fact

fact

美 [fækt]  英 [fækt]

  • n.现实;实际情况;(可证实的)事实;真实的事物
  • 网络真相;实情;论据

词形变化

复数:facts  

反义词

同义词

英汉双解

n.
1.
[sing]
~ (that…)
现实;实际情况used to refer to a particular situation that exists
I could no longer ignore the fact that he was deeply unhappy.
我再不能对他深感不快这个事实不闻不问了。
Despite the fact that she was wearing a seat belt, she was thrown sharply forward.
尽管她系了安全带,还是被猛然前抛。
Due to the fact that they did not read English, the prisoners were unaware of what they were signing.
这些囚犯由于看不懂英语,不知道自己在签什么。
She was happy apart from the fact that she could not return home.
除了不能回家之外,她很快活。
Voluntary work was particularly important in view of the fact that women were often forced to give up paid work on marriage.
鉴于妇女一结婚就常常被迫放弃有报酬工作的事实,义务工作尤其重要。
How do you account for the fact that unemployment is still rising?
你如何解释失业人数仍在增加这个现实?
The fact remains that we are still two teachers short.
实际情况是我们还缺少两名教师。
The mere fact of being poor makes such children criminals in the eyes of the police.
只因为贫穷就使得这群儿童成为警方眼中的罪犯。
2.
[c]
(可证实的)事实,真相a thing that is known to be true, especially when it can be proved
Isn't it a fact that the firm is losing money?
公司正在亏本,这难道不是事实吗?
I haven't spoken to anyone in English for days and that's a fact .
我有好多天没和任何人说英语了,事实就是这样。
I know for a fact(= I am certain) that she's involved in something illegal.
我肯定她卷入了非法活动。
The judge instructed both lawyers to stick to the facts of the case.
法官责令双方律师要紧扣案情。
First, some basic facts about healthy eating!
首先,说说健康饮食的几点基本事实!
The report is based on hard facts(= information that can be proved to be true) .
这个报告是以铁的事实为根据的。
If you're going to make accusations, you'd better get your facts right(= make sure your information is correct) .
你要是打算控告最好把证据弄确凿。
It's about time you learnt to face (the) facts(= accepted the truth about the situation) .
现在该是你学会正视现实的时候了。
3.
[u]
真实的事物;真实情况things that are true rather than things that have been invented
The story is based on fact.
这个故事是根据真人真事写的。
It's important to distinguish fact from fiction.
区别真实和虚构是重要的。

英汉解释

n.
1.
事实,实际,实情
2.
论据;证据
3.
犯罪行为

英英解释

n.

例句

The fact of the matter is that it is NOW when ALL IS COMING TO LIGHT that you are able to comprehend WHY you are here.

事实真相光明照耀一切时候就是当下”,能够更好理解为何在此”。

John was so mesmerized by the fact that the boss agreed with him that he could take his eyes off her.

John相当着迷老板赞同久久不能视线身上移走

The politicians, you could sense, were in his palm, awed by the plain fact of his being there, and embarrassed by the pie-thrower.

可以感觉政客完全掌控之中——单单在场这个显而易见事实就让他们畏惧那个他们感到难堪

"The fact that business is coming here is not a question of regulatory arbitrage: it's a question of growth and opportunity. "

金融机构这里发展业务不是监管套利问题而是增长机遇问题。”

Regardless of the fact that Mulally doubtless works far in excess of those figures, it puts a more comprehensible value to his time.

不管事实穆拉利无疑工程远远超过这些数字一个更加理解时间价值

The fact that this wasn't seen makes me wonder if this intervention is changing the perception rather than the reality of this outcome.

事实上研究发现现象使怀疑这种改观改变分析角度现实真正结局。”

I would worry about this, but for the fact that I fall into the lower end of the audience-participation spectrum.

担心不过事实上时尚观众评委事件

Since the characteristic of a sexual act that is grounded, is supposed to be precisely the fact of this lack of jouissance, somewhere.

既然作为基础性爱特性认为由于某个地方生命欠缺

As the last step, I must account for the fact that I'm keeping the factors in a List instead of a Set.

最后情况必需考虑因子保存List而不是Set

In fact, we could almost hope for a consolidation here, particularly when it comes to all that mainframe stuff.

事实上我们几乎可以这里实现整合特别是那些大型机组

I hate the fact that you wouldnt notice if I stopped trying to talk to you.

讨厌如果停止尝试说话不会注意这个事实

As a matter of fact I found it out of pure luck just by wandering in the forest in Tallinn.

事实上发现刚才徘徊塔林出于纯粹运气

Moseley was taken aback; he said he wanted to spend time fact-finding first.

莫斯利措手不及需要时间进行实地调查

In fact, has always wanted to write an article about 7 classes but I do not know how to describe our feelings more than a year.

其实一直关于7文章只是知道怎么形容我们年多感情

Second, it is often said the fact that drug treatment "works" proves there's an underlying biological deficiency.

其次相比生物科技掌握处在相对落后状态药物治疗确实作用

Regardless of the fact that it has failed to deliver a national champion, Beijing will continue to support the industry.

尽管中国汽车迄今未能产生国际冠军企业政府继续支持产业

And in fact my seventy six year old mother a year ago for Christmas as a Christmas present, she decided to publish her poems finally.

实际上76母亲为了准备圣诞礼物最终决定出版诗集

It must also be broad enough to include the fact that any one civilisation can be a disputed civilisation with many centres.

同样文明概念应该足够广泛内涵囊括这样一个事实任何一种文明可能中心富有争议文明

Rino in fact played only one game for Milan this year: the opening fixture against Lazio and he was all over the place.

其实里诺塞今年一个米兰比赛对阵拉齐奥开放夹具有的地方

Because my previous experience and research supported the fact that it was one of the most durable models around.

经验研究相信持久耐用笔记本

Then she had conceded that the fact of the kiss would be nothing.

跟着表示让步接吻本身本来没有什么关系

He was lucky in the fact that opportunity tumbled into his lap, as it were.

好像机会走运

Our traditional friends among Arab moderated would be profoundly unnerved by the evident fact of US-Soviet condominium.

这种明显共管局面使我们阿拉伯温和派老朋友畏缩不前

He was born on the Far South, on the d'Arnault plantation, where the spirit if not the fact of slavery persisted.

出生美国南部达诺尔德种植园那里如果奴隶制度事实上没有奴隶制精神依然存在

Ecological balance would be broken by the fact that rabbits overabound on the grasslands.

草原过度繁殖野兔草原破坏导致生态平衡失控

In fact, the male jaguar joins the female for only a few days, and that's when she is in season.

实际上一起只有几天时间只是发情期

This was made possible by the fact that practically all doors and windows were blown out.

所以这样因为实际上所有门窗

In fact, the Colombian Commander agreed to take his troops back to Colombia in return for a generous gift from Bunau-Varilla's agent.

事实上哥伦比亚司令官同意军队撤回哥伦比亚换取-瓦里拉代理人慷慨礼物

She is always harping on the family's neglect of her. In fact we go to see her every week.

总是唠唠叨叨家里关心其实我们星期看望

For some women he was a highly desirable man, and the fact that he didn't know this only served to make him even more attractive.

某些女人说来理想男子由于本人没有意识到一点因此具有吸引力

The foremost reason among them was the fact that she had fewer invitations than usual for the autumn.

其中主要原因今年秋季接到请柬往年

This idealization would, however, disguise the fact that the thin web beneath the point load is in danger of buckling.

然而这个理想化结构不能指出集中荷载下面处于屈曲危险现象

The fact that "British" troops were rarely mentioned in any reports of the fighting gave color to the enemy's taunts.

任何关于战事报道很少提到英国军队事实使敌人嘲弄更加动听

Being abundant, every other care appeared to have subsided in the sense of enjoyment dependent on this all-important fact.

只要食物充足吃饭这个重要问题解决以后他们其他一切事物兴趣低落下来

Just this fact was one of the motivations for the discussion of boundary approximations in Chapter 4.

恰好这个事实第四讨论边界近似之一

The fact that the nerve of the British Government was not equal to the occasion can be excused only by their sincere love of peace.

英国政府胆力当时局势这个事实只能他们和平热爱自己开脱

I attribute all this to the fact that what should have been for me the happy joyous days of childhood were spent on a chicken farm.

一切归结这样一个事实本该愉快欢乐童年养鸡场度过

In spite of the fact that she was not of noble rank, and of the disapproval of his family, the young Count married her.

尽管不是贵族出身遭到家庭反对这位年轻伯爵仍然

The length of the year, in fact, is determined from this apparent motion of the sun among the stars.

事实上长短就是根据太阳恒星这种明显运动确定

In fact it was quite as well that she should not know.

事实上确实知道

It's a simple fact of life that you've got to take care of the low end of the market.

严酷现实我们必须照顾购买力较低部分市场

The simple fact was that Zhou had lost the ability to shape events-as a result of American actions.

简单道理在于由于美国行动失去驾驭局势力量

The same fact has been noticed by him in sounding the depths of the sea with the dredge.

探查海水深处注意到同样事实

In fact, I believed you would see how greatly it was to your advantage to talk business with me.

以为一定出来生意好处

Mrs. Pendennis had put the worst construction on the fact of the intimacy of these two unlucky young persons.

潘登尼斯太太根据两个不幸年轻人亲密关系最坏推测

The very fact of my popularity among the troops was enough to convince him I was dangerous.

享有众望情况本身足以使确信危险人物

How can this be determined in view of the fact that the stars are too distant to be seen except as points of light?

由于恒星看起来只是一些那么怎样确定这种情况呢?

It was another insolence by that country, whose transgressions had, in fact, turned the agreement into a farce.

无礼又是一件例证正是由于不断违反协定几乎沦为笑柄

Aristotle, however, was conscious of the fact that in the administration of a system of law situation may arise.

然而亚里士多德意识到这样一个事实司法可能会出现这样情形

He had much influence with the king--so much, in fact that he was soon appointed governor of all the eastern part of Haiti.

国王影响实际上很快任命海地东部全境总督

The fact that the dreamer stands rooted to the center is a compensation of his almost insuperable desire to run away from the unconscious.

梦者竖立中央补偿几乎无法克服渴望想要逃离意识

He looked uncomfortable, as if he didn't like the name Lillian. "As a matter of fact, I have a niece named Lila but we all call her Lily. "

看起来不爽看来喜欢那个名字,“其实侄女里拉可是我们莉莉。”

He said he was, in fact, eating LESS junk food since my departure.

出发旅行之后反而很多垃圾食品

At least the invitation list shows that the rich nations have woken up to the fact that the world is no longer a private club.

至少邀请名单说明富裕国家已经意识到世界不再一个私人俱乐部

The fact that she was so clearly thinking of me when she made that decision made me feel deliciously spoiled, genuinely seen.

实际上决定明显说明自己考虑感到一种美滋滋受宠

If you were in fact the case that there was an immaterial substance there influencing how the atoms move how on earth would you know?

如果遇到那种情况存在一种物质影响原子运动究竟怎么知道呢?

In fact that applies all round as you do not normally go through such a period of testing, without making remarkable spiritual progress.

事实围绕周围所有回应因为不会简单通过这个测试周期而是取得卓越灵性进程

The fact that Locke was unencumbered by an entourage and paying for his own coffee.

当时情况其实是是骆家辉没有其他随行人员陪同自己掏钱咖啡

The most notable thing about him is in fact, his creative approach to any problem.

事实上显著特点创造性解决问题

In fact, for a good deal of what she said, I daresay she was the author.

种种事情实际上确有不少自己创作出来

The fact that it tells the true story of two gay penguins at the Central Park zoo in New York does not appear to have placated opponents.

虽然讲述纽约中央公园动物一对雄性同性恋企鹅真实故事似乎反对罢休

considered the fact that 92% of the American population is stuck in traffic for an hour and a half a day.

罚款问题从来想到这样一个事实每天92%美国人路上花费一个半小时

Regardless of what other mom's may have told you, it does not do any good to bite your child back, and in fact may be very detrimental.

不管别的妈妈说过什么没有任何好处事实上非常有害

The former Roma man has not been given much playing time so far and has made no secret of the fact that he would favour a transfer.

这位成名罗马赛季目前为止并未获得多少出场机会毫无疑问将会乐意交易出去

And just as this seeming fact of nature disheartened many Libyans, it bred a sense of untouchability in the dictator and his children.

这个貌似自然事实使利比亚人民灰心甚至认为理所当然独裁者子女们贱民

It's a fact. However, none of these clubs have been talking to us about him lately. He is a player of VfB Stuttgart.

不管怎么样最近没有球队波格列布尼亚克转会问题找到我们进行谈判因此帕维尔目前斯图加特

The next area that was of interest to me, was the fact that reclining was a very important factor.

另一个感兴趣领域这样一个事实倾斜非常重要因素

In fact, I remember a well-known politician who whenever he was speaking would constantly massage the top of his head.

事实上记得曾经一位著名政治家每次说话习惯不停地按摩头顶

They were changed by the fact that I was able to persevere and win the silver medal even though almost everyone had counted me out.

他们看法改变因为坚持不懈并且得到银牌虽然看好

The fact that Father God loves me so much also makes me feel kind of ashamed, as He is so good to me but I am not as good to Him, sigh!

天父那么疼爱觉得惭愧这么这么怜悯

James looks younger than his wife but in actual fact he is five years older.

詹姆斯看起来妻子年轻实际上

The fact is, everyone appreciates me but you; but they say a man's never a hero to his valet.

事实上除了人人都看重不过俗话说仆人英雄”。

Second, there is the related fact each government is presumed by law to be adequate to the program responsibilities vested in it.

第二困难在于法律假定每个政府对于责任应该能够独立担当

The fact remains that during this rough winter the health of the Londoners was actually above the average.

事实上这个灾难重重冬季伦敦居民健康水平确实一般水平

The fact that he had begotten a child made him vain.

想起自己孩子得意

He fessed up to the fact that he was too old.

承认事实年龄

It is a remarkable fact that the inertial mass of all bodies is, within experimental accuracy, proportional to the gravitational mass.

值得注意实验准确度所有物体惯性质量引力质量成正比

The difficulty lies primarily in the fact that the fiber core is relatively small.

困难主要在于纤维比较

This fact is clearly demonstrated by the ready formation of polyethylidene and polybenzylidene from (highly reactive) diazomethane.

这个事实高度活跃甲烷快速形成清楚证明

It was not till evening that I knew the fact.

黄昏知道