if
美 [ɪf]
英 [ɪf] 
- conj.如果;当;倘若;假若
- n.不确定的情况
- 网络假如;条件;是否
词形变化
复数:ifs 同义词
英汉双解
1. | 如果;假若;倘若used to say that one thing can, will or might happen or be true, depending on another thing happening or being true |
| If you see him, give him this note. 你要是见到他,就把这个便条给他。 |
| I'll only stay if you offer me more money. 你给我更多的钱我才会留下。 |
| If necessary I can come at once. 如果有必要,我可以马上来。 |
| You can stay for the weekend if you like. 你如果愿意就留在这里过周末吧。 |
| If anyone calls, tell them I'm not at home. 要是有人打电话来,就说我不在家。 |
| If he improved his IT skills, he'd(= he would) easily get a job. 他如果提高了自己的 IT 技能,就会容易找到工作。 |
| You would know what was going on if you'd(= you had) listened. 你若是注意听了就会知道发生什么事了。 |
| They would have been here by now if they'd caught the early train. 假若他们赶上了早班火车,现在就该到这里了。 |
| If I was in charge, I'd do things differently. 假若由我负责,我不会这样办事的。 |
| If I were in charge… 假若由我负责… |
| Even if(= although) you did see someone, you can't be sure it was him. 即使你确实看见有个人,也不能保证那就是他。 |
2. | 当;无论何时;每次when; whenever; every time |
| If metal gets hot it expands. 金属受热就膨胀。 |
| She glares at me if I go near her desk. 我一走近她的办公桌,她就对我瞪眼。 |
3. | (与 will 或 would 连用,表示客气地请求)used withwill orwould to ask sb politely to do sth |
| If you will sit down for a few moments, I'll tell the manager you're here. 请稍坐,我这就告诉经理说您来了。 |
| If you would care to leave your name, we'll contact you as soon as possible. 麻烦您留下姓名,我们会尽快与您联系的。 |
4. | (用于 ask、know、find out、wonder 等之后,引出两个或以上的可能性之一)是否used afterask ,know ,find out ,wonder , etc. to introduce one of two or more possibilities |
| Do you know if he's married? 你知道他是否结婚了? |
| I wonder if I should wear a coat or not. 我不知道该不该穿外套。 |
| He couldn't tell if she was laughing or crying. 他弄不清楚她是在笑还是在哭。 |
| Listen to the tune and see if you can remember the words. 听听曲调,看你能否记起歌词。 |
5. | (用于表示情感的动词或形容词之后)used after verbs or adjectives expressing feelings |
| I am sorry if I disturbed you. 很抱歉,打搅您了。 |
| I'd be grateful if you would keep it a secret. 你如果能对此保密,我将不胜感激。 |
| Do you mind if I turn the TV off? 我关上电视可以吗? |
6. | (承认某事可能,但不很重要)即使,虽然used to admit that sth is possible, but to say that it is not very important |
| If she has any weakness, it is her Italian. 如果要说她有什么缺点,那就是她的意大利语不大行。 |
| So what if he was late. Who cares? 他就是迟到了又怎么样。谁在乎? |
7. | (置于形容词之前,引出对比)虽然,尽管used before an adjective to introduce a contrast |
| He's a good driver, if a little over-confident. 他是个好司机,虽然有点过于自信。 |
| We'll only do it once─ if at all . 我们就是干也只会干一次。 |
8. | (请对方听自己的意见)used to ask sb to listen to your opinion |
| If you ask me, she's too scared to do it. 依我看,她被吓得不敢做了。 |
| If you think about it, those children must be at school by now. 想想吧,那些孩子现在一定在学校了。 |
| If you remember, Mary was always fond of animals. 记得吧,玛丽总是喜欢动物。 |
9. | (置于 could、may 或 might 之前,提出建议或客气地打断别人的话)used beforecould ,may ormight to suggest sth or to interrupt sb politely |
| If I may make a suggestion, perhaps we could begin a little earlier next week. 我来提个建议吧,或许我们下个星期可以早一点开始。 |
1. |
不确定的情况a situation that is not certain |
| If he wins─and it's a big if ─he'll be the first Englishman to win for fifty years. 假设他赢了 — 不过这还是个很大的疑问 — 他将成为五十年以来第一个获胜的英格兰人。 |
| There are still a lot of ifs and buts before everything's settled. 在一切得以解决之前还有很多不确定因素。 |
习惯用语
if and when
(谈及可能发生或不发生的事时说)used to say sth about an event that may or may not happen
| If and when we ever meet again I hope he remembers what I did for him. 倘若我们再次见面,我希望他还记得我为他做的事。 |
if anything
(表达看法,或用在否定句之后表示反面意见才对)used to express an opinion about sth, or after a negative statement to suggest that the opposite is true
| I'd say he was more like his father, if anything. 依我看,如果一定要说他像谁的话,他比较像他的父亲。 |
| She's not thin─if anything she's on the plump side. 她并不瘦,其实她还有点胖呢。 |
if I were you
(提出劝告时说)used to give sb advice
| If I were you I'd start looking for another job. 我要是你,就会去另找工作了。 |
if not
(用在 if 引导的句子之后)不然,要不used to introduce a different suggestion, after a sentence withif
| I'll go if you're going. If not(= if you are not) I'd rather stay at home. 你去我就去。不然的话,我宁愿待在家里。 |
(用于 yes ╱ no 疑问句之后,表示如果答案是 no,将会或应该发生什么)used after ayes/no question to say what will or should happen if the answer is ‘no’
| Are you ready? If not, I'm going without you. 你准备好了吗?否则我就自己去了。 |
| Do you want that cake? If not, I'll have it. 你要那块蛋糕吗?不然我就要了。 |
(表示可能更大或更重要等)used to suggest that sth may be even larger, more important, etc. than was first stated
| They cost thousands if not millions of pounds to build. 建设要耗费数千英镑,甚至可能是数百万英镑。 |
if only
但愿used to say that you wish sth was true or that sth had happened
| If only I were rich. 但愿我很富有。 |
| If only I knew her name. 我要是知道她的名字就好了。 |
| If only he'd remembered to send that letter. 要是他没忘记发那封信就好了。 |
| If only I had gone by taxi. 我要是乘出租车去就好了。 |
its not as if
(表示所发生的事情令人惊讶)used to say that sth that is happening is surprising
| I'm surprised they've invited me to their wedding─it's not as if I know them well. 我很惊讶他们居然请我参加他们的婚礼,我跟他们似乎并不熟。 |
only if
只有used to state the only situation in which sth can happen
| Only if a teacher has given permission is a student allowed to leave the room. 学生只有得到老师的许可才能离开教室。 |
| Only if the red light comes on is there any danger to employees. 只有红灯闪亮时才有危及职工的险情。 |
英汉解释
英英解释
例句
You know, if Trent's such a jerk, why do you hang out with him?
如果崔特是个大烂人你干嘛跟他在一起?
The question of nationality is sure to come up again if Strauss-Kahn steps down, but Europeans will not be eager to part with the position.
如果斯特劳斯卡恩辞职,国籍问题就会再次出现,但是欧洲人并不急着放弃这个职位。
If you did not select the Create Outlook Task check box, Access saves the import specification and imports the objects that you specified.
如果未选中“创建Outlook任务”复选框,则Access会保存导入规范,并导入指定的对象。
If that sounds like the right kind of quest for you, click here to buy the Empire Building Kit now, before orders close in just a few hours.
如果这正是你想要的探寻,那么请点击这里,订购你想要的“帝国缔造工具包”,订购几小时后就将结束。
I shall provide you perhaps with a further update later this day if it becomes necessary to do so.
如若必要,今天我可能会给予你们进一步的更新。
"That sounds to me like a nearly ideal solution, " Joyce said. "But only if you really think it would be enough for you. "
“我觉得这几乎是个完美的解决办法,”乔伊斯说:“但除非你真的觉得这么做就可以了。”
And, indeed, these people would say "Yes! , " as if I had asked them to pass the salt. I was just staggered by it.
就好像我请他们把盐递给我那样理所当然对这样的回答,我感到很震惊。
As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die. But not one of the men said a word.
39我指著救以色列永生的耶和华起誓、就是我儿子约拿单犯了罪、他也必死.但百姓中无一人回答他。
He had asked me if I was a deceiving imp, and he had said I should be a fierce young hound if I joined the hunt against him.
他早就问过我是不是一个骗人上当的小魔鬼,他还说过,要是我参加那些人来搜捕他,我就是一头凶狠的小猎犬。
But Keno Carter laughed as if he knew what I was thinking.
但是基诺卡特笑好像他知道我是思考的。
And the industry should look to its own self-interest: it would be a shame if reckless expansion spoiled a good innovation.
而且该行业应当注意自身的利益:因为铤而走险的扩张而毁掉了一种创新理念实在可惜。
If the office itself is starting to look run down and like its in need of an upgrade, it's indicative of excessive belt-tightening measures.
如果办公室看起来是在走向衰败而且需要来一次升级,这就表明贵公司已经开始在勒紧裤腰带过日子了。
If correctly hidden right arm, right arm (right hand players) straight and his hands are in the ball.
若能够正确隐藏右臂,右臂(右手球员)笔直,且双手都在球后。
"If they're still in business after all this, chances are they're extremely well run, " he said.
“如果他们现在仍在营业后,所有这一切,很可能是非常方便办好,”他说。
The result of your application is ready. Please come to pick it up or advise us if you want us to mail it to you.
你的申请已有结果。请来我处领取,如希望邮寄,请通知我处。
Vacuum Kiss - While kissing open-mouthed, slightly suck in as if you were sucking the air from your partners mouth.
真空吻——开口吻时,在里边轻轻吮吸,好像你正在从你情人的口中喝吸空气。
If he misses one opportunity he never hides, he's always there to get himself in the right position for the next time.
如果他错过了机会是不会遮遮掩掩的,他总是让自己下次出现在正确的位置上。
We might be able to live if we boldly charge into the enemy's camp.
勇敢冲向敌人阵营或许还可以活命!?
If he looked down from space today he might no longer see just the lights of our cities but the many lights of fishing boats.
如果现在他从太空往下看,看到的也许不再只是我们城市的万家灯火。还会看到渔船的点点灯光。
The American student asked whether you are dumb or not, . If yes, he would chat with you in sign language.
那个美国同学问,你是不是哑巴,如果是的话,他可以用手语跟你交流。
If ever you come to your country, be advised, you should not venture again into lands that you know not, lest you never should return.
倘若你们回到贵国,请记取我一言:切莫再到异国他乡去涉险猎奇,否则将有去无回。
He is always prating about her wealthy relations, as if anybody cared.
他总是对别人炫耀她的阔亲戚,好像别人对此感兴趣似的。
I felt as if she challenged him to run away.
我觉得她好象要逼着他溜跑似的。
He played the game of power politics as if he were a divine right monarch, but he played it well and for the peace of the world.
他象一个神权君主似的玩弄强权政治游戏,不过玩得很好,而且是为了世界和平。
The defense effort would have practically collapsed if men had been allowed to go home at the end of their one-year term.
假如在士兵们一年服役期届满时获准回家,那么防务努力实际上将成为泡影。
If I were better off, I should not stop for a moment to think whose he might be.
如果我的环境好一些,我连一时一刻都不会考虑他到底是谁的儿子。
If there had been no one in the tent, he might have walked over and lifted the blanket.
要是帐篷里没有人的话、他真会走过去揭开毯子。
The summit was the prize they sought, especially if it had never been attained before.
顶峰,尤其是前人未曾问津过的顶峰,正是他们所追求的目标。
It looks to me as if he's going to his ruin.
我看他好像要破产了。
If I had not been angry about that I should never have written the book.
要不是我对此事愤忿不平,我根本就不会动笔写此书的。
"If you guys can't agree on this stuff, " he said. "I'm going to have to kill myself. "
他说:“如果你们这些人不能就这件事达成协议,我就自杀。”
Ella felt as if she had been delivered a direct blow.
埃拉感到她好象挨了当头一棒。
I might have done it before now if I had not guessed what he was after, and been on my guard.
要是我没有看透他的用意,而且小心提防的话,可能早就中他的计了。
Monsieur the Marquis ran his eyes over them all, as if they had been mere rats come out of their holes.
侯爵老爷的眼睛扫过他们全体,好象他们都不过是跑出洞外的耗子。
If she struck me with that rod, I should get it from her hand; I should break it under her nose.
她要是用那个教鞭打我,我就把它从她手中夺过来,当着她的面把它折断。
"My life used to be full of everything, " I said. "Now if you aren't with me, I haven't a thing in the world. "
“我的生活本来非常丰富,”我说,“现在你一不在,我在世界上就一无所有了。”
He looked as if he had no interest in it.
他看起来似乎对此不感兴趣。
As if to say: Trying to make yourself out better than the rest of us?
好像说:你想使自己比我们其他人都神气一点啊?
He sat rocking over the fire, as if he was in pain.
他坐在火炉旁边摇来摆去,像是忍受着什么痛苦似的。
I'll start back and leave you to the hearing. It looks as if it will be quite a production.
我这就动身回去了,您一个人去参加听证会吧!看起来会有一场好戏。
Nothing, of course, was frowzy, but everything was somewhat dusty, as if belonging to a man who never rebuked a servant.
当然没有什么东西是邋遢的,但是样样东西上多少都有点儿灰尘,仿佛这些东西的主人从来不曾责骂佣人似的。
I told him he would lose his place if he walked with you.
我告诉他,如果他跟你一起走,他会丢掉饭碗。
He said nothing but sat there as if in a trance.
他话也不说,坐在那里发愣。
Joanna went on her way singing, and it seemed as if her voice was lovelier than that of a bird.
乔安娜继续赶路,边走边唱歌。她的歌喉好象赛过了百灵鸟。
The old gentleman read this advertisement from end to end, in a low voice, as if he were studying it.
老先生从头到尾低声念了一遍告示,仿佛在仔细琢磨。
"You mean you want a divorce now? " "If I get custody of Billy, " she said.
“你意思是说现在要离婚?”“要是我得到比利的监护权,”她说。
If you were really on the ball, you would ask the customer for the names and phone numbers of his friends.
如果你有能耐,就请顾客告诉你他的朋友的姓名和电话号码。
If there is anything which you suppose his cousin might fairly ask of him, I beg you would not hesitate to employ me.
你如果认为他表弟可以向他提出什么正当的要求,请你毫不犹豫地吩咐我好啦。
And the senator smiled, as if he rather liked the idea of considering himself a sacrifice to his country.
接着,参议员不禁莞尔一笑,他想到自己是在为国献身,颇有点沾沾自喜的样子。
The coach said he would give the players a day off if they won, and he was as good as his word.
教练员说假如球员们赢了,他将放他们一天假,而他的话果然一点不假。
It was a display of unusual restraint in a country where officials and businessmen rarely bother to ask if their habit offends.
在一个官员和商人很少关注他们的行为举止是否妥当的国家,黄先生向我们展现了一种罕见的、可贵的自制力。
If the Little Mermaid slays the prince with the knife she will become a mermaid again and be able to live out her full life under the sea.
如果小美人鱼过关斩刀与王子,她将再次成为一个美人鱼能活出海面下她的整个生命。
I remembered sitting at the smaller table with my cousins and siblings, feeling as if I were too old to sit at the kid's table.
我想起了跟我的姊妹和表姊妹们一起坐在小桌子旁,却觉得自己已经很大了,不该坐在小孩的桌上的情形。
If I happened to hear her recorded message there, on one of our off days, calling out the name of a different man, I didn't mind.
如果有时候在我们不打电话的日子里,我碰巧听到她的录音中她说了别的男人的名字,我也不在乎。
If you throw a handful of straw into a river, some of it stays afloat even in a rapids.
一把稻草投在河里,即使到急流险滩也总有些稻草可以不沉。
I'm now in my 80s, but whenever I think of that look on Dad's face, my heart still feels as if it will swell up and burst.
现在,我已经80多岁了,但是每当我回想起我爸当时的面部表情,我就感到我的心仍然在膨胀着,像是要胀裂一样。
It was as if a flock of foolish sheep placed themselves under the protection of a pack of ravening wolves.
他们就像是愚蠢的绵羊,自己走去投靠一群残暴的豺狼。
But if it does not, the resulting lack of global aggregate demand relative to supply will lead to a weaker recovery of global growth.
否则,相对于供给的全球总体需求缺失将导致全球经济增长更为乏力。
But the other four balls are made of glass. If you drop one of these, it will be certainly scuffed, marked, nicked, damaged or even smashed.
但其他四只球是用玻璃做的,如果你把它往下扔,它必然受到磨损,出现碰撞的痕迹、有了裂口,被损坏甚至被摔得粉碎。
Needles and bags are efficiently hustled into place, as if it were not poison that is about to be put in the body.
针和药水袋已经有效的固定好,好像只要没有阻碍就将进入身体。
"It's as if there's this little Julia or Nicola in an olive green uniform there on your shoulder, " he said.
他说:“好像有一个身着橄榄绿制服的小朱莉亚或尼古拉站在你的肩上。”
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
But, knowing what is human oil Juetu told me three, if you do not know, you should not to ask, continues to look.
不过,知道什么是人油就跟我狂吐三下,不知道的也别问,继续看吧。
But if your clinic would reassure me that I would not be at risk, then I would happily donate.
但是,如果诊所让我放心,保证我不会有危险,那么,我将愉快地捐赠。
Floral dream, in the moonlight, sitting in the balcony, facing the garden flowers, as if touched my heart what.
花香如梦,在月光下,坐在露台上,面对着满园花开,我的心仿佛触到了什么。
To me, if education is right it will be just a part of meditation; meditation will be the last point in it.
对于我来说,如果教育是恰当的,它也仅仅是作为静心的一部分,静心是它最终目的;
Dragging it on like this is not the way because if you think about it, wealthy people can hold on, but a few storms and the poor will lose.
这么样拖下去实在不是办法,因为啊,你想啊,有钱人扛得住,穷人来个几下暴风骤雨就歇菜了。
Many of the companies emerging from this start-up wave, like the last, look as if they were created with an eye to being sold on quick.
正如上一次浪潮一样,在这次初创企业浪潮中涌现出来的公司中,有很多企业似乎就是为了迅速卖掉而创立的。
Stop flicking through the mail if she's trying to talk with you or turning off the TV long enough to answer a question.
如果她尝试要和你交谈,停止敲打键盘去写你的邮件。或者关上电视,直到你回答完了她的问题。
He threw his entire attention upon his work, now, as if determined not to be put down by the mirth.
于是他集中全副精力来干这桩事情,似乎是下了决心,不因大家的嬉笑而泄气。
If he's in any real want I'm prepared to help him a little.
如果他的生活真贫困不堪,我还是准备帮助帮助他。
If you think to write fine passages, you've got to string together big fancy words and high-flying phrases, forget it.
如果你以为好的文章就是词藻堆积,妙语横生,那你就错了。
Joan had never been able to keep a thing to herself though she was always very incensed if one told her so.
琼从来就不能守口如瓶,可是如果人家说她是这样的人,她就会生气。
It was as simple to move behind the enemy as it was to cross through them, if you had a good guide.
假如你有个好向导的话,在敌后活动也好,在他们防线中间穿插也好,都不是难事。
If the children made a chatter he shouted at them in a way that made their mother's blood boil.
孩子们要是叽叽喳喳,他就对他们直吆喝,做母亲的看见他那副腔调,真是火冒三丈。
She hits her head with the palm of her hand, as if to drive the information home.
她用手掌心往头上一拍,好像就要把这份布告牢牢记住。
If I can get sixty-five million accomplices to join me in this criminal absurdity, I become one of a great and glorious nation.
如果能够招集六千五百万个同党,共同来做这一件荒谬的犯罪行为,我将成为一个光荣大国的分子。
As if moved by a single thought, they cried out in dismay and grief.
他们似乎是被一种念头所感动,全都悲痛难过地哭了起来。
Charles, if you think Bertha's position excuses her blasphemies, then I think you ought to be ashamed of yourself.
查尔斯,如果你认为伯莎的处境可以开脱她的渎神之罪,那么你应该为自己感到羞耻。