simmer
美 [ˈsɪmər]
英 [ˈsɪmə(r)] 
- v.煨;用文火炖;充满(难以控制的感情,尤指愤怒);即将爆发
- n.即将沸腾状态;文火炖;小火煨
- 网络慢煮;用小火煨;徐沸
词形变化
第三人称单数:simmers 现在分词:simmering 过去式:simmered 同义词
英汉双解
1. | [t][i] ~ (sth) 用文火炖;煨to cook sth by keeping it almost at boiling point; to be cooked in this way |
| Simmer the sauce gently for 10 minutes. 把调味汁用文火炖 10 分钟。 |
| Leave the soup to simmer. 让汤煨着。 |
2. | [i] ~ (with sth) 充满(难以控制的感情,尤指愤怒)to be filled with a strong feeling, especially anger, which you have difficulty controlling |
| She was still simmering with resentment. 她依旧憋着一肚子的怨恨。 |
| Anger simmered inside him. 他心里郁结着怒火。 |
3. | [i] 即将爆发;酝酿to develop for a period of time without any real anger or violence being shown |
| This argument has been simmering for months. 这场争论已酝酿了几个月了。 |
1. | [sing] 即将沸腾状态;文火炖;小火煨the state when sth is almost boiling |
| Bring the sauce to a simmer and cook for 5 minutes. 改用文火,把调味汁炖 5 分钟。 |
英汉解释
v. | 2. (用文火)炖,煨;拼命忍住(笑);压住(怒火) |
n. | |
英英解释
例句
Just bathe in the moonlight. You have to let it simmer a bit, you know?
就像沐浴在月光里一样。你必须要让它酝酿一下。你明白吗?
The very first thing is to disengage and allow some time for both of you to simmer down and reflect .
第一件事就是放开并给彼此一些时间来平息和思考。
Making sure that the soup is at a bare simmer, carefully break the eggs into a bowl and tip into the soup.
确保汤正处于炖煮状态,小心将鸡蛋打破到碗里,缓缓倒入汤中。
Cut the turkey into several pieces. Place in a large pot, add water to cover, and bring to a boil. Add the salt, and simmer for 30 minutes.
把火鸡砍成几块,放到锅中,加入水并盖上盖子,把水烧开。加入盐,小火煮30分钟。
Stir to dissolve the sugar and salt and reduce the heat to low. Simmer until the liquid reduces slightly and thickens to a light syrup.
不停的搅拌,以促进糖和盐的溶解,并散热。慢慢熬煮直到液体变得像糖浆那样微微的粘稠。
Children tend to be recruited in brutal, long-running civil wars, the kind that simmer for years or even decades.
娃娃兵通常在残酷的长期内战中被征召,这种漫长的战争通常要持续几年甚至几十年。
She tips forward into Michael's embrace, and suddenly an unexpected attraction begins to simmer between them.
她向前倒入Michael的怀抱中,突然,一种没有意料到的诱惑在他们之间酝酿。
As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat.
煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。
Add in mushrooms. Stir-fry for a while. Add in seasonings. Let it simmer for a while until the sauce is thicken.
加入蘑菇。翻炒一会儿。加入调料。煨一下直到调料成为粘稠状。
And for a time, you may simply walk away. The ingredients are there; they just need to simmer and stew.
有时,当思路在什么地方卡住了,山穷水尽,你就离开一下。原料齐备,只是需要细煨慢炖而已。
When the flu is going around add a few drops of Thyme to your diffuser or simmer in a pan on the stove.
流感加强时,滴几滴百里香在加湿器里或在火上的平底锅加热。
Don't try to force or rush creativity; give yourself time to let your ideas simmer away in the back of your mind.
别试图强迫或催促你的创意,让它们在你思想的深处慢慢酝酿。
Anger that so many children died because their school buildings were poorly built continued to simmer online and in state media.
对因为建筑质量差而导致这么多儿童死亡的愤慨充满网络和国家媒体。
Put the dry items away as you are waiting for that soup to simmer.
炖汤的时候要把干东西放远点。
Put all ingredients into a pot, add 1L water, bring to the boil. Then low the heat and simmer for 20 minutes. Season with salt and serve.
将所有材料放入锅中,加入1公升清水以大火熬煮,煮滚后改用小火煮约20分钟,加盐调味即可。
Place the manioc and salt in a saucepan , cover with cold water , bring to a boil then reduce the heat and simmer for 20 minutes .
把木薯和盐在一个平底锅,涵盖了冷水,把煮沸,然后减低热量和熬20分钟。
Add shredded bay leaves and stir in and cover and let simmer for 5 minutes or more to let all the flavors mix well.
加入剁碎的bayleaves搅拌盖上盖子炖5分钟或者更多一些让入味。
Meanwhile, protesters' anger has continued to simmer.
与此同时,抗议者们的愤怒持续发酵。
the fire quickly under the cover into the boiling water to cover Simmer 3 minutes or so to a large pot of soup into a pure white.
大火迅速下入滚开的开水后盖盖继续大火煮3分钟左右至锅中的汤变成纯白色。
A pot full of meat was starting to simmer upon a small, stone stove on the floor. He had been using the knife to cut up his dinner.
地板上放着的石头小炉子上炖着满满一锅肉,他用刀是来做他的晚饭。
I will talk with you after you simmer down.
等你平静下来后,我再找你谈一谈吧。
Adding soup pot and skirts, ham on top, and then the next into the onions, ginger and other spices, use the fire boil, then simmer low heat.
锅内加入鸡汤和裙边,火腿片放在上面,再下入葱、姜等调料,先用大火烧开,然后用小火煨。
Pour the beer into a saucepan, add the butter, and bring to a simmer over medium-low heat.
平底锅倒入啤酒,加入黄油,并且把黄油化开,微热。
To leave Now , Frank, try to simmer down. We can't tell him to clear out just like that .
现在,弗兰克开始冷静下来,我们不就这样让他离开。
You should be able to perform fast heat-switches from the bare simmer to the rolling boil on your burners.
你的炉子应该能在小火慢炖和大火沸腾之间切换自如。
Freshen up a room. Add some lemon peel to a pot of water and simmer it on your stove top.
清洁房间---将柠檬皮放入一壶水中,然后慢煮。
add the tamarind water , sugar , prawns , fish ball and fish sauce . turn down the heat and simmer.
放入罗望子汁、糖、大虾、鱼蛋和鱼露,转小火焖煮。
when it start to boil, turn down the heat and let the sauce simmer.
逐渐沸腾时,关小炉火,以文火慢慢煨调味酱。
The recipe said to leave the curry on the stove to simmer for five minutes.
食谱上写将咖哩放在炉子上炖五分钟。
In a saucepan, simmer ginger, cinnamon, and water 20 minutes, or more for stronger tea. Add honey or sugar and strain tea through a sieve.
在锅中放入生姜、肉桂和水,炖煮20分钟,想要茶味更浓的话可以多煮会儿。加入蜂蜜或红糖,将煮好的姜茶过滤干净即可。
A strong W. T. O. will be needed to arbiter trade disputes as the world economy slows and protectionist urges simmer.
随着世界经济放缓、贸易保护主义日益抬头,要实施仲裁贸易争端,一个强大W.T.O.必不可少。
Think just the two of us pushing and squeezing squeeze of rising in a very funny look, really people simmer with laughter.
想起刚才我们两人挤挤推推的往上走很搞笑的样子,真是让人忍俊不禁。
Add soup stock, wine, salt and sugar, bring to a boil. Add chicken and potato, reduce the heat, simmer for 20 minutes.
加入少许清汤、酒、盐及糖,煮滚后加入鸡块和马铃薯,改成小火煮约20分钟。
Turn heat up to medium and simmer gently, uncovered, for about 5 minutes. Remove from heat and cool slightly.
中火炖约5分钟,不要加盖,从火上移开,稍微冷却一会。
Moreover also has here sirloin to simmer the potato, likes the friend which eats the sirloin being possible to have takes orally.
另外还有这里的牛腩煨土豆,爱吃牛腩的朋友可有口服了。
Tensions in Iraq simmer below the surface.
伊拉克的紧张态势在表面的平静之下正在升温。
The S&P 500 was off 1. 9%, led by a 4. 3% slide in its basic-materials sector as fears of global monetary tightening continued to simmer.
由于担心全球货币紧缩趋势将继续加剧,标准普尔500指数跌1.9%。基础材料类股领跌,跌幅达4.
Adding an appropriate amount of water and salt, garlic, onion, pepper, after a small simmer until thoroughly cooked, remove the dregs Serve.
加入适量清水及盐、大蒜、葱、花椒,以小火炖至烂熟后,除去药渣即成。
In a small saucepan , bring milk to a simmer. Mash potatoes with butter, horseradish, hot milk, and 1 teaspoon salt .
取一只小锅,倒入牛奶,慢热。把土豆捣碎,放入黄油,辣根,热奶和1茶匙盐。
Pour the water in and bring to a gentle simmer, stirring constantly.
倒入水,用小火闷,不断地翻炒几下。
Bring the mixture to a boil, cover, then reduce the heat to maintain a simmer. Cook for 2 hours.
锅烧开,盖上盖子,调到小火继续炖2个小时。