entail

entail

美 [ɪnˈteɪl]  英 [ɪn'teɪl]

  • v.需要;牵涉;使必要
  • n.限定继承权;预定继承人的顺序
  • 网络使蒙受;引起;使承担

词形变化

第三人称单数:entails  现在分词:entailing  过去式:entailed  

同义词

英汉双解

v.
1.
牵涉;需要;使必要to involve sth that cannot be avoided
The job entails a lot of hard work.
这工作需要十分艰苦的努力。
The girls learn exactly what is entailed in caring for a newborn baby.
姑娘们学的是怎样照看新生儿。
It will entail driving a long distance every day.
这意味着每天都要长途开车。

英汉解释

v.
1.
使蒙受,使产生,带来,引起;需要
2.
【法】限定(继承人)
3.
遗留给,转给(弊害等)(on;upon)
n.
1.
限定继承权
2.
预定继承人的顺序

英英解释

v.

例句

So far that seems to entail taking out subscriptions to Korean and European fashion magazines, and copying their designs.

迄今为止做到一点似乎只需订阅韩国欧洲时尚杂志照抄它们设计

Breaking up the biggest banks might not make them safer, and politicians seem not to have the stomach for the fight it would entail.

最大银行破产可能并不使它们变得更安全政治家似乎没有欲望参与破产需要斗争

That would let him pass laws that do not entail constitutional amendments by picking off just a few PRI members or their allies.

这样不用诉诸宪法修正案说服一些革命制度成员或者他们盟友可以通过众多法案

The content of time, which is to say that which time carries, seems to entail another dimension.

时间内容,——时间承载那些东西,——似乎蕴涵另一个维度

Induction is often used for any inference whose premises do not entail its conclusions.

归纳这个用来任何前提并不导出结论推理

Mr Kan may have to call a snap election, with all the risks to his own job and his party that might entail.

直人先生可以号召一个仓促选举个人工作政党都会承受风险

is often used for any inference whose premises do not entail its conclusions.

归纳这个用来前提并不导出结论推理

A borrower deeply underwater on his mortgage may have no choice but to default if he loses his job, since a sale would entail a huge loss.

一个负债远远超过房产价值借贷一旦失去工作除了违约可能没有其他选择因为房子卖掉蒙受巨大损失

Tax cuts can be implemented quickly and entail minimal waste, since the money shows up directly in people's pockets.

减税见效浪费因为人们钱包一下子

Sovereign defaults would entail much more than just a haircut on German banks' government-bond exposures.

主权违约带来不仅仅是德国银行政府债券抵押打折

Yet even such a crisis would not entail dissolution of the monetary union.

即使这样一场危机不一定导致欧洲货币联盟解体

But a merger would entail heavy job losses at a time when Ver. di is marshalling strikes at every large German retail bank.

Ver.di准备针对德国所有大型零售银行组织罢工之际这次合并可能很多失业

As a matter of registry policy, client requests that entail modifying data are required to be secured and authenticated transactions.

注册中心条例而言客户机发出修改数据请求必须确保安全经过验证事务

It will entail placing a device on the peak that will measure the height using satellite technology, he said.

需要峰顶安置传感设备而后借助卫星技术测定峰顶海拔高度

Staff training is one of the chief ways to enhance staff performance. These will entail practical, effective and targeted training.

培训提升员工队伍素质主要途径之一通过实用有效针对性培训切实提升队伍执行

He could not confess Veronica's revival in his life, for that would entail confession of the earlier liaison.

能够承认罗妮卡生活复活因为牵扯承认他们以前隐情

Bush said. "This action does entail risk, but we expect that this money will eventually be paid back. "

这个行动确有风险但是我们预期最终如数奉还

But UBS said it was unable to comply because that would entail breaking Switzerland's strict bank secrecy laws.

但是集团表示他们从命因为这样的话他们必定违反瑞士严格银行保密法规

Treatment requires endoscopic dilatation or section of a sclerous diaphragm and may entail reconstruction of the anastomosis.

治疗需要内镜扩张部分隔膜硬化可能需要重建吻合

But it is quite wrong to argue that the difficulties of a Greece or a Spain entail difficulties ahead for the US, or even the UK.

如果就此认为希腊西班牙遭遇困难美国乃至英国带来困难大错特错了

The alteration would entail an expenditure of 50 pounds.

改变带来为数五十英磅花费

peak periods always entail hours of queuing. At least you got a nice tan though!

旺季的确需要好几个小时排队不过至少你们肤色漂亮

That will entail developing the Yokohama station's technology into a full production solution.

需要发展中国家横滨技术应用生产完整解决方案

Biochemistry is a science of accuracy, and blundering about without caution could only entail contradiction and distortion to the truth.

生物化学精确科学乱闯真理矛盾甚至扭曲真理

and the enemy, and the latter entail drawing a clear distinction between right and wrong.

简单起来前者分清敌我问题后者分清是非问题

Mr. Heath, a passionate Europhile, assured the country that membership would not entail any sacrifice of "independence and sovereignty. "

希思先生一位热情欧洲分子自信英国加入这个组织不会做出任何独立主权牺牲

And tackling it would entail limiting the share of candidates allowed to get each grade, as happened until the mid-1980s.

解决这个问题就要80年中期以前那样限制得到一级考分考生数量

Yet, seen from the wider perspective of the organization as a whole, optimizing efficiency might well entail some additional structure.

然而组织总体广泛角度来看优化效率可能需要一些额外结构

The superficial arrangement of words in a linear sequence does not, however, entail that sentences are only linearly-structured.

这种表面线性次序排列并不意味句子只是线性结构

Maybe you should take a little while to think about what that would entail before making your final decision.

这样短期项目而言大事或许最终决定之前应该时间想想需要哪些工作

Yet Beijing has a limited appetite for the deregulatory reforms that this would entail.

但是对于为此必须进行监管改革北京方面兴趣不大

As you can tell from the structure of the IOR, this will usually entail using TCP as the transport mechanism.

可以区别IOR结构通常必须使用TCP作为传送机制

A rise of that magnitude would entail catastrophic and irreversible climate changes, according to scientific modelling.

科学模型分析显示这种幅度升温带来不可逆转灾难气候变化

The company cautioned, however, that while the cars don't pollute , production of hydrogen as a fuel does entail pollution .

然而宝马公司提到虽然轿车本身不会污染环境生产燃料氢气带来污染不可避免

Working smart is another one that deserves equal merit as well but what exactly does working smart mean and what does it entail?

精明工作另一个优点究竟什么才是精明工作什么要求

Chairman Antony Leung Kam-chung said no detailed estimate of the extra costs the reform would entail had been made.

主席梁锦松表示没有仔细估计教育改革需要多少额外开支

The indubitable fact that our perception of material objects is fallible does not entail that it is inferential.

我们对于物质事物难免有错不容置疑事实并不导出我们知觉推论

The British legal system of primogeniture and entail guaranteed that a family's landholdings would be wholly retained by its heirs.

一个家庭土地所有权总是后裔全部继承下来英国立法长子继承权限制继承权加以保障

Nestle has ambitious targets, which entail an almost doubling of infant formula for instance, and is already eyeing extensions to the plant.

雀巢制定目标例如婴儿配方奶粉产量增长一倍目前公司正在酝酿扩建这家工厂

Prince says that regular activity is one of the strongest predictors of a long, healthy life, and it doesn't have to entail gym visits.

普林斯认为坚持规律生活可以强烈预见未来健康长寿不必体育馆锻炼

They entail a corresponding set of obligations, and obligations are only meaningful where there is the capacity to carry them out.

它们引发一系列相关义务只有义务得以履行义务才有意义

热门查询