yen
美 [jen]
英 [jen] 
- n.渴望;日元(日本货币单位);日元比价;强烈的欲望
- v.热望
- 网络日圆;瘾;日币
词形变化
过去式:yenned 同义词
英汉双解
1. | [c] 日元(日本货币单位)the unit of money in Japan |
2. | [sing] 日元比价the value of the yen compared with the value of the money of other countries |
3. | [c][ususing] ~ (for sth/to do sth) 强烈的欲望;渴望a strong desire |
| I've always had a yen to travel around the world. 我一直非常渴望周游世界。 |
英汉解释
英英解释
例句
'I tried not to imitate Bruce Lee, ' Mr. Yen says of his role in the movie, 'but I tried to preserve the Bruce Lee flavor. '
甄子丹谈到自己在这部影片中的角色时说,我努力不模仿李小龙,但我试图保留住李小龙的神髓。
Mars will be sublimely compatible, so you should feel ready to meet others and rediscover your yen for a little adventure and change.
火星会高风亮节的谦让,所以你也要去迎合对方,重新发现自己,并去冒险做一些改变。
That does not imply that politicians will abandon the odd intervention, or stop trying to talk the yen down through verbal intervention.
这并不意味着政治人物会放弃偶尔干预汇市的举动,也不意味着他们会停止通过口头干预来努力压低日元汇率。
The currency that bore the brunt was the yen. It jumped nearly 60% in a year, undermining Japanese growth.
协议出来后,日圆便饱受冲击,一年之内,日圆升值近60%,削弱了日本的经济增长。
The statement said the recent 'excessive volatility' of the yen was a threat to the global economy.
这份声明说,近来日圆的“过分波动”是对全球经济的一个威胁。
That yen battle is far from over, and the fortunes of Japanese exporters like Sony, Honda and Toyota are up in the air as it plays out.
日圆战争还远未结束,而诸如索尼,本田和丰田等日本出口商的随着其力竭而前途叵测。
The strong yen that resulted might have had much to do with the subsequent collapse in Japanese exports.
因此导致的日元走强可能与随后日本出口的崩溃有莫大的关联。
But he said he would support a G7 joint statement on currencies to take the momentum out of the yen's recent rally.
但他表示,他会支持G7会议上货币的联合声明,使日元近期的反弹势头后继乏力。
They landed in traditional safe havens like the dollar and yen, which had lost ground to the franc this year as the U.
他们在美元和日圆这样的传统安全避风港上了岸。
A second error was that Japan tried to offset the adverse economic effects of a strong yen with over-lax monetary policy.
第二个错误在于日本试着用过度宽松的货币政策来抵消强势日元对经济的副作用。
Mr. Lipsky said the IMF didn't consider the yen overvalued, at least when looking over a three-to-five year time frame.
利普斯基说,IMF并不认为日圆估值过高,至少从一个三到五年的时间框架来看是这样的。
Reaching into her pocket she pulled out a wad of Yen large enough to cover AT LEAST three times the cost of their meal.
她从包里拿出一叠日元,足有帐单的三倍之多。
Steven Barrow, head of G10 strategy at Standard Bank, said: "The yen is going to be strongest currency in the world. "
南非标准银行(StandardBank)十大工业国(G10)战略主管史蒂文·巴罗(StevenBarrow)说:“日元将成为世界上最强势的货币。”
The Bank of Japan this week said it would extend the availability of cheap loans to banks, in a bid to push down the yen.
本周,日本银行表示将延长对各银行的廉价贷款期限,以便使日元贬值。
If you need a measure of how much optimism has returned to world markets, look at the yen.
如果你需要一个标尺来衡量全球市场恢复了多少乐观情绪,那么就看看日元。
Still some analysts suggested the market may be setting itself up for a disappointment if it continues to expect the yen to strengthen.
但一些分析师认为如果市场预计日圆将继续走强,可能会自己造成失望的后果。
Today, a combination of a strong Japanese yen, two natural disasters and strategic missteps, have made them among the most troubled.
如今,坚挺的日圆、两场自然灾害再加上战略上的失误却让这两家公司成了麻烦最大的生产商。
Markets responded immediately by driving down the value of the yen against the dollar, reversing almost a week of sharp increases.
市场迅速作出反应,日元对美元价值压低,扭转了日元将近一周的迅速升值的势头。
The supply of gold is small and constrained, whereas the Bank of Japan can create as much yen as it likes.
黄金供应量少而且受到限制,日本央行则可以随心所欲地创造日元。
But Sakakibara said the yen is headed for further strengthening: to at least to 85 to the dollar, and likely into the low 80s.
但Sakakibara认为日元今后会更加坚挺:它与美元的汇率至少可以到达85,而且很有可能到达低于80的水平。
Still another major advantage for the Japanese is the artificial weakness of the yen.
日本还有一个重要的优势,那就是日元的价值被人为地贬低了。
It is said by the specialists that the Japanese yen would nosedive further.
据专家分析说,今后日元还将持续暴跌。
The carry trade appears to have been squeezed out of the system by about late November, when the yen and the Vix halted their joint ascent.
似乎到大约去年11月下旬的时候,套利交易就已被排挤在金融体系之外——当时,VIX指数和日元不再联袂攀升。
The market reaction wasn't too extreme, even if the yen did surge for a bit and oil was as volatile as ever.
市场的反应不是很极端,即便日元确实涨了一些,油价一如既往地波动。
While there had been a rebound in the yen and in the stock market, it remained to be seen how sustained these trends would be.
日本仍然处于衰退阶段。日圆及股市出现反弹,但这些趋势能否持续仍有待观察。
Reflecting the often circular nature of the markets, swoons in stocks around the globe only reinforced the move into yen.
全球股市跌势加剧了资金流向日圆,这体现了市场循环的本质。
The dollar, which like the yen has recently been gaining against rival currencies, climbed against the euro and the British pound.
与日圆一样,美元兑其他主要货币的汇率近来也不断攀升,兑欧元和英镑都有上扬。
The company has been hurt by the weakness of the euro against the yen and said it would raise prices to compensate.
该公司受到了欧元兑日元汇率走软的冲击,表示将提高产品价格,以弥补损失。
But that will do nothing to stop the rise of the yen now (though it might have an effect later if the economy does recover).
可是这与制止当前日元升势无关(虽说日后经济确实复苏之后会产生效果)。
Exactly how much a strong yen affects Japan's overall economy is widely debated.
日圆升值对日本整体经济究竟有多大的影响?这是一个普遍讨论的问题。
Fujii said the yen's relentless rise was "one-sided" and "harmful" to the economy.
藤井表示,日元“单边”波动、持续上升对经济“有害”。
Investors might have been expected to sell yen as Japan struggles to deal with the impact of an earthquake, a tsunami and a nuclear crisis.
由于日本正竭力应对地震、海啸以及核危机的影响,预计投资者或许会出售日元。
The allied air strikes against Libya are presenting a new challenge for the Bank of Japan in its efforts to stem the rise of the yen.
多国部队对利比亚的空中打击,正在对日本央行(BankofJapan)阻止日圆升值的努力构成新的挑战。
So this king was no exception. He went hunting somewhere in the mountains, where there was a mountain called Yen Shan.
因此这个国王也不例外,他到山里去打猎,那边有一座山叫弇山。
Enough talk, I said the yen. Do not felt loss, and so next year's economic upturn, and I will sell at high prices, and to share with you.
少废话,我说的是日元.别觉着亏了,等明年的经济好转了,我再高价卖出去,和你分享。
Tokyo economists reluctantly concede that the yen must be revalued upward; there is likely to be a 5% revaluation within a year.
东京的经济学家不情愿地承认,日元必须要升值,很可能是以每年一个5%增值。
In an attempt to frighten traders from buying yen, Mr Azumi said he was prepared to keep going until he was "satisfied" .
为了吓阻交易员购买日元,安住淳表示他已准备好采取进一步行动,直到收到“满意”效果为止。
Japanese stocks are back in vogue, at least for now, despite lingering worries over dismal economic prospects and the strong yen.
日本股市重新受到欢迎,至少目前是如此,尽管对黯淡经济前景和日圆走强的担忧依然存在。
In East Asia, the resulting sharp movement of the yen is often viewed as the beginning of the end of Japan's long post-war boom.
在东亚,日元的迅速升值,常常被认为,是结束日本战后长期繁荣局面的一个开始。
Analysts said the country's export-led recovery appeared to be faltering as the value of the yen appreciates.
分析家们称这是由于日本出口增长型复苏战略因为日元的升值使得经济发展徘徊不前。
He said the yen doesn't reflect 'that Japan's economic and industrial conditions aren't strong enough. '
他说,日圆汇率没有反映日本的经济和产业状况仍不够强劲这一现实。
Until recently, the dollar was one of the most robust currencies around, surging against everything except the Japanese yen.
直到最近,美元还是世界上最为坚挺的货币之一,兑日圆之外的所有其他货币均走强。