difficulties of private borrowing, especially for the poorest countries.

这种方法可能存在弊端私人借款需要费用遇到困难特别是对于贫穷国家来说

She has caught more than is for her good from the settlers, and especially from the gallantly officers.

那些移民殷勤军官那儿不少坏东西

But it is robbed of some of its effect by a determinism especially noticeable in the latter stages of the book.

可是小说力量宿命论冲淡几个章节尤为明显

I felt very proud of my English, especially "dying of hunger" ; that was a grand expression.

英语特别是dyingofhunger”(饿这样一种妙不可言说法感到自豪

Else why the hurry, especially in the face of an approaching county election?

不然的话什么这样尤其是选举眼前

Group theory is particularly rich in problems of this type, especially because of the search for sporadic simple groups.

问题特别是由于研究特别丰富内容

In those days, especially if you lived in a small town, being Italian was something you tried to hide.

那个时候尤其是如果意大利血统设法隐瞒

He mused that great opportunities had been lost in Soviet-American affairs, especially between 1959 and 1963.

认为关系特别是一九五九年一九六三年失去一些重大良机

Charles opened his enormous eyes, as sign that he'd heard his sister's threat, but otherwise didn't look especially alerted.

查尔斯眼睛起来表明已经听到姐姐警告但是除此以外没有什么特别表示

In 1977 and especially 1978, a new Chinese leadership moved out aggressively to expand economic and educational change with the West.

一九七七年特别是一九七八年中国领导开始雄心勃勃地西方发展经济教育交流

This cumulative development of mathematics applies especially to non-Enclidean geometry.

这种数学积累发展特别适用于Enclid几何

British farmers generally are good stockmen and this is especially true the further one goes north or west in these islands.

英国农家一般内行牧民尤其是本岛北部西部

The film turns on teenagers especially.

影片青少年特别吸引力

"You need a local hero, " he said, suggesting that Yahoo was too arrogant with its global approach, especially around media.

需要一个当地英雄表明雅虎全球化做法过于傲慢特别是媒体方面

Advertising firms will, no doubt, be just as keen to measure heartbeats, especially for ads designed to get pulses racing.

广告公司无疑热心测量心跳尤其是设计那些为了心动广告

Creating an Opportunity Society begins by showing that, especially for the poorest children, this is something of a myth.

创造一个机遇社会开篇指出一个有些荒诞提法尤其是对于贫穷孩子而言

Without it, he said he would have a really tough time, especially when he has to travel outside of Seoul.

没有GPS的话日子不好尤其是不得不首尔以外开车时候

Also, towards mid game and especially end game, it becomes relatively easy to see how much a building is going to give you in terms of VP.

而且游戏中期特别是游戏后期相对容易看出一个建筑多少胜利

You want other people to deal with you in a fair way, especially when someone is criticizing what you've said or done.

希望别人公正对待特别是有人评论说的话时候

Martin has come especially to see you, you know.

马丁专门来看知道

Individuals with high EQ will often actively attempt to understand others' criticisms, especially those of a serious nature.

情感智商往往积极方面理解别人批评特别是严厉批评

Since Longyou grottoes had been discovered, it was kept in mystery at all times, especially the cause of its formation.

龙游石窟自从发现以来一直笼罩迷雾特别是石窟成因颇有争议

I tried to run my own race, but it was not easy to maintain a consistent pace, especially when I had to let the leaders by.

尝试再次回到自己比赛保持自己节奏不是那么简单特别是领跑手套时候

The herd mentality was especially affecting large cap British companies, and was also affecting some midcaps in Europe, he said.

表示一窝蜂心态英国大型影响尤为明显同时影响一些欧洲中盘

The dress still looked exactly the same, but it now fit as if it had been made especially for me.

礼服看上去原来几乎一样但是现在定做一样合身

Boosting long-term growth would take painful reforms that appeal to few, especially when the economy seems to be doing fine without them.

事实上如果保持长期经济增长必须进行不得人心痛苦改革特别是现在看起来即使这些改革

Milk is especially sensitive to temperature changes, so put it on a shelf as close to the bottom as it will fit.

牛奶温度变化特别敏感所以靠近底部架子上因为适合那儿

used of the older of two persons of the same name especially used to distinguish a father from his son .

用来姓名相同人中年长尤其用来父亲有别儿子

Especially taking care of the skin on a regular basis seems to be a hard work on its own.

尤其是定期保护皮肤本身看起来困难

SADC's leaders, especially its younger ones, are increasingly loth to see their region dragged down by an ageing autocrat.

领导人们尤其是少壮派看到自己地区一个老朽独裁者疲惫不堪越来越深恶痛绝

Manchester United are a side that play really well at home and especially so in an important competition like this.

曼联主场表现非常尤其是这样重要赛事

Row-lock cavity wall is a load-bearing structure and is often used in parts of south China, especially remote rural areas.

作为一种承重结构南方部分地区特别是偏远农村地区较为常见

Orchid The flower of any of these plants, especially one cultivated for ornament.

兰花植物装饰培植