prickles
美 [ˈprɪk(ə)l]
英 ['prɪk(ə)l] 
- n.柳条篮子;(动植物皮上的)刺;刺痛;刺戳
- v.(使)感到刺痛
- 网络皮刺;芒刺;酸辣菜
词形变化
复数:prickles 现在分词:prickling 过去式:prickled 同义词
英汉解释
英英解释
例句
An irritable man is like a hedgehog rolled up the wrong way , tormenting himself with his own prickles . Thomas Hood, British poet.
易怒的人像一只反过来卷缩的刺猬,用自己的刺折磨自己。英国诗人胡德。
Pooh crawled from the bush, brushed the prickles from his nose and began to think again.
维尼从矮树丛中爬出来,轻轻擦一下鼻子上的刺,又开始思考了。
English Sentence An irritable man is like a hedgehog rolled up the wrong way, tormenting himself with his own prickles.
易怒的人象一只反过来蜷缩的刺猬,用自己的刺折磨自己。
An irritable man is like a hedgehog rolled up the wrong way, torm ting himself with his own prickles.
易怒的人象一只反过来蜷缩的刺猬,用自己的刺折磨自己。更详细。
An irritable man is like a hedgehog rolled up the wrong way, torment-ing hilf with his own prickles.
易怒的人像一只反过来卷缩的刺猬,用自己的刺折磨自己。
This species' large fruit with few needle like prickles is unique in the section. The distribution report from Anhui has not been confirmed.
本种的大的果具很少针状的皮刺,这在本组中是唯一的。分布于安徽的报告还没被确认。
Even the United States, which under George Bush adopted an implacably hostile attitude to Mr Assad, has retracted some prickles.
就连美国,在乔治•布什领导下对阿萨德先生采取了一种顽固的敌视态度,现在也收敛了一些锋芒。
And, before she had taught many Sundays, his prickles had vanished quite away, and his skin was smooth and clean again.
她代了不到几个星期日,汤姆身上的刺就渐渐消失了,皮肤又变得细嫩清洁了。
Abaxial surface of calyx pubescent and with sparse, minute prickles; pedicel pubescent, glandular, with sparse, minute prickles.
背面青春期的花萼并且稀的具,小皮刺;花梗短柔毛,腺,有稀少,微小刺。
The hot prickles hit the back of my neck and I got ticked!
像热刺刺到我的后背一样,我气坏了!
Stems and branches shaggy tomentose with stalked many-rayed hairs, glabrescent, sparingly armed with mostly straight needle like prickles.
节约,茎和分枝蓬松被绒毛具柄很多伞辐毛,后脱落用武装多数直皮刺。
prickles dense, straight, fine, firm, flat, tapering to an elliptic base, intermixed with glandular hairs on young branches.
紧密,直的皮刺,细,坚定,平,渐狭在一椭圆形基部,混合具腺毛在幼枝上。
Herbs perennial, creeping, without prickles and glands, sometimes with intermixed small glandular hairs.
多年生草本,匍匐,没有皮刺和腺体,有时具混合小的腺毛。
sterile stems creeping, with minute needle-like prickles, sparsely pubescent, sometimes with stalked glands.
不育的茎匍匐,具小象针叶一样的皮刺,疏生短柔毛,有时具柄腺体。
prickles numerous, yellowish, straight, unequally long and thick, abruptly tapering to broadened base.
皮刺多数,淡黄,直,不相等长和厚,突然对扩大的基部的渐狭。
Stipules narrowly lanceolate; stem prickles with prominent basal tubercle, straight.
托叶狭披针形;茎皮刺具突出的基部的小瘤,直。
Leaves thick, inconspicuously fenestrate. Seed prickles linear.
叶厚,不明显有孔;种子皮刺线形。
Shrubs climbing. Branchlets brown to purplish brown, yellow tomentose when young, gradually glabrescent, with sparse, curved small prickles.
攀援灌木棕色,黄被绒毛的小枝棕色的到略带紫色幼时,逐渐后脱落,有稀少,弄弯的小的刺。
Branches glabrous, unarmed or with scattered recurved prickles, slightly flattened at base.
无毛的枝,无刺或具星散的下弯皮刺,稍扁平在基部。
Branchlets brown or reddish brown, angular, thinly pubescent when young, gradually glabrescent, with slightly curved prickles.
小枝棕色的或红棕色,角,稀疏幼时具短柔毛,逐渐后脱落,有稍弯曲刺。
Branches brownish, with dense bristle like spreading or reflexed prickles, rarely unarmed.
枝带褐色,具紧密的鬃状平展的或皮刺,很少无刺。
Branchlets reddish brown, cylindric, initially densely soft hairy, glabrescent, with sparse prickles, with white bloom.
小枝红棕色,圆筒状,最初浓密柔软有毛,后脱落,有稀少刺,带有白色的花。
prickles scattered, straight or slightly curved, flat, gradually tapering to turgid base.
星散的皮刺,直或稍弯曲,平,渐狭在肿胀基部的逐渐。
Branchlets terete, soft hairy, glabrescent, with sparse, needle-like prickles or nearly unarmed, rarely with dense, minute prickles.
小枝圆柱状,柔软有毛,后脱落,带有稀少,象针一样刺或者差不多非武装,很少具浓,微小的刺。
Stem and branches woody, smooth or somewhat scabrous, occasionally with sparse prickles.
木质的茎和分枝,平滑或有点粗糙的,偶有具稀皮刺的。
Branchlets unarmed or with sparse, minute prickles; leaf margin undulate or inconspicuously lobed, lobes obtuse, rarely acute.
小枝非武装或者有稀少,微小刺;浅裂的叶缘波状的或不明显,裂片钝,很少锐尖。
It is believed that the results should be correctly expressed by using valid numerals and legal prickles .
主要阐述了分析结果的表述应正确理解和准确应用有效数字,严格使用法定计量单位;
Rachis, pedicels, and abaxial surface of calyx pubescent, stipitate glandular, without needle-like prickles.
花梗,和背面青春期,具柄腺体的花萼,没有象针一样刺。
Branches usually pubescent when young, unarmed or with scattered short prickles.
通常的枝幼时具短柔毛,无刺或具星散的短皮刺。
Branchlets grayish brown or brownish, with soft hairs and curved minute prickles, sometimes with sparse, short glandular hairs.
小枝淡灰棕色或带褐色的,有柔软的头发和弄弯的微小的刺,有时用稀少,短腺毛。
The mole and the rabbit were bumped and jostled, but not being ones to argue with someone covered with prickles, they made room.
小鼹鼠和白兔一起拥挤着不想让刺猬进来,但它们看到刺猬满身刺时,它们不再争论了,它们让出了一点空间。
Herbs perennial, creeping, low or dwarf, unarmed, rarely with needle-like prickles.
矮小的多年生草本,匍匐,低的或,无刺,很少具象针叶一样的皮刺。
Shrubs climbing. Branchlets slender; prickles scattered, hooked.
攀援灌木小枝纤细皮刺星散,具钩。
Rachis, pedicels, and abaxial surface of calyx pubescent, stipitate glandular, with needle-like prickles.
花梗,和背面花萼青春期,具柄腺体,有象针一样刺。
Branchlets brown or reddish brown, terete, with soft hairs, glandular hairs, and sparse, needle-like or small curved prickles.
小枝棕色的或红棕色,圆柱状,有柔软的头发,腺毛和稀少,象针一样或者小弄弯的刺。
Branchlets purplish red, cylindric, pubescent, with slender prickles.
小枝紫红色,圆筒状,青春期,有细长刺。
Branchlets brownish to brownish red, villous, with intermixed stalked purple glands and sparse, basally broadened and flattened prickles.
带褐色的小枝对棕红色,具长柔毛,带有混合偷偷走近的紫色腺和稀少,基部扩大并且使变平刺。
Panicle lax to very dense, and spiciform, branches with dense short prickles on angles.
对非常紧密,和穗状花序状,分枝具紧密的短皮刺在角上疏松的圆锥花序。
Branchlets brown or reddish brown to purplish red, with purple needle-like prickles, soft hairs, and stipitate glands.
红的小枝棕色的或红棕色到略带紫色,有紫色的象针一样的刺,柔软的头发和具柄的腺。
prickles scattered, hooked, to 6 mm, flat, gradually tapering to a broad base.
星散,具钩的皮刺,在6毫米,平,渐狭与一宽基部的逐渐。