became

became

美 [bɪ'keɪm]  英 [bɪ'keɪm]

  • v.become(变成)的过去式
  • 网络成为;变得;成为了

词形变化

过去分词:become  第三人称单数:becomes  现在分词:becoming  

同义词

英汉解释

v.
1.
become(变成)的过去式

英英解释

v.

例句

It's not difficult to see why these became a form of money, but in their earliest forms, they were not easily divisible .

因此容易理解为什么它们成为一种货币但是它们最初形态它们并不容易分割

I became aware of a presence, and I thought it was an enemy soldier because until today I'm convinced I heard feet shuffling on the ground.

感觉有人认为敌军直到现在觉得自己当时的确听到脚步

She did not earn any money until she became head of the new school.

成为学校校长之前玛丽没有很多

But as long and difficult as the process became, it was always twice as much fun and definitely worth our while.

但是尽管付出过程如此漫长艰辛不过回报总是双倍快乐一切值得

One particular Chinese emperor in the Ming Dynasty was a great lover of these insects, and became known as the Cricket Emperor.

特别是中国一个皇帝明代一个伟大爱人这些昆虫称为板球皇帝

Yet this ignominious retreat became enshrined as a glorious victory; the guts of survivors made it a founding myth.

然而光彩撤退成为光荣胜利幸存者勇气使成为建国神话

The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.

微笑世界大笑世界便

As you know, a few years ago I achieved one of my lesser dreams and became a notary public.

几年实现其中一个梦想一名公证人

I became just a little uncomfortable as he tucked the lock behind my ear.

头发开始有些不安起来

Drogba hit the kind of form expected from Thierry Henry or Wayne Rooney as he became the heart and soul of Chelsea.

德罗巴打击那种亨利鲁尼行为成为切尔西心脏灵魂

Said the whispers, and then became voices again to say that Jane Farrier was a perfect disgrace the way she did her hair.

说话悄声然后声音珍法丽那个发型简直丢脸到家

He became my occasional sidekick and I began to call him the wonderboy.

后来成为临时助手开始不可思议男孩”。

And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

看守浑身甚至死人一样

When Sunday came, and it was time for the girl to start on her way, she became frightened, although she herself did not know exactly why.

星期日来临女孩应该出发时间开始害怕尽管并不知道为什么

After that we became stronger as the game went on and we were a bit unlucky on top of that.

此后随着比赛进行我们变得强势此外我们有点不走运

She became a star and a billionaire media tycoon by saying yes to opportunity, but part of her talent lies in her willingness to say no.

之所以成为明星亿万富翁因为懂得把握机会天才在于懂得取舍

The mantra became "Content, not chrome, " which is sort of weird given the name of the browser.

主旨内容不是Chrome虽然这个名字上去有点吸引注意力

The land-based nuclear reactor became fully operational in 1970 and was ready to be fitted on the submarine.

反应1970年实现完全运行准备好在潜艇安装

Sitting at the side of the bed, my eyes became alert once more, glancing at my grandmother.

床边目光一次警惕祖母身上

Later, when it came under British control, it became known as a symbol of British naval strength and was known as "the Rock. "

稍后英国人统治这个区域成为英国海军力量象征」。

One of the world's oldest national constitutions, it became the fundamental law of the land on March 4, 1789.

合众国宪法世界古老国家宪法之一,1789年3月4日正式成为美国基本大法

He became for a time like a wounded wild animal.

一个时期一头受伤野兽

After they overcame their initial reserve, the two boys became useful to one another.

两个男孩打破最初隔阂成为互相伙伴

She became conscious of Rudolph looking at her and her face closed down, erasing public sorrow, public love.

感觉鲁道夫耷拉下来不在公共场所暴露悲伤爱情

He displayed remarkable energy and became the most formidable personality among the defendants.

表现惊人精力成为被告难对付

He became intoxicated by the crowd and deviated from his script, making his remarks rather more inclusive than he had planned.

听众激情感染不禁脱离讲稿慷慨激昂

After U. S. army pulled out of Vietnam in the seventies, environmental protection became the major public issue.

70年美国越南撤军之后环境保护公众讨论主要问题

In their hands language became as beautiful as it is ever likely to be.

他们运用语言可能变得以往任何时候优美

She made as if to reply and then became silent.

回答然后

As history goes on, the Greeks became more religious and superstitious as the faiths of the conquered welled up from below.

随着历史发展由于征服信仰自下而上这些希腊人变得日益崇奉宗教趋于迷信

However, if she became difficult he might have to kill her, and he had an aversion to that.

倘若麻烦无非想到杀死心里不是滋味

Then swiftly the matter became clear in his mind.

跟着猛地恍然大悟

The drunken driver now began to imagine that they were trying to race him, and became fired with the determination to pass them.

醉酒车夫以为他们比赛好胜顿时大发决意超过他们

Until he really became President it was my intention to remove him in the only way available to me.

目的真正成为总统以前采取方法除掉

Jeanie instinctively bent her eyes on the approaching boat, and became soon sensible that there were two females in the stern.

珍妮立即不久看出船尾两个女子

She became aware of something about her, with an effort she roused herself to see what it was.

附近什么东西引起注意努力振作精神看看什么

What I now became curious to know was whether he was unaffected or whether she was a nuisance to him.

现在感到好奇到底无动于衷觉得妻子讨厌

On his first day at sea, the wind was strong and the sea was rough, and Pollack became seasick.

出海第一晕船

He had a severe cough: his eyes became deeply sunken and of remarkable brilliancy.

厉害双目深陷可是目光异常明亮

To make things worse, his eyesight, which had been failing for a long time, became very bad.

糟糕视力早已衰退现在变得

The air that had been hot all day became heavy.

整天炎热空气变得沉闷起来

The apparent paradox was that only as America became more American could it afford to be more European.

有趣只有美国更加美国时候美国敢于欧化

As she became more tired, errors began to creep into her work.

由于越来越疲劳工作开始出现差错

As the atmosphere slowly became rich in oxygen, life changed to take advantage of oxygen as a source of energy.

随着大气慢慢增多生命变得喜欢作为自己能源

At length he became aware that his telephone was buzzing and realized it had done so twice before.

最后感觉电话并且意识到已经两次

She became what would have been called a fine creature.

长成一个早已应该所谓尤物

At the very beginning of the literary period (about 800)the y became so weak that no trace of it appeared in writing for three centuries.

文学语言初期大约公元800年左右这个y逐渐弱化以致以后三个世纪文字没有保存任何迹象

She became aware that her headlong pace and distracted air might bring on her remark and suspicion.

意识到自己急骤步伐仓惶神色一定引起人家注目疑心

Then the man became conscious of a strange noise that disturbed the thoughts of his loved ones.

接着汉子觉得听到一种奇怪声响中断亲爱的人们思念

In this crisis some of her previous social experiences became significant.

这次危机以前若干社交经历变得意义

Because her goals were clear, Yi Hong was the only one with purpose among all the directionless kids, so she naturally became their leader.

因为目标明确毫无主见孩子只有坚持自然成为娃娃

He said, so in the nowadays, you became into a pearl, and me your shellfish to protect you.

所以今生凝成心尖珍珠守护

As president, Fillmore dealt with increasing party divisions within the Whig party; party harmony became one of his primary objectives.

作为总统Fillmore处理党派纷争党派和谐成为首要目标

But then I became an actor, I won this contest, and suddenly, all that I wanted to be was put in one package.

后来成为一个演员赢了这次比赛突然一切想要一个大概意思面前)。

Fire insurance became more popular after the fire in London in 1666. This was one of the most terrible fires in history.

1666年伦敦大火之后火灾变得普及

Now, as he passed through the streets that led to Anne's house he became horrified at the idea of finding Anne Walton at her table.

现在穿过通向安妮家房子大街时候想起安妮沃顿心神不安

And in the leap up in frequency, enough creative flow became available to manifest enough to support the increased cost of living in Hawaii.

其中获得足够创造足够展示支持居住夏威夷增加费用

Therefore, from this point of view, tea and wedding links, can be traced back to the earliest Chinese became popular tea time.

因此这个角度来说婚礼联系最早上溯我国开始盛行饮茶时代

Since Mr Papandreou became prime minister, his government has been trying to crack down on habitual tax evaders.

帕潘德里欧担任总理以来领导政府一直努力打击习惯性逃税

I first became acquainted with him on board a whale vessel.

当初捕鲸船结识

She began to feel better, she became well, and as soon as she was able to stand on her feet once more, she resumed her washing.

开始感觉一些身子恢复过来再次起来便开始洗衣

Returning to his old neighborhood, Bernard became caught up in gang warfare and the target of anti-Semitic hostility.

重返原来居住地方伯纳德帮派抓住成为犹太人斗争靶子

It was as if I had reached a tipping point of some sort, and suddenly letting go of things became so much easier.

好像突然遇到一个转折点一下子事情变得如此简单

Faith was no longer a goal for me to reach. It became the bridge I must cross daily to see God's goodness and live worry-free.

信心不再达到目标成为每天桥梁通过知道良善并且毫无恐惧生活

Now it became an industry and a circus With a partner, Jarvis sponsored an initiative that would become known as Proposition 13.

现在一个产业一个同伴马戏团Jarvis发起一个称作第13提案

Until he really became President it was my intention to remove him in the only way available to me.

目的真正成为总统以前采取方法除掉

My husband, however, doesn't care how much I spend and our marriage never became a business because it already was one.

但是丈夫并不在意多少我们婚姻从未变成交易因为本来就是交易

he said the woman became angry after learning that he had another Thai lover.

知道另一情人怒不可遏

But now , finally , at only fifty-five, she became totally disabled ---unable to speak , walk , eat or dress on her own.

可是如今年仅55最终全身瘫痪――不能说话不能行走吃饭穿不能自理

But then he became an U16 European champion with Portugal and with it a career in football opened up ahead of him.

接下来成为葡萄牙U16欧青国脚随即足球生涯开启汽车它们不得不一下

Poland, not represented at the Conference, signed it later and became one of the original 51 Member States.

波兰当时没有代表参加会议此后签约从而成为五十一个创始会员之一

It became clear that the film would be the success of the year.

大家清楚看到当年

Unfortunately, though, he became involved in a dubious mining venture in which several British acquaintances lost heavily.

不幸一个可疑采矿生意牵连使几个英国朋友着实破钱财

With the influx of Greek works, study of the physical world and the pleasures of nature became marked.

随着希腊著作传入要求合理化解释趋势物理世界研究自然乐趣变得明显起来

Thousands of them were killed and the rest became the slaves of their conquerors.

成千上万杀害其余便沦为征服者奴隶

So I became ill of affirmation, of saying "Yes" against the naysaying of my stomach.

因此已经讨厌捧场讨厌”。

In the early 1960s there became an awareness of a mercury problem in Sweden.

六十年初期瑞典开始警惕问题

The doctor then separated the two electric wires, and the darkness became profound.

博士电线分开周围立刻一片漆黑

Among the young ones Pen became famous and popular.

青年人中间名流深得人心

Suddenly, I felt that I was a mere intruder; I became even shyer than Madame Curie.

突然觉得只不过一个不速之客感到居里夫人羞怯