destinies

destinies

美 [ˈdestəni]  英 ['destəni]

  • n.命运;命运的三女神;【女名】女子名
  • 网络命运之神;农农;宿命魔域

词形变化

复数:destinies  

同义词

英汉解释

n.
1.
命运,天数,定数
2.
命运的三女神
3.
【女名】女子名

英英解释

n.

例句

Humans have ignored the existence of this other world because their destinies have never been bound to it.

人类已经忽视另一个世界存在因为他们命运从来没有绑定

Finance and industry should not be at arm's length. They should be so entwined that their destinies cannot be separated.

财务企业不能两地分家两者应该联系一起这样它们命运不至于不同

In the long history of mankind, the destinies of countries have never been so closely linked as they are today.

人类漫长发展史上世界各国命运从未今天这样紧密相连休戚与共

No marriage was possible between them; not even that of souls; and yet, it is certain that their destinies were wedded.

他们之间不可能什么结合甚至连灵魂结合不可能他们相依为命

Throughout the long history, human communities have never been so closely interconnected in interests and destinies.

人类漫长发展史各国人民命运从未今天这样紧密相连休戚与共

But Antonia Fraser opens the door to the political and cultural demands that shaped the destinies of the king and his royal wives.

安东尼弗雷泽打开大门政治文化需求造就国王妻子王室命运

Being conscious of our own folly, we would not desire to rule our own destinies.

因为知道自己愚蠢我们不敢掌管自己命运

Experience the parallel destinies of a gangster and a cop in the official mobile game of American Gangster.

关于美洲歹徒官方手机游戏体验并列一个歹徒一个巡捕命运

Wizened shadows , ashamed of existing, With bent backs, you timidly keep close to the walls And no person greets you, strange destinies !

生存萎缩影子你们胆怯地挨着墙根问候你们奇异命运人类残骸永恒做好准备

Compassion is a sign of superficiality: broken destinies and unrelenting misery either make you scream or turn you to stone.

翻译问题应该:“同情肤浅表示破碎命运无情苦难要么歇斯底里要么铁石心肠。”

DO IT, Tirion. You and these brave heroes have your own destinies to fulfill. This last act of service. . . is mine.

这么里奥这些勇敢英雄们你们自己命运履行最后事务属于

No one is prisoner of a destiny written in the stars, but some people bear in themselves extraordinary stories and destinies .

成为星象天命囚徒有些勇于承担他们特殊使命

If all are divine intervention all are the destinies, who also runs away does not leave, not likes this living heartlessly what must.

如果一切天意一切命运无情此生何必

The destinies of men, both for time and for eternity, seemed under his control.

众人命运不论今生来世似乎掌握之中

He was astounded but highly pleased that the man who presided over the destinies of the mighty British Empire should come pleading to him .

又惊又喜掌握大英帝国命运居然央求

In a world of economic globalization, countries are tied together in their destinies and can hardly be separated from one another.

经济全球化条件大家命运紧紧联系一起离不开

The minor quests are tied to epic destinies, and one or more of them can be distributed among the characters.

这些次要探索传奇命运互相连结角色能够它们当中分配一个或者更多

Our destinies were now intricately linked and our fate depended on the astrological talents of my sweetest heart .

我们命运已经连接一起我们运气取决于心上人占星才能

Norrington: Our destinies have been entwined, Elizabeth. . . but never joined.

我们命运伊丽莎白无缘连理

But it also shows how the destinies of Switzerland Limited and all its banks are now shared.

加大胜算表明瑞士商界银行如今怎样命运相连

This destruction of Thebes betrayed a streak of violence in the new master of human destinies.

西伯斯毁灭暴露这位人类命运主人残暴味道

And across the Middle East, Kurdish factions are taking steps to control their destinies.

纵观整个中东地区库尔德派系正在采取措施掌控自己命运

You and these brave heroes have your own destinies to fulfill.

这些勇敢英雄自己宿命要去完成

Albert Einstein A conundrum of a city. Same scenes, same routes, and same destinies.

迷宫城市习惯相同景物相同路线相同目的地

Most of my old classmates still live in that same city, each living their spells of good and bad fortune and their different destinies .

大多数同学依然生活城市拥有各自不同人生际遇命运

Let us also intend that our future ancestors fulfill upon their destinies ascending home with earth to the Tao.

我们意愿我们未来后代圆满他们地球一起提升回家命运

Without this willingness to take a leap, the greats of the past would never have fulfilled their destinies.

如果没有这种跨越动力历史伟人不能成就他们使命

My destiny is to save others so their destinies may be achieved.

使命保护他人他们达成使命

An important task of Enlil is to decree the destinies of mankind (kings, countries, ordinary people, etc. ).

恩利勒重要任务判决人类包括国王国家普通百姓等等命运

With deepening globalization, the destinies of Asia and Europe have been tied together.

全球化深入发展今天命运紧密相连共同体

The destinies have been determined in the assembly of the gods, presided by Enlil.

这些命运已经恩利勒主持集会决定

"Not Quite Adults" offers a valuable portrait of the diverging destinies of young people today.

大人我们展示现代年轻人大相径庭命运

Now our peoples have awakened to break the chains and seize our destinies.

如今我们人民已经觉醒击破锁链把握我们自己命运

advancing rapidly to destinies beyond the reach of mortal eye_when I contemplate these transcendent objects.

向着世人无法预见天命——思考这些重大目标

Our destinies have been entwined, Elizabeth. But never joined.

我们命运曾经交织一起伊丽莎白从来没有结合

In brief, battle of waterloo, although has only hit for one day, but this natural feet changes many person's destinies.

总之滑铁卢战役虽然一天一天足以改变很多命运

It's increasingly clear that Europe is developing into two economic blocs with diverging destinies.

不同利益导向驱使欧洲正在发展集团趋势越来越明显

Ultimately, though, privately owned companies must control their own destinies.

不过私有企业最终必须掌控自己命运

However, their tragic destinies in love are doomed by the powerful feudality .

但是强大封建势力注定她们爱情悲剧命运

But utilities reap massive profits, and have the ability to shape the destinies of large cities and influence the profits at conglomerates.

事实上公用事业公司不仅利润丰厚而且左右城市命运决定大型企业利润

The deep-going pace of economic globalization has fused the destinies of the people of all countries in a kith and kin relationship.

经济全球化深入发展使各国人民前途命运紧密相连息息相关

热门查询