poured
美 [pɔr]
英 [pɔː(r)] 
- v.倒;倾注;倾吐;流(血等)
- n.【冶】浇注;(已熔金属的)一次浇注量;流出;大雨
- 网络倒出;涌出;倾泻
词形变化
第三人称单数:pours 现在分词:pouring 过去式:poured 反义词
同义词
英汉解释
v. | 1. 注,倒,灌,泻,喷散(液体,粉粒,光线等);流(血等);倾注;源源不断地输送 6. 流出,注出;倾泻 (forth; out; down);(雨等)倾盆而下 |
n. | |
英英解释
例句
We worked in Bushwick, Brooklyn, far from the train, in an office whose tiny reception area had a door that opened onto a poured tar roof.
我们在布鲁克林的布什威客工作,离火车很远的一间办公室,接待区很小,门开在涂满沥青的屋顶上。
And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
第四个天使把他那一碗倒在太阳上面,使太阳可以用它的炎热烧灼人。
The scariest thing is that this kind of pollution, once poured out like this into water, can no longer be recovered.
最可怕的是,这种污染如同泼出去的水一下,无法再收回来。
These poured down as though there had been a sudden cloudburst.
这些石头倾泻而下,仿佛是一场突然的大暴雨。
Her mistress led her to the door; but when she was beneath it, instead of gold a tub full of pitch was poured down upon her.
她带她走到那一个门前,但当她走进那道门里,一桶柏油倒在她身上。
The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died.
第二位把他那一碗倒在海里;海水就变成了血、像死人的血;一切有生性命的生物、海中之物、都死了。
7There came to him a woman having an alabaster box of precious ointment, and poured it on his head as he was at table.
有一个女人拿著一玉瓶贵重的香液来到耶稣跟前,倒在正坐席的耶稣的头上。
So pick up the light bulb, puts inside filled with water, then water poured into cylinder, and thus, the size of light bulbs out on demand.
于是拿起灯泡,往里面注满水,然后把水倒进量筒,就这样,灯泡的体积就求出来了。
He has poured quite a lot of his life into me by just bringing me up in a very sober way and taking care of me.
他投入了我只要把我在非常清醒的方式,照顾我很多很多,他的生活。
When poured into the pot of beans, she did not Noted that a fall out beans, fell on the ground beside a straw.
当把豆子倒进锅里时,她没有注意到一粒豆子掉了出来,落在地上的一根麦草旁。
It resembles a pot whose bottom has dropped away: regardless of how much water is poured in, not a drop is retained.
这就如同一个底部脱落的水罐,灌多少水,也不会保留一滴。
After pregnancy had better not flow in a year of less than, if there is any need, at least poured recovery after six months pregnant again.
人流后怀孕最好不要在一年以内,如有特殊需要,至少人流后恢复半年再怀孕。
B. As he sat down and began talking, words poured out.
他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。
madame defarge poured it out for him , took to her knitting again , and hummed a little song over it.
德伐日太太给他斟了酒,又开始打起毛线来,嘴里哼着小曲儿。
You will die in a state of grace whether or not special words are spoken for you, or water or oil is poured upon your head.
你会在一种高贵的状态中死去无论有没有一些特殊的词句向你诉说,或者水或油洒在你的头上。
But, I still want to send you my best wishes and encouragement! I know how much hard work you have poured into getting ready for tomorrow!
但是,我想表达对你们最美好的问候和鼓励!我知道你们为了准备明天的考试付出了多少劳动和汗水。
Hostile letters poured in, mostly from people who did not think the subject worth talking about. Mr Franklin took them in his stride.
威胁信随即纷至沓来(大多出自于那些认为该话题不值一提的人们),富氏却处之泰然。
Hoff knelt down and poured a handful of dust into his hand. "It's like the moon, " he said.
霍夫跪下身,捧起了一把泥土在手心,他说:“这地荒凉得像月球”。
had her two closest friends lie to her, and poured her eyes out for the man she loved.
她的两个个性朋友骗了她,又为了她爱的男人眼睛都快哭掉了。
I carefully poured the liquid into the water, my classmates STOOD anxiously beside me to see what would happen.
我仔细地将液体倒入水中,我的同学急切地站在我旁边看什么将会发生。
The theaters were all well filled, and the people poured cheerfully out as he passed, and went chatting home.
戏院全是客满的,他遇见人们从那里欢乐地涌出来,闲谈着走回家去。
The converter is tipped on to its side and the charge of molten iron is poured into the top.
转炉向一边倾斜,熔铁从顶部倒进去。
Her tears poured forth as she watched the sad scene.
当她看到这悲凉的情景时热泪纵横。
But these were uncased auger-drilled poured pilings, with the grout in direct contact with the native materials.
不过这些都是露出地面经钻孔绕灌而成的桩,灰浆同天然材料直接接触。
Don't forget how many friends we found, how many things were poured in to help us, mostly from people as poor as ourselves.
别忘了我们得到了多少朋友,人家送了多少东西来帮助我们--多半还是像我们一样穷苦的人送的。
Many factories in the valley poured smoke into the air.
山谷内的许多工厂将大量烟尘排入空中。
She often poured forth her feelings to me.
她常向我倾诉自己的感情。
He poured himself a second drink.
他又给自己倒了一杯酒。
He poured coffee and took some scones and honey.
他倒了些咖啡,吃了点蜂蜜和烤饼。
Crowds poured in all the morning.
整个上午,人们不断涌进来。
He poured the milk from the Pitcher.
他从大罐子里倒牛奶。
Beer froths when it is poured out.
倒啤酒时会起泡沫。
Then He poured water into the basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded .
约十三5随后把水倒在盆里,就开始洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦乾。
It is like precious oil poured on the head, running down on the beard, running down on Aaron's beard, down upon the collar of his robes.
这好比那贵重的油,浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟。
She had been busily untying the knots in a handkerchief and now she poured out a handful of pennies on the counter.
她急忙把手帕上的结解开,将一把便士倒在柜台上。“我把所有的钱都拿出来了。”
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil in top of it.
雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.
有一个女人,拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
In the capital, there was a sense of thrill and excitement as people poured out to vote.
在首都,人们蜂拥去投票时都带着激动与兴奋的情绪。
As the deep trench is being excavated by means of a special grab operated by an electric powered winch, the mud is poured in.
电动卷扬机控制的专用抓头挖掘机挖掘地槽时,将泥浆灌入,槽壁土方由此固定。
My father was watching me but saying nothing. Late in the evening, he invited me to his study. We sat down and he poured us a drink.
父亲看着我,什么也没说。夜深时,他叫我去他的书房。我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。
poured out the water on the ground, gently, and then entered the kitchen and began to wipe his face diligently on the towel behind the door.
他卷起袖子,轻轻地把水泼在地上,转身走进厨房,用门后面的一条毛巾使劲地擦着脸。
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table.
有一个女人拿著一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
Now as Joseph waited for me to answer, he looked so kind and sympathetic that I poured out the whole story, trying not to cry.
现在约瑟夫正在等待我回答他的问题,他和蔼地注视着我,目光中充满了同情。
As he poured out salt for a customer, he did not like anyone to walk across the floor of the store.
因为他倾注了盐为一个客户,他不喜欢任何人,穿过一楼的商店。
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好象死人的血,海中的活物都死了。
And I just really poured myself into writing and everything involved in getting a book ready to publish.
我让自己全然投入到写作以及一切与出书有关的事情中。
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
你比世人更美,在你嘴里满有恩惠。所以神赐福给你,直到永远。
He poured another glass this time hesitating before drinking and spoke again as he stabbed a piece of tripe then began to chew.
他又倒了一杯酒,但在喝之前犹豫了一下,然后叉起一块牛肚,边嚼边开了口。
The girt poured a glass of milk for her mother.
女孩给母亲倒了一玻璃杯牛奶。
c. As he sat down and began talking, words poured out.
他一坐下,就滔滔不绝地讲个没完。
It had been a leaden dawn, and the rain now steadily poured down.
那是一个铅灰色的黎明,现在又开始连绵不断地下起了大雨。
We apace, in a tranquil gulf saw a man from abandoned in foam on the surface, it will be poured into a agate goo.
我们往前走去,在一个安谧的海湾看见一个男人在从撇水面上的泡沫,将它倒进一个玛瑙缸里。