all around
all the better, harder, etc.
更好(或努力等)so much better, harder, etc.
| We'll have to work all the harder with two people off sick. 有两个人病了没上班,所以我们得加把劲干。 |
all but
| The party was all but over when we arrived. 我们到的时候,聚会都快要结束了。 |
| It was all but impossible to read his writing. 他的笔迹几乎没法辨认。 |
除…外全部everything or everyone except sth/sb
| All but one of the plates were damaged. 除去一只,盘子全打碎了。 |
all in
| At the end of the race he felt all in. 他在赛跑结束时感到筋疲力尽。 |
全部包括在内;总共including everything
| The holiday cost £250 all in. 假期总共花了 250 英镑。 |
all of sth
(强调数量、体积等,而实际上通常很小)足足used to emphasize an amount, a size, etc. usually when it is very small
| It must be all of 100 metres to the car! 走到车那里一定足足有 100 米呀! |
all over
| We looked all over for the ring. 我们到处找那枚戒指。 |
正如所提到的人那样;十分像;十足what you would expect of the person mentioned
| That sounds like my sister all over. 这听起来很像我的妹妹。 |
all round
在各方面;全面in every way; in all respects
| a good performance all round 从各方面看来都精彩的演出 |
| She bought drinks all round. 她给每个人都买了饮料。 |
all there
心理健全;头脑清醒having a healthy mind; thinking clearly
| He behaves very oddly at times─I don't think he's quite all there. 他有时候怪里怪气的,我觉得他脑筋不大正常。 |
be all about sb/sth
最重要的是;主要的是used to say what the most important aspect of sth is
| It's all about money these days. 如今谈的就是钱。 |
be all for sth/for doing sth
坚信某事应完成;完全赞成to believe strongly that sth should be done
| They're all for saving money where they can. 他们想尽一切办法省钱。 |
be all over sb
向某人献殷勤;讨好某人;谄媚to show a lot of affection for or enthusiasm about sb
| He was all over her at the party. 他在聚会上向她大献殷勤。 |
be all that
魅力十足;美丽动人;十分出色to be very attractive or impressive
| He thinks he's all that. 他觉得自己颇有魅力。 |
be all up (with sb)
(某人)完蛋了to be the end for sb
| It looks as though it's all up with us now(= we are ruined, have no further chances, etc.) . 看来我们现在全完蛋了。 |
英汉解释
adj. | 1. 全,凡;各种,各个,一切,任何;综合;那些;全体,全部的,所有的,全副的;唯一的 |
pron. | 2. 全,个个,大家,大伙儿,所有各方;全都,通通,一齐 |
adv. | |
n. | |
na. | |
英英解释
例句
The editor has all the necessary tools for document creation, which seems to be from a different service than MemoryPress.
该编辑器中包括所有创建文档所需的工具,和MemoryPress提供的服务有所不同。
s the kind of help that you notice most of all during the difficult times, of which there have been a few during my time here.
在这里我遇到困难的大多数的时候,你们关注着我,你们给予了我这样的帮助。
I just do not know how much I can do for the world. All I can do, is to try. Is there anything else you would like me to do?
我不知道我对世界有几多贡献.我所能够的是尝试.你有其它事情我可以效劳么?
Sagittarius man, being extremely lovable, kind and caring will fulfill all the needs of his partner even by going out of his way.
恋爱中的男人是那么的可爱、宽容和体贴,他会满足他伴侣的所有要求哪怕是超出他的能力。
All animals have it. It seems to vary enough, but not too much, to act as a reliable marker.
所有动物都有这个基因;这种基因有它的变体,但变体不多,因此可以作为可靠的标记。
I said to you: give me a year's time, I can put all the memory format, including you.
我曾对你说过:给我一年的时间,我可以把所有的记忆都格式化,包括你。
The function is called with a Lua state argument; once again, all interaction between C and Lua occurs through the stack of the Lua state.
该函数是借助一个Lua状态参数来调用的;同样,C与Lua之间的所有交互都是通过Lua状态栈发生的。
an't. That kid's long gone and this old man is all that's left.
年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。
He is one of the leading minds of our age and deserves to be better known to the general public of all nations.
他是我们时代的卓越科学家之一,理所当然为世界各国公众所推崇。
As a general and high efficient optimization algorithm, genetic algorithm has already been used in all realms of engineering calculation.
遗传算法作为一种通用、高效的优化算法,已应用到工程计算的各个领域。
He was a bully always picking fights-Wall Street, health insurers, oil companies, the U. S. Chamber of Commerce. He took on all comers.
他是个好斗之人,从华尔街、医疗保险公司、石油公司到美国商会(U.S.ChamberofCommerce),他跟所有人较量过。
on countless occasions he was in no mans land, running all over the box but nowhere near the ball.
我无数次看到他象只无头苍蝇一样在禁区横冲直撞,却总是碰不到球。
Their conference was, after all, a warm-up for the full summit taking place in Pittsburgh later this month.
毕竟,这次会议是本月下旬美国匹兹堡G20峰会之前的预热活动。
"It's important that we all know we have a future and it can be very successful, should we as an industry decide to make it so, " he said.
他说:“我们都知道未来会更美好,这点很重要。因此我们行业应该作为一个整体去决定该怎么做。”
I think all those unicorns and werewolves and whomping willows around the place would be very difficult to deal with.
我想城堡周围的独角兽、狼人以及打人柳很难对付。
And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
路得就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。
"It certainly does, " I chuckled as he opened his mouth to show all his teeth, minus the one in his little hand.
“的确是啊。”我轻声笑着说。儿子张开嘴巴向我展示他全部的牙齿,除了握在他小手中的那颗。
"Even including all the confounding factors I could find, the risk reduction was still significant, " he said.
他表示,即使将我可以发现的所有共变项都纳入,降低的风险仍然很显著;
Tom told her mother all that had happened.
汤姆把事情的全部情况告诉了他的妈妈。
Her mother says Mollie - who organises and selects all of the stock for each of the branches - is now determined to expand her empire.
妈妈说,莫莉亲自负责挑选店里的糖果品种,现在她又想扩大她的糖果小帝国了。
Just then a hollow groan, more desolate than all that had preceded it, came from the attics and made Eugenie and her mother shudder.
这时顶楼上传来一声格外凄惨的悲啼,把尤金妮亚和她的母亲吓呆了。
"After all, " he thought, "the poor chap will get over it; not the first time such a thing has happened in this little city! "
“反正,”他心里想,“这个家伙会对付得了的;这种事情在这个小城市里也并不是破天荒!”
He looked at me with all his eyes.
他目不转睛地看着我。
Monsieur the Marquis ran his eyes over them all, as if they had been mere rats come out of their holes.
侯爵老爷的眼睛扫过他们全体,好象他们都不过是跑出洞外的耗子。
She did not understand the reaches of life at all.
她完全不懂得人生的深浅。
Systematic wind measurements have been made at designated observing stations all over the world for a number of years.
许多年来,在全世界一些规定的观察站对风作了系统的测量。
This part I did not relish at all, I told him I was ready to hear anything that he had to say.
这些话我听了并不高兴,我告诉他我愿听他所说的一切。
It was all that he would have all day and he knew that he should take it.
这是他一整天的饮食,他知道他应该把它喝下去。
They needed a certain picture of the world; there was one way of living they preferred above all others.
他们需要关于世界的某种图景;他们选择某一种生活方式,把它凌驾于其他生活方式之上。
I've been a line guy all my life, which might have made it easier.
我一辈子都是个业务人员,所以觉得这种事比较容易。
He made a brilliant speech but it was not at all liked by his audience.
他发表了一次精彩的演说,但是一点也不受听众的欢迎。
In a little while all the children piped up and began to dance.
一会儿所有的孩子都开始载歌载舞起来。
It would have been irresponsible to leave when all hands were needed to stabilize the ship of state.
在极需人手稳住国家的巨舟时,离职将是不负责任的表现。
I shall give you a true account of what I have received in all, and how I have disposed of it.
我一定要把我一共收了多少,以及我怎么处理它,开一份可靠的帐目给你。
She has been chasing about town all morning looking for a pair of shoes for her daughter.
为给女儿买一双鞋,她跑了一上午在市内各处寻找。
Finding us distinguished, as a nation, by our love of exercise, he gave himself up to all kinds of sports.
他发现我们这个民族以爱运动而著称,就热心参加各种体育活动。
Roberta now put the box on the table, all the zest that might have been joined with it completely banished.
罗伯塔把盒子往桌子上一放,这件礼物原来可能激起的热情,早已烟消云散了。
Your mother has behaved dishonourably all through the matter.
你母亲在这件事情中的所作所为始终是不光彩的。
The sight of him turns me against myself, and all of you.
一看见他,我就恨我自己,恨你们所有的人。
There was no danger of getting lost on this island--all he had to do was to follow the cliff edge until he came to Lucy's cottage.
在这小岛上是用不着担心迷路的,他只要沿着悬崖边缘前进就能到达露西家。
He turned with a sigh to the book which had been the innocent cause of all this disturbance.
他叹了一口气,视线转向无辜成为这场风波之祸端的那本书。
He had told her so very little that she was all at sea anyhow in regard to the whole procedure.
他没有告诉过她,关于整个事情的进行,她简直什么都不知道。
I attribute all this to the fact that what should have been for me the happy joyous days of childhood were spent on a chicken farm.
我要把这一切归结于这样一个事实,本该是愉快、欢乐的童年,我却是在养鸡场度过的。
It all adds up to this: Most of my neighbor organs can absorb an enormous amount of abuse without complaint.
总而言之,我的大部分临近机构都能忍受极大的欺凌而无怨言。
Elinor agreed to it all, for she did not think he deserved the compliment of rational opposition.
埃莉诺对此表示赞同,因为她认为这位先生值不得享受据理反驳这种恭维。
A smile oozed out on Gradman's face, greasy with countless mutton-chops, the smile of a man who sits all day.
格拉德曼那张被无数羊肉片养得油光刷亮的脸上挤出一点微笑来,那是一个成天伏案的人的微笑。
"You have given Miss Smith all that she required, " said he; "You have made her graceful and easy. "
他说:“你给了史密斯小姐所需要的一切,使她的风度变得优雅大方。”
All the way out to Biddlemeier's Inn he tried to talk as an old friend, but he could not pierce the wall of her words.
在去比德尔梅亚饭店的路上,他想象老朋友那样聊聊,但是穿不透她滔滔不绝的语言的墙壁。
In war the event is all, and Germany lost the war. This has obscured her victories in the field.
在战争中,胜败就是一切,而德国战败了。战败使它在战场上的历次胜利黯然失色。
It was obvious on all sides that this was what the great majority of farmers and businessmen wanted most.
各方都清楚,这正是绝大多数农场主和企业人员最想得到的。
Dozens of interviews with all sorts of people found few willing to praise their government or that of its competitor.
笔者与当地许多人面谈,发现几乎没人会表扬他们的政府或者政府的竞争者。
At such a time, the Mahavishnu holds all Ten Octaves of Love for the purpose of leadership on Earth and within Shamballa.
这时,为了香巴拉内部和地球上的领导阶层的宗旨,“大毗湿奴”掌握了全部的十个爱的八度音阶。
a ship that was going asunder beneath his feet, he was in charge of a vessel whose timbers were all coming apart.
杰罗尔德感到仿佛被遗弃在一艘行将解体的轮船之上,要他指挥一艘船骨正在散架的船只。
She was not old enough to understand all that.
她年岁不够大,不能理解这一切。
The micro- hole machining is all along the difficulty in mechanical manufacturing, especially in national defence manufacturing.
微小孔的加工一直是机械制造业中的难点,对国防制造业更是如此。
Of Elinor 's distress , she was too busily employed in measuring lengths of worsted for her rug to see anything at all .
至于埃莉诺的痛苦表情,她正忙于计量她织毛毯所需毛线的长度,一点儿也没有看到。
Despite all my efforts to persuade him to give up smoking, he never made up his mind.
虽然我尽力劝他别抽烟了,他还是下不了决心。
Like all British people we always end up with a bit of weather-related chat when the conversation flags.
就像所有英国人一样我们总喜欢在聊天快结束时聊点天气。
In a week, he was running all over the apartment.
一星期后它在整个房间里到处跑。
But Mabel did not take any notice of him. They had talked at her and round her for so many years, that she hardly heard them at all.
但玛贝尔对他置若罔闻。他们在她周围喋喋不休了这么多年,她压根儿就没当回事儿。
To let go is not to be in the middle arranging all the outcomes, but to allow others to effect their own outcomes.
放手,就不要置身事中,事无巨细,而是要让别人自种其豆,自收其果。
Everything has its double sides. It's hard to say happy or not to be a single. It all depends on what situation you are in.
每一件事都有它的两面性。很难说单身到底快乐与否。这得取决于你处于什么样的情景。
All the content of the design product shall be created by the design unit originally, and shall not infringe the IPR of any third party.
设计成果中的所有内容均由参与设计单位原创,不得包含任何侵犯第三者知识产权的材料。
Once you know what you're actually going to collect, creating a privacy policy isn't actually all that difficult.
一旦弄清楚了即将收集的实际内容,那么创建一条隐私策略实际上并没有那么困难。
And as soon as they grew up, they started hanging out with the worst sort of men who taught them all types of awful things.
长大后,更是开始与一些坏到透的男人鬼混,而这些男人亦教会了她们各式各样的恶习。
It's common to see large predatory sharks come in and feed on schools of bait-fish - the odd thing was I didn't see any bait-fish at all!
大型肉食鱼类追逐捕食鱼群还算常见——但奇怪的是我根本没有看到鱼群。
They were all great players who scored so many goals for the club so I knew what a big number it was for me to take.
他们都是伟大的球员,为俱乐部进了很多球。所以我知道对我来说我挑了一个很大的号码。
If it is rolled back, all changes made by that transaction will be discarded; it will be as if the transaction never happened at all.
如果事务被回滚,则该事务所做的所有更改都将被丢弃;就好像该事务从来没有发生过一样。
It is hard to gauge how much Tang has benefited, if at all, from the academic credentials he claimed to possess.
很难去衡量唐从他声称拥有的学历中获益多少。
My momma always said 'you got to put the past behind you before you can move on'. And I think that's what my running was all about.
我妈妈常说,‘人要往前走,就得忘掉过去的事’,也许这就是跑步的用意吧。
"Don't congratulate me, " Bloggs said. "By the time I got here it was all over, bar the tidying up. "
“别向我祝贺,”布洛格斯说:“当我到达这儿时,事情已经结束,我不过收拾了一下残局而已。”
The theaters were all well filled, and the people poured cheerfully out as he passed, and went chatting home.
戏院全是客满的,他遇见人们从那里欢乐地涌出来,闲谈着走回家去。
In his useful days Dede Antanas used to be a scholar, and really make up all the love letters of his friends.
安东纳斯老爹年轻时候是个饱学之士,他的朋友们所写的情书确实都由他捉刀。
Our information was that a large portion of the French officers, officials, and traders in all these territories had not despaired.
我们获悉,这一切地区的大部分法国军官、官员和商人并没有悲观失望。
When he had once begun to think about this he did not stop until he had reasoned it all out.
一经开始思索这个问题,他就不肯罢休,一直到他把道理完全想出来为止。
He was forty-five years of age, of medium height, fairly thick-set, not at all unprepossessing.
他已经45岁,中等身材,矮矮胖胖的,不完全是胸无城府的。
It seemed that all the declarations, true or boastful, of German might have by no means convinced the Japanese envoy.
看来,关于德国威力的一切陈述,无论是事实还是夸张,都没有使这位日本特使信服。
Yesterday I had been a hero. Today I was somebody to be avoided at all costs.
昨天我还是一名英雄,而今天我就成了人们无论如何要予以回避的人物了。
All the little ones of our time are collectively the children of us adults of the time.
所有咱们这个时代里的小孩子,统统都是这个时代里咱们这些成年人的子女。
All this that came and went in the twinkling of an eye was branded forever upon my heart.
所有这些都是在一眨眼的瞬间里发生和消逝了的,这一切将永远铭刻在我的心上。