convey
美 [kənˈveɪ]
英 [kən'veɪ] 
词形变化
第三人称单数:conveys 现在分词:conveying 过去式:conveyed 同义词
英汉双解
1. | 表达,传递(思想、感情等)to make ideas, feelings, etc. known to sb |
| Colours like red convey a sense of energy and strength. 红色之类的颜色可给人以充满活力与力量的感觉。 |
| Please convey my apologies to your wife. 请向你的妻子转达我的歉意。 |
| He tried desperately to convey how urgent the situation was. 他不顾一切地试图说明情况是多么紧急。 |
| She did not wish to convey that they were all at fault. 她不愿表示出他们人人都有错。 |
2. | ~ sb/sth (from…) (to…) 传送;运送;输送to take, carry or transport sb/sth from one place to another |
| Pipes convey hot water from the boiler to the radiators. 管道把热水从锅炉输送到暖气片。 |
英汉解释
v. | 1. 传达,传递;传导;传播;通知,通报;表达(意义) |
英英解释
例句
She did not wish to convey that they were all at fault.
她不愿表现出他们人人都有错。
It was hard to convey my feelings at the moment. I felt that I could die for her.
我很难表达我当时的感情,我觉得我都能为她而死。
I feel closer to you now because at least I can grasp the message that you're trying to convey in your raps, even if it's very simple. '
我觉得自己与你靠得更近了,因为至少我能理解你试图通过歌曲传达的信息。即便这种信息很简单。
In each case, the company is trying to convey the idea that it offers a creative, fun working environment.
在这两个例子之中,公司都在尝试传达提供一个具有创造性、趣味性工作环境的这样一个理念。
One reference, for those who would like to carry further what I tried to convey to you today, is Baltrusaitis' book, Anamorphoses.
你们若对于我今天所要表达的内容有更深入的兴趣的话,让我举包鲁沙提的书「歪像」作为例子。
Postcards continued to be used by people of modest means to convey important family news long after telephones ceased to be a novelty.
在电话是稀松平常之物,人们曾还继续使用明信片这种委婉的方式来传达重要的家庭消息。
Invisible ink, pinpricks and indentations on letters were all used to convey details of troop movements, bombing raids and ship-building.
信中的隐性墨水、针眼和印凹痕都透露著部队动向、炸弹突袭和军舰装备等资讯。
And with my last bit of energy, I tried to convey to her with a thump of my tail that my "How could you? " was not directed at her.
我使尽全身最后一丝力气用尾巴重重地敲了一下桌子,竭力想让她知道这句“你怎么可以这样呢?”
Who knows what secret wisdom that ketchup bottle label could be trying to convey to me, after all?
话又说回来,也许调味酱瓶子标签希望传递给我某种不为人知的秘密,谁说得准呢?
Not long after joining the company, she was asked to convey to her colleagues the proceedings of a meeting that she had attended.
刚进单位不久,她就被要求向其他同事转述自己刚参加过的一次会议的进程。
Finally, a really impressive job seeker must convey a sense of self-confidence in and a practical attitude toward the cause concerned.
最后,一个真正令人印象深刻的求职者必须传达一种自律意识,信心和对事业的务实的态度有关。
"For this to occur, our society must both render and convey a clearer verdict opposing this casual form of alcohol abuse, " he said.
“为了促成这一结果,我们的社会必须表现并传达出明确的决断来反对这种滥饮酒的随意行为。”他说。
Through the point of semiotics, the third chapter explains the system of the apparel style, and how the symbol convey the meanings.
在第三章中,运用符号学理论具体阐释服装风格这一符号体系的结构,符号意指系统如何进行意义的传达。
Then we have those who are neither clever, wanting to convey to us how much they know, nor wise.
然后还有一种人,他们既不聪明,也缺乏智慧,总想向我们传达他们知道有多少。
However, a vertical line sitting perpendicular to the top and bottom of the canvas has more of a tendency to convey a sense of height.
然而,与画布顶端和底端垂直的竖线往往更适于传递高度之感。
We wish to take this opportunity to ask you to convey our best regard to your family.
借此机会,请你转达我们对你家人的美好祝愿。
And like becoming you to peck rice like the chickling , eat when keeping, eat dish can broadcast driving music to convey it " angrily " .
而当你像小鸡啄米一样吃个不停时,餐盘会播放强劲的音乐来表达它的“愤怒”。
I'll tell you what I think the trouble is . they used visuals and music to convey an overall image, but did not say much about the product.
我来告诉你问题是什么,日本的广告商使用图像和音乐传达商品信息,而对产品讲解很少。
He says he was trying to convey to would-be entrepreneurs that they needed to earn revenue quickly to gain independence from investors.
他表示,他当时是力图向那些准企业家传达出这样的意思:他们需要迅速赢得收益,才能从投资者那儿获得自主权。
That said, Mr Page does not convey the air of a man of action.
虽然如此,佩奇身上并没有显露出行动派的气质。
She did not wish to convey that they were all at fault.
她不愿表现出他们人人都有错。
At long last, we would be able to convey that there was some genuine accountability at Chrysler.
我们终于能够向人们宣扬,现在克莱斯勒公司有人真正敢于负责。
Today her books, though no longer easy to get, still read with a freshness that only a good writer can convey.
今天她的著作虽然已经不易买到,但是读起来依旧能给人一种只有优秀作家才能给人的清新感受。
She realized that he was trying to convey to her that he was lonely.
她体会到他是尽力向他表示他的寂寞。
He tried desperately to convey how urgent the situation was.
他不顾一切地试图说明情况是多么紧急。
She hoped thereby to convey the "immediacy" of existence.
她想借此表现人生中“亲切感”。
Please convey my apologies to your wife.
请向你的妻子转达我的歉意。
This was the moment Obama had been waiting for, his opportunity to convey his message of hope and togetherness to his biggest audience yet.
这个时刻正式奥巴马一直期待的,一个对最多听众转达他的希望和团结的信息的机会。
It almost seems as if all we have to do to convey an idea into the mind of another is to convey a sound into his ear.
好像要把一个观念传递给另一人的头脑,我们必须做的就是把声音传给他的耳朵。
The meaning which a document (or any other utterance) would convey to a reasonable man is not the same thing as the meaning of its words.
文档(或其他任何话语)会传达给一个合理的人的含义是不作为其词的含义,同样的事情。
With these, students can convey a strong picture in just a few words.
用五行诗,学生可以用少量的词语传递一幅动人的画面。
Use simple words and convey them just as you would if you were sitting with friends in your den.
你应该像和朋友在自己屋子里促膝谈心那样采用简单的词来表达自己。
They asked me to convey their sincere apologies to you and promised to replace these rollers by new ones and compensate. dollars.
他们让我传达他们诚挚的歉意,并答应把这几个滚筒换成新的,并赔偿。美圆。
Today her books, though no longer easy to get, still read with a freshness that only a good writer can convey.
今天她的著作虽然已经不易买到,但是读起来依旧能给人一种只有优秀作家才能给人的清新感受。
Some poems tell a story or describe something in a way that will give the reader a strong impression. Others try to convey certain emotions.
有的诗歌以一种令读者印象深刻的方式讲述故事或描述事情。而有些诗歌是为了传递某些情感。
Anyway the hour, were all test of hatred and unhappy were behind, each of the ego's hand hold convey determination and I wish.
死活考验的危殆时辰,一切的仇恨和不快都被抛之脑后,每小我的手紧紧相握,传递着决心和但愿。
The confirmed testimony of a high-ranking doctor in government service is so important that this length is needed to convey the story.
一个为政府服务的高级医生,确认证词是如此的重要,所以这个长度是必须的,以便描述故事。
I don't aim to be comprehensive, but to convey something of what continues to fascinate me about the wonderful subject of human anatomy.
我的目的不在于广泛全面的介绍身体各部位,而是传达一些一直吸引着我的关于人体解剖学的东西。
Tomb figures in Sichuan Province are cryptic but convey an impression of varied and active movement and a strong sense of humor.
四川地区的俑,动态大,造型生动,形象朦胧,形式多样,幽默感强。
Ebooks can be interactive and contain audio, video and animations, which can enhance the message that the author is trying to convey.
电子书可用来交流。它通过自身带有有的录音,影像,动画,使作者试图传递的信息更加明了生动。
But how much warmth does the intimate du convey?
但是,更私人的“你”这个称呼究竟能传达多少暖意呢?
It is exceedingly difficult to convey exactly how much we are spending on all these bailouts.
搞清楚我们的经济救助计划究竟花了多少钱恐怕难以计算。
But it does convey how much China's view of Taiwan has changed since Ma Ying-jeou became president last May.
但在字里行间,确实传达了自去年五月马英九当选总统以来,中国对台湾的看法已经改观的信号。
One must convey a message within the two or three minutes designated for the song (of course except for rare cases like Thriller ).
一个人必须传达一个信息在两三分钟指定给这首歌(当然除了罕见的情况下喜欢惊险片)。
At long last, we would be able to convey that there was some genuine accountability at Chrysler.
我们终于能够向人们宣扬,现在克莱斯勒公司有人真正敢于负责。
14 speaker is often convey vague information, but the audience is always better than what they see hear.
14演说家常常传递着含糊不清的信息,但听众总是亲眼所见胜于耳闻。
He was able to convey what he wanted in just a few lines.
他能用寥寥几根线条表述自己的构思。