they
美 [ðeɪ]
英 [ðeɪ] 
- pron.他们;它们;她们;众人
- 网络人们;噩梦缠身;鬼物
英汉双解
1. | 他们;她们;它们people, animals or things that have already been mentioned or are easily identified |
| ‘Where are John and Liz?’ ‘They went for a walk.’ “约翰和利兹在哪儿?”“他们去散步了。” |
| They(= the things you are carrying) go on the bottom shelf. 这些东西放在架子的底层。 |
2. | (用以代替 he 或 she,指性别不详的人)used instead ofhe orshe to refer to a person whose sex is not mentioned or not known |
| If anyone arrives late they'll have to wait outside. 谁要是迟到,他就得在外面等着。 |
3. | (泛指)人们,人人,众人people in general |
| The rest, as they say, is history. 其余的就尽人皆知,不须赘述了。 |
4. | 权威人士;上面(指负责人);专家people in authority or experts |
| They cut my water off. 管事的把水给我掐了。 |
| They now say that red wine is good for you. 现在专家说喝红葡萄酒对人有好处。 |
英汉解释
英英解释
例句
The young man clearly felt that the Palestinians had endured injustice at Israel's hands. "We are guilty, " he said. "They want a country. "
这名年轻人清楚地意识到巴勒斯坦由于以色列的原因而饱受不公平的待遇。“我们是有罪的”,他说到,“他们需要一个国家。”
Now they knew that she was a real princess because she had felt the pea right through the twenty soft mattresses.
现在,他们知道她是一个真正的公主,因为她感觉到了20软床垫下的豌豆。
On an annual basis, house prices in Scotland are now only 1% lower than they were a year ago, but they are 8% down in Northern Ireland.
以年度为基础,苏格兰的房价现在仅比一年前低1%,但是在北爱尔兰下降了8%。
These size differences relate to how much they think about their own decisions.
差异大小与做决策时思考多少有关。
And when they would say, 'He is not here, ' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.
若说你没有在那里,就必使那邦那国的人起誓说,实在是找不著你。
They're actually there to help you see what's true for you and what's not.
它们实质上能帮助你看到对于你自己什么是真的什么是假的。
I said I couldn't remember my life without him and they said they would support me, even offering to help pay for some of my trips.
我说,没有他,我觉得生活没有意义,他们纷纷表示将支持我,甚至要求为我来去探视伊凡的行程买单。
In Tokyo, on top of the long days, people seem to do things after they get home as well, like playing computer games.
在东京,忙完一整天之后,人们回家之后还要做点自己的事情,比如打打电脑游戏。
"We need open access, " she said. "These children and families need to be protected and they need to get out fast. "
“我们需要打开通路”她说。孩子们和家人需要保护,他们必须尽快地突围。
But they did have a strong sense of a need for terrestrial matters to be brought into synchrony with the heavens.
不过他们确实有一种强烈的直觉,地面事件需要与天空进入同步的状态。
eg However, I just did not like and acclimate the environment that they do not work.
只是我不太习惯和喜欢那样的环境,天天坐在一起没事侃大山增进感情。
He said the parliament, government and the people all the same -they all in the same ship which, if it sinks, will make everyone sink.
他说,议会,政府与及广大人民都在站在同一条战线上,他们都在同一条船上,如果这条船沉了,大家也会被淹死。
John laid his cards on the table and told her how much they could afford .
约翰亮了底牌,告诉了她,他们付得起多少钱。
It does not matter, heard her mother since childhood, said Little Red Riding Hood, Grandma died, they get a lot of money.
不要紧,小红帽从小就听妈妈说,外婆死了,她们就会得到好多好多的钱。
Later, Miss Lonelyhearts pleads with his friends to put the lamb out of its misery, but they stay put.
后来,小姐Lonelyhearts恳求与他的朋友把羊肉摆脱苦难,但他们留下来。
The nation's boosters must be hoping that, even if they do not come next year, prospective tourists are at least watching from afar.
支持国家的民众肯定希望,即使明年不会有回报,未来的游客至少会期待他们的伦敦远行。
They're gonna charge me a few thou I don't have to tell me to rest a bit and not to drink alcohol or caffeine.
他们会收我几千块,不用说我也知道他们会告诉我休息休息,不要喝酒,不要摄入咖啡因。
They were very pleased to see some gulls flying in the sky, full of hope that they would soon get ashore.
看到天空中飞过的只只海鸥,他们非常高兴,心中也燃起了希望:海岸已经不远了。
Finally the police summoned me for hours of questioning. They asked me to sign a statement never to blame the police again for its abuses.
最后警方传唤我,讯问了好几个小时,并要求我签署一份永不再谴责警方虐待的声明。
They stirred the rest of the disciples who fell in behind Christ, ready to face the uncertainty which lay ahead.
它激动了其馀那些跟从基督的门徒,让他们作好准备,面向那不可知的未来。
They had not been long put off with the boat, but we perceived them all coming on shore again.
他们刚把小船开走不大的工夫,我们就看见他们又一齐重新回到岸上。
"He's not the man of her dreams, " Gretchen said, they started walking again.
“他不是这位小姐意中人,”当他们又开始走动时,格丽卿说。
In that last painful march they had not forgotten that they were scientists as well as explorers.
在那最后的痛苦行军中,他们并没有忘记自己既是探险家又是科学家。
She did not wish to convey that they were all at fault.
她不愿表现出他们人人都有错。
"I bet old Benjy's feeling a bit cheap, " said he, as they got out of their cab at the church door.
“我打赌,老彭杰一定感到有点儿屈尊啦,”他说,这时候,他们在教堂门口下了马车。
They were reinventing the powder which had been invented by Chinese people two hundred years ago.
他们正在重复发明二百年前中国人已经发明的火药。
The reflection on his face in the train window when they went through a tunnel was a little sinister.
当他们穿过隧道时,车窗上反映出他的面部,有点儿凶神恶煞的样子。
Color helps them judge distance and shape. Thus they are able to catch bugs in the air or to light on branches.
色彩帮助它们判断距离和形状,这样它们才能在空中抓到虫子或者在树枝上落下。
They needed a certain picture of the world; there was one way of living they preferred above all others.
他们需要关于世界的某种图景;他们选择某一种生活方式,把它凌驾于其他生活方式之上。
They want to see what we were able to do with the most poverty-ridden section of the United States.
他们想看看我们把美国最贫穷的地区改造成什么样。
They had all argued so much round their fears and hopes during the last few days that what they wanted was an end of uncertainties.
在过去的几天中他们为了各种顾虑和希望已争论够了,现在最渴望的就是结束这摇摆不定的局面。
The business, his work, that was gone entirely, his public interests has disappeared as if they had never been.
生意,工作,那一切都完全消失了。他对公共事业的关心也已荡然无存,似乎根本就没有过这种兴趣。
With this view they sat down in the road under three trees.
他们怀着这个目的,坐在路中间的三颗大树下。
The coach said he would give the players a day off if they won, and he was as good as his word.
教练员说假如球员们赢了,他将放他们一天假,而他的话果然一点不假。
It was as though they had caught him in a theft.
就好象他在偷什么东西给他们抓住了似的。
I hardly ever see them making much changes in their way of living, though I don't doubt they've got to do it in bad times.
我也难得看见他们的生活方式有多大的改变,虽然我并不怀疑在营业萧条的时候,他们也不得不换个样子。
They were of good flesh and flavour, and when broiled upon the coals, lacked only a little salt to be delicious.
味很鲜美,拿来放在木炭上焙炙,就是缺少一点盐,否则真可以和山珍海味媲美了。
He thought of his dead brothers and blamed them that they had not worked harder and achieved more land.
他想到他死去的哥哥们,并且责怪他们不曾工作得更勤奋,获得更多的土地。
The summit was the prize they sought, especially if it had never been attained before.
顶峰,尤其是前人未曾问津过的顶峰,正是他们所追求的目标。
They had a clearness which was to be found nowhere in the wind, and a sequence which was to be found nowhere in nature.
这声音清晰可闻,狂风根本发不出这种声响,它的声音抑扬入调,不是大自然的声响。
They went down to the Christmas tree, and soon the sun was creeping up to where the star had been.
我们一下楼来到圣诞树下,不久太阳就爬到那颗星星所在的位置上了。
They were all in such a stir, trying to put a little spirit into the party.
他们都心神不安,竭力想给晚会增加点儿气氛。
They remembered that all their troubles had been preceded by the visits of men who brought pieces of paper.
他们记得,每次总是有人先送来几张纸,然后灾难就接踵而来。
They were ducking one another, running to and fro with many cries, and plashing in the mud, a fine picture of youthful movement.
把对方按进水中,在泥浆里跑过来,跑过去,喊声震耳,弄得水花四溅,构成一幅幅生气勃勃的快乐画面。
Now she had lost that wish to be like others and feel all that they felt, afraid of missing something.
现在她不再想和别人一样,和别人想法一样,唯恐错过什么似的了。
David still loved his wife, but they now began to have frequent and violent quarrels.
尽管大卫仍然爱他的妻子,但他们之间开始常常发生激烈的口角。
They had been wasting the precious time running about all over the country, begging and praying for a candidate.
他们浪费宝贵的时光跑遍全国东求西讨想找一位候选人。
They were about to be down on her when she came into the office.
他们正要埋怨她时她进入办公室。
He knew that if the subject had been one on which Humphrey held strong views they would have prevailed.
他知道如果汉弗莱在这个议题上有鲜明的观点,他的论点就会占上风。
Certain men did as they pleased, society did not seem to be able to deal with them in any way.
有些人做事就是随心所欲,社会好象无论如何都对付不了他们。
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
They were joined by the children of undistinguished WASP families from America's small towns, suburbs, and tenements.
许多来自平凡的美国小城镇,郊区,和新教上流社会家庭的孩子也开始加入他们。
They are overgrown with foliage at the top, and a straggly beard of vines hangs down beneath them like the roots of an air-fern.
在它们的顶端长满了树叶底端则长满了像王紫萁根一样的树藤挂在下面好像一把胡子。
Their doings do not permit them To turn to their God; For a spirit of harlotries is within them, And they do not know Jehovah.
他们所行的不容他们归向神;因有淫乱的灵在他们里面,他们也不认识耶和华。
Humans have evolved to the point where fingernails are not vital for survival, but there's no doubt that they're useful.
而进化了的人类的指甲不仅对生存至关重要,而且无疑是非常有用的。
It is a rare person over the age of thirty who will tell you that the weather is not quite different now from when they were a child.
30岁以上的人难得有人会告诉你,现在天气与他们小时候并无多大不同。
Knowing that their parents would never be able to understand or accept their love, they kept their relationship secret.
因为清楚双方父母不可能理解或接受她们的关系,她们一直对外保密。
Many of the companies emerging from this start-up wave, like the last, look as if they were created with an eye to being sold on quick.
正如上一次浪潮一样,在这次初创企业浪潮中涌现出来的公司中,有很多企业似乎就是为了迅速卖掉而创立的。
This experience, with only a minimal point of contact, would prepare them for any sort of contingency they might face.
这种只有极小的接触点的经验,将为他们可能面对任何种类的突发事件作准备。
Publicly, they're saying they'll stick with the name but I think we'll continue to see Stewart's name fade from view somewhat.
他们对外宣称会保留这个名号,但我觉得我们会看到她的名字慢慢淡出我们的视线。
And so there have been a couple of papers suggesting or calling into question whether or not the measurements are as accurate as they seem.
一直以来,已经有过几篇论文,建议或质疑他们的测量是否准确。
And she received two anonymous notes from neighbors saying they did not want to see her underwear flapping about.
而她也接到了相邻方的两条匿名字条,称他们不想看到她的内裤飘来荡去。
Perhaps the next generation of British seniors will peek over the pond and demand what they seem to be missing.
也许下一代的英国老年人未来可以惬意地看着池塘,弥补曾经的缺憾。
Now a Professor at Buckingham University, Mr Woodhead has never been one to tiptoe around fundamental issues, however explosive they may be.
现任白金汉大学教授Woodhead先生可不是个会在那些涉及基本原则的话题面前踯躅不前的人,不管那些话题有多劲爆。
Chandler: I'm right! Right? There was like no chemistry between them. Before they had heat, and now there's no heat! Now.
我说得没错吧!对不对?他们俩之间一点激情都没有,以前他们之间还有点,现在一点都没有了!现在你明白这意。
They may have chosen to be in the public eye , but that does not give the public the right to know everything about them.
他们可能选择公开露面或上传播媒体,但那并不表示大众有权知道他们的一切。
Their interest was only in the port and its environs; they did not anticipate the much larger transfer of territory that would follow.
当时他们最大的兴趣只是在港口及其周边地区,并没有预料到以后的大面积购地的情况。
But Mabel did not take any notice of him. They had talked at her and round her for so many years, that she hardly heard them at all.
但玛贝尔对他置若罔闻。他们在她周围喋喋不休了这么多年,她压根儿就没当回事儿。
But whatever they say in formal speeches, America's leaders are clearly beginning to have their doubts, and rightly so.
但是不管他在正式演讲中说了什么,美国领导人都越来越开始怀疑自己,这是正确的。
I can predict everything that will happen from the moment they arrive to the little kiss on the cheek goodbye and I just can't goddam do it.
我可以预言从他们进门轻吻脸颊到再见离开过程中发生的所有事情,但可恶我不能这么做。
How much did they tax you for that bicycle?
那辆自行车他们要了你多少钱?
Everyone was clamouring to know how much they would get.
大家都吵闹着想知道他们能得到多少。
Methods are available for the measurement of absolute velocity constants but they are by no means easy to apply.
虽然某些方法对测定绝对速度常数是合用的,但不容易实施。
For three days and nights they watched by her bed waiting for her to come round.
他们在她床边守了3天3夜,等待她苏醒过来。
We requested that they immediately make an investigation of the matter.
我们请求他们对这件事立即进行调查。
As if moved by a single thought, they cried out in dismay and grief.
他们似乎是被一种念头所感动,全都悲痛难过地哭了起来。
They had followed him with difficulty, for his mind darted from subject to subject with a connection they did not always catch.
他们听他的话很费解,他的思路从一个题目跳到另一个题目,他们把握不住其中的联系。
It was important for him to be out of the area before they knew they were looking for a murderer.
他必须在他们意识到他们搜捕的是一名杀人犯之前就离开此地。
They shook hands and said good-bye, and as the plane began to move, De Gaulle stepped in and slammed the door.
他们握手告别,当飞机开始移动的时候,戴高乐走上飞机,砰的一声关上了机舱的门。
They all agreed that the little man had done quite right; they all said that they didn't blame him in the least.
大家一致认为小个子做得对,都说他们一点儿也不责怪他。