seemed

seemed

美 [sim]  英 [siːm]

  • v.似乎;好像;好像是;看来好像
  • n.装模作样的人
  • 网络看起来;从外表上看似乎;似乎好象的过去式

词形变化

第三人称单数:seems  现在分词:seeming  过去式:seemed  

同义词

英汉解释

v.
1.
好像;似乎;好像是
2.
〈口〉(感到)好像,(觉得)似乎
3.
看来好像
n.
1.
装模作样的人,做作的人

英英解释

v.

例句

It was possibly Tuesday night of the Passover Week. Christ seemed to have stayed with Mary, Martha and Lazarus for a few days.

可能逾越节星期二晚上基督似乎马利亚马大和几天

He seemed to have the least touch of boyishness to Carrie, and yet he was a man full grown.

嘉莉看来有点儿孩子气尽管已经十足成年人

For the reaction to the speech he gave in Blackpool was something rare in politics: his audience seemed to fall in love with him.

黑泽演讲引起反响政界少见听众看上去吸引

Dressed in a sheepskin coat, with a fur cap on his head and his mouth bound up with a handkerchief, he seemed paler and thinner than ever.

克雷里卓夫身穿皮袄皮帽一块手绢看上去更加消瘦苍白

The air itself seemed to crackle and sputter as a vortex of energy began to swirl.

那里空气忽然自己噼啪作响起来一个能量漩涡开始台上渐渐形成

Initially, it seemed the bet would pay off: he said he had had a chance to work at an oil company with a monthly salary of $735.

本来他们付出似乎马上就要得到回报因为机会进入一家炼油公司月薪735美元

His eyes closed in what would have seemed to be sleeping had it not been for the turmoil of the struggle.

双眼紧闭假若不是因为不可开交的话人们认为睡着

Given all that, the next logical question seemed obvious: Can strep cause O. C.

鉴于所有一切一个合乎逻辑问题似乎显而易见链球菌引起强迫

village seemed deserted, the only sign of lift being an ugly-looking black goat tied to a tree on a short length of rope in a field nearby.

这个村庄似乎人烟稀疏唯一生命迹象一头丑陋山羊附近田头棵树

and the bells from the little red church down by the river seemed to be the music of it, as the song of birds is the music of spring.

河畔教堂传出钟声和平主题音乐正如啁啾鸟语春天音乐一样

Jackson seemed to be everywhere. He rode his horse among his men, urging them forward. He would not let the Union force escape.

杰克逊似乎无处不在策马驰骋穿行自己部队催促他们向前不会联盟逃跑

It seemed as if someone had made a terrible mistake. One wanted to call to these few soldiers to come back.

什么发生失误个人几个战士回来

These emotions, in FACT, and its bitterest scorn besides, seemed to be the sole portion that she retained in the universal heart.

事实上这种心情以及辛辣嘲讽似乎世人心目保留唯一份额

His mother's death, when he was 21, was a loss he never seemed to recover from.

21母亲去世以后似乎从未丧母悲痛解脱出来

It seemed as if Federer had finally cracked when, his mouth crumpling, he just managed to get the words out: "God, it's killing me. "

费德勒最后似乎崩溃嗫嚅艰难挤出:“天哪难过。”

Dumbledore's future career seemed likely to be meteoric, and the only question that remained was when he would become Minister of Magic.

邓布利未来似乎那时已经注定辉煌但是长久以来一直一个疑问就是为什么魔法部长

My aunt, the oldest, was someone with whom we shared a lifetime of experiences; suddenly it seemed as if so much would be left unsaid.

姑姑年长一个我们分享一生经历那个突然仿佛那么东西无法

Stars seem to understand me, then it winked towards the moon and looking at the abuse, the moon seemed to help yo sister!

星星似乎听懂的话眨眨眼睛月亮似乎月亮姐姐求助

It grew and it multiplied, till from every quarter as he listened anxiously, leaning this way and that, it seemed to be closing in on him.

焦虑不安时而听听这边时而那边声音变得越来越越来越杂乱四面八方

How strange was the night that followed! The whole of Marguerite's life seemed to be concentrated in the kisses she lavished on me.

真是一个奇妙夜晚玛格丽特生命几乎全部倾注里面

The fierceness of his countenance now seemed to slumber, and in its place was to be seen the quiet, vacant composure.

原有那种凶悍模样现在似乎已经销声匿迹代替只是一种安详一种漠然镇静

Julie seemed subdued, not like herself, as she sat between the two of them, watching the road rush at them in the Buick's headlights.

朱丽有点反常仿佛精神不振他们中间车灯照耀道路他们

He seemed to be the very kind of man to do all sorts of things that were "bad form, " a man who might even go as far as chivalry.

似乎就是那个一切体统事情甚至可以豪侠事情

The mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright.

耗子突然一下跳出水面混身发抖

And time seemed, nearly, to fall away from sullen, belligerent, battered faces, as though they were fleeing back to their first condition.

他们郁郁不乐争斗备受打击面孔几乎完全超脱时间之外犹如逃离现实回到人生

He seemed to think it a distinction.

觉得一种殊勋

It seemed to me that these concepts had already shown that they could change Chinese behaviour.

觉得这种思想已经显示出它们能够改变中国人行为作风

He had a very good countenance, not a fierce and surely aspect; but seemed to have something very manly in his face.

五官端正没有那样狰狞可憎样子带着一种男子汉英勇气概

Her father's great faculties seemed, as they stretched away, to lose themselves in a sort of luminous vagueness.

父亲智慧才华四处伸展消失远处朦胧之中

Once again I seemed to be the only person with enough credibility in both camps to suggest a compromise.

一次似乎又是唯一方面信得过一个和解

Once more everything seemed to be set for a morning climax, and once more the Admiralty hopes were dashed.

我们舰只第二早晨决战再次准备海军部希望再次落空

In those days he had seemed to understand, and he had not stood in judgement on her.

那时似乎理解没有加以指责

On the first Tuesday morning the choice for a moment seemed to lie between an air strike or acquiescence.

第一星期二上午一时看来空袭默认之间作出选择

Joanna went on her way singing, and it seemed as if her voice was lovelier than that of a bird.

乔安娜继续赶路唱歌歌喉百灵鸟

He seemed to have stirred up in his mind a disgust.

内心似乎激起厌恶

She had just been back for a row on the river, and the sun that netted the little waves with gold seemed to have caught her in its meshes.

划船回来阳光织成金色仿佛

The remark seemed to strike the magistrate, but he made no farther immediate observation, only desired to be removed.

似乎打动市政官可是没有即时再说什么只是下去

It seemed that all the declarations, true or boastful, of German might have by no means convinced the Japanese envoy.

看来关于德国威力一切陈述无论事实夸张没有使这位日本特使信服

I had admired and understood it as a conception of Pablo, although it seemed to me to be somewhat fantastic.

很佩服巴勃罗这个主意并且理解尽管认为有点异想天开

She laid down the letter, which seemed so full of love to her, and began to contemplate her sleeping cousin with the warmest kindness.

认为充满爱情放下心满意足端详睡觉堂兄弟

It seemed to her that there would be something of impudence in making a festival of her secret.

觉得自己内心秘密弄得沸沸扬扬轻率鲁莽

He seemed to hint that nothing but the right "values" was of any consequence.

仿佛表示只有真正价值才有意义

As the carriage drove in, Eva seemed like a bird ready to burst from a cage, with the wild eagerness of her delight.

马车院子之后伊娃欣喜若狂急不可待只小鸟渴望牢笼一样

Mr. Xia seemed to understand, for he sat down again, put up his hand to his brow.

先生心头似乎清楚重新坐下额角

Like the English social scene as a whole, it had perspectives that the Continent seemed to lack.

整个英国社会一样具有一种欧洲大陆似乎不及深度

It seemed understood that I was to fly with him, and they were all busy upon our equipment.

看到他们急急忙忙我们准备行装仿佛知道一起逃跑似的

She raised her hand to her chin, cast her gaze down, and seemed to think as she waited.

起手下巴颏凝眸俯视似乎一边等待一边思索

The father, who was always very handsome and expensive in his tastes, seemed as if he never would be able to do anything worth doing.

爸爸一向出手爱好奢华生活看起来有朝一日一番事业

Mostly, Nigel Bentley seemed to be justifying the confidence placed in him by his appointment as administrator.

总的说来,奈杰尔·本特利所作所为似乎表明任命担任研究管理主任

Since the beginning of supper, she had seemed no longer in her own house.

晚餐开始心里似乎舒服

And yet somehow they seemed to be confronting them for the first time Sunday night, when it all finally ended so badly.

星期天晚上结果变得如此糟糕时候这些事情好像才是第一碰到

Of course he was married, and had children, but he seemed to brush all that aside as though it did not matter at all.

当然结婚孩子但是似乎一切不顾好像那些根本重要

When Ah Mui came out in wedding gown, Wah Zai was standing beside her all the time, seemed to be the other half.

阿梅穿婚纱出场全程阿梅身旁如是一半

However, one thing about him seemed a bit unusual: he didn't make eye contact when he spoke.

然而一件与众不同说话别人没有眼神交流

She stopped to draw a deep breath and then went ranting on. It seemed she had been wanting to say all this for years.

停下深深一口气接着好像已经说话似的

She shut herself up in the nut cellar while Mr. Jackson pulled out the bees nest. He seemed to have no objection to stings .

杰克逊先生蜂巢自己储藏坚果看来认为螫刺障碍

When I grew up it seemed to me that the one advantage of living in London was that nobody ever wanted me to come out for a walk.

长大似乎发觉生活伦敦一个优点就是没人出去散步

But I loved the way being in that art studio naked seemed to reinforce that this place was not like the world outside.

不过画室裸露身体感觉外面世界截然不同这种感觉不错

Five years. Was that all it was? It seemed so long ago now. Until then, everything had been good. Too good.

短短吗?恍如隔世感觉那时一切都那么美好美好

There seemed to be a funeral going on in a household downhill and the long cries of an old man reverberated in the valley.

一家似乎白事老者长长呼喊响彻

Jean Valjean did not move. It seemed as though his feet were nailed to the pavement.

冉阿让地上

He seemed to have so many things to talk about with me that I couldn't be free for my blog at all this whole day!

好像很多东西一起讨论今天整天没有得空上网

When my heart stopped pounding and my face was no longer scarlet, the encounter between the kitchen and the hall seemed a long way away.

心脏停止不再绯红厨房走廊遇到那个似乎显得遥远

It seemed to me that here was not only a great story, but a profound human experience.

觉得不仅绝好新闻报道题材而且一番可歌可泣人类业绩

In his speech this week, Mr Obama seemed too prepared to run the risk of all this happening.

本周发言看起来奥巴马已经这些风险最好充分应对准备

Yesterday, all my trouble seemed so far away, now it looks as if they are here to stay.

昨天一切烦恼似乎那么遥远现在看来它们似乎此处久久

I haven't seen the replay yet, but he seemed like he threw his hands up in the air after Brooks passed off as if he was upset.

没有比赛重播小布之后无奈举起看上去好像感到沮丧

We arrived at theatre, where, curiously enough, all our 'bus-load except an old woman with a basket seemed to be going in.

我们终于抵达剧院奇怪地除了一个篮子妇人剧院

Her comments seemed one attempt to reposition the United States, which backed Tunisia's dictatorial leader as a partner against terrorism.

希拉里讲话似乎预示美国试图重新定位正是美国背后支持突尼斯独裁统治作为反对恐怖主义盟友

She did not know if her ex-husband was alive or dead, but at least, it seemed, someone was trying to help Reiko.

虽然知道前夫此刻至少觉得好像有人正在设法帮助

The secrets of the President and the Cabinet, as well as of the Senate and the House of Representatives, seemed to be open to him.

总统国务院秘密以及参议院众议院秘密公开

My friend seemed to understand it, and sat looking on me with a pleased and affectionate interest.

朋友似乎了解这种心情那里一种快乐亲切态度

Tom seemed to think there was decidedly room for improvement in me, and seemed very earnest that I should be converted.

汤姆似乎觉得身上肯定缺点所以迫切希望皈依上帝

They seemed to be dancing in a slow and sad cotillion, while behind the hedge on every side were warders armed with guns.

他们似乎慢悠悠悲伤一道篱笆后面持枪狱卒

To children born into such a home there seemed nothing singular in having art and artists the topic of virtually every conversation.

孩子这样家庭听见大人开口不是艺术就是艺术家

The knowledge of her father's capability of guilt seemed to have opened a dark gulf in his character.

知道父亲居然行凶作恶使品格似乎裂缝

Mr. Franklin seemed to be as helpless as his cousin when he heard the news in his turn.

弗兰克林先生听到消息表哥一样一筹莫展

These I enlarged in 1844 into a sketch of the conclusions, which then seemed to me probable.

1844年,便札记加以充实当时认为可能结论作一纲要

The sound of the wind seemed to rise somewhere far away.

声音似乎远处什么地方发出

Her calmness was getting on his nerves; she seemed to have determined just how far she meant to go.

沉着逐渐觉得讨厌仿佛决定分寸