provisions
美 [prəˈvɪʒ(ə)n]
英 [prə'vɪʒ(ə)n] 
- n.粮食;准备;供应;【法】规定
- v.向…供应粮食[必需品]
- 网络条款;食品;给养
词形变化
复数:provisions 同义词
英汉解释
n. | 2. 预备,准备,设备 (for; against);供应,(一批)供应品;生活物质;储备物资 |
v. | |
英英解释
例句
where the contract does not require the matter, it should invoke the provisions of the practice.
凡合同没有规定的事项,则应按它所援引的惯例的规定办理。
Reservations may not be entered in respect of any of the provisions of this Agreement without the consent of the other Members.
没有得到其他成员的允许,不能对本协议中的任何条款提出任何保留。
In these Provisions, the bank businesses subject to on-line verification are generally referred to as the prescribed businesses.
本规定将应进行联网核查的银行业务统称为规定业务。
In case of any inconsistency between a System Arrangement and a Project Arrangement, the provisions of the System Arrangement shall prevail.
系统安排与项目安排之间如有不一致处,必须以该系统安排的规定为准。
It also said the contract does not address payment terms, kill fees, provisions for libel suits or "other important issues. "
另外,该合同并未处理好支付条款、税费、诽谤诉讼或其他重要条款。
They watched him leave, making his way down a mountain trail, carrying a couple of day's provisions.
他们看着他离开,沿着崎岖的小路艰难下山,只带着几天的干粮。
The two sides abide by the provisions set forth in this contract and confirm that this contract for the parties to resolve disputes basis.
双方共同信守本合同所列各条款,并确认本合同为双方解决争议时的依据。
The provisions of this section extend to any right, duty, or liability declared by this Act which may be lawfully modified by agreement.
本条各项规定,可以扩大到本法规定的经协议合法修改的任何权利、义务或责任。
The texts of the draft provisions have already been used in international, regional and national legal and policy processes.
该条款草案的案文已在国际、区域和国家立法和政策程序中使用。
The "general-purpose equipment" as mentioned in these Provisions refers to a computer, printer, scanner or other equipment.
本规定所称通用设备,是指计算机、打印机、扫描器具和其他设备。
The terms of any sub-contract shall be subject to and conform with the provisions of this Contract.
条款的任何分包合同应遵守并符合规定,本合同。
Those provisions suggested an understanding between the military and Mr. Morsi that may now allow him to call on the generals' help.
这些条款表明,军方与穆尔西达成了某种默契,这种默契可能给他提供了请求将领们协助的机会。
The agent entrusted to go through the related procedures shall abide by all the provisions of these Regulations pertaining to his client.
接受委托办理有关手续的代理人,应当遵守本条例对其委托人的各项规定。
Abortion could also scupper things, as the Senate bill's provisions on the matter do not please some conservative House Democrats.
堕胎这个问题也会使情况变得难以处理,因为参议院的法案无法取悦那些保守的民主党议员。
Non-application of a Plurilateral Trade Agreement between parties to that Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement .
诸边贸易协定参加方之间的不适用应按该协定的规定执行。
No modification or waiver of any of the provisions of this Agreement shall be binding on either party unless agreed to in writing.
该协议中所有规定,签定双方必须遵守,任何一方不得擅改,除经双方一致同意,以书面形式对其作出修改。
Amendments to a Plurilateral Trade Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement.
对一诸边贸易协定的修正应按该协定的规定执行。
But he said the government should go further to include merger provisions in the bill.
但他表示,香港政府应进一步将并购规定纳入该法案。
Reported years of red flowers are so red, so bright, looking very comfortable, but it flowers like the leaves above, there are provisions.
报年红的花是那么红,那么鲜艳,看着非常舒服,不过它的花像叶子,上面也有条文。
The relevant provisions of this law concerning parents and children shall apply to the children borne by both parties concerned.
当事人所生的子女,适用本法有关父母子女的规定。
The usual pretences are, sometimes the high price of provisions; sometimes the great profit which their master makes by their work.
他们所持的理由,有时是粮食昂贵,有时是雇主从他们的劳动得到过多的利润。
It said the provisions are enough to cover any potential losses from the investments.
该行还表示,这一拨备足以弥补这些投资带来的任何损失。
There was no certainty that the provisions announced will cover the full legal bill, the company said.
没有规定宣布必然将涉及全部法律的法案,公司表示。
In case of any discrepancy between these Measures and the relevant provisions previously issued, these Measures shall prevail.
此前颁布的有关规定与本办法不一致的,按照本办法执行。
Palmer said the ship arrived in Manila Bay after being in accordance with the provisions of immigration and quarantine procedures.
帕玛称,该舰在抵达马尼拉湾后正按照规定办理入境及检验检疫手续。
While rummaging through the boat's provisions, one of them finds an old lamp.
找遍了整艘船后,其中一个人发现了一个旧灯泡。
I never like a tie, despite the provisions of a school class teachers to wear ties, but I did not perform the day before.
我从唔中意系领太,即管学校有规定老师上堂时要戴领太,但我冇一天执行过。
The food within his refrigerator had begun to rot; he needed fresh provisions and a means of cooking for himself.
他冰箱里那些食物已经开始腐烂了;他需要新鲜的给养和为自己做饭的办法。
Any other claim to which the provisions on statute of limitations are inapplicable.
其他依法不适用诉讼时效规定的债权请求权。
Things like this are always hard to prove, but we have it on good authority that beer was among the provisions Noah loaded onto the ark.
这种事情总是很难证明的,但我们有充分的根据相信,啤酒是诺亚带上方舟的必需品之一。
Any local animals would appear to be trapped underground without provisions of any kind at this point.
所有当地的动物看起来也一起被困在了地下,水断粮绝。
He made provisions for his wife and his children in his will.
他在遗嘱中为他的妻子和孩子留下了财产。
However, with the end of the war in both Europe and Asia just a year later, the GI Bill's provisions would soon be quickly and fully tested.
然而,仅在一年之后,随着第二次世界大战在欧洲和亚洲结束,美国《退伍军人权利法》很快受到全面检验。
A contract is concluded at the moment when an acceptance of an offer becomes effective in accordance with the provisions of this Convention.
合同于按照本公约规定对发价的接受生效时订立。
Each child must be set according to the provisions of the father gathered at the hall spring to the body of the father she did not die.
每位子女必须按父亲定下的规定齐集阴寒的大厅内,向未入土的父亲尸体上香。
If any provision of this Agreement is held to be unenforceable , it shall not affect any other provisions of this Agreement.
如果这个合约中的任何规定无法执行,它将不影响合约中的其它规定。
With these provisions, it would be very difficult for any products that are copyrighted by foreign companies to qualify.
哈迪说,有了这些条款,外国企业持有版权的任何产品都将很难符合条件。
It ordered banks to set aside provisions equivalent to at least 130% of loans that are likely to turn sour.
该机构命令各家银行拨出至少相当于潜在问题贷款规模130%的准备金。
The provisions of such special agreement shall be binding upon the carrier whether the actual carrier has agreed to the contents or not.
实际承运人是否同意,不影响此项特别协议对承运人的效力。
Reserves are provisions for future liabilities and indicate how much money should be set aside now to reasonably provide for future payouts.
准备金用来解决未来的负债,提示应该预留多少钱给将来的支出才算合理。
The water and soil conservation programme shall be drawn up in accordance with the provisions of Article 18 of this Law.
水土保持方案应当按照本法第十八条的规定制定。