alike

alike

美 [əˈlaɪk]  英 [ə'laɪk]

  • adj.相像;十分相似
  • adv.十分相像地;很相似地;两者都;同样地
  • 网络相同的;相似的;相像的

反义词

同义词

英汉双解

adj.
1.
[nbn]
相像;十分相似very similar
My sister and I do not look alike.
我和妹妹外貌不相像。
adv.
1.
十分相像地;很相似地in a very similar way
They tried to treat all their children alike.
他们尽量对自己的孩子一视同仁。
2.
两者都;同样地used after you have referred to two people or groups, to mean ‘both’ or ‘equally’
Good management benefits employers and employees alike.
良好的管理对雇主和雇员同样有利。

英汉解释

adj.
1.
相同,一样,相似
adv.
1.
一样,相等,相似

英英解释

adj.
adv.

例句

They're really trying to explore the idea that the clones may be genetically identical but not alike in any other way.

他们的确努力探索这样一个观点克隆也许基因一样其他方面不同

Can't I make you see that a marriage can't go on in any sort of peace unless the people are alike!

没有使看到婚姻除非一类不能任何平静

Mr Widmer said the fundamental market dynamics for many of the base metals, non-exchange and exchange traded alike, had been similar.

威德默表示无论是否交易所交易许多金属基本市场状况一直类似

Perry. They were alike too, in a general benevolence of temper, and a strong habit of regard for every old acquaintance.

他们父女一个相似任何人心地慈善老朋友一往情深

Dictatorships and democracies alike seem to be dismissive of American leadership.

无论独裁国家民主国家现在似乎美国领导权不屑一顾

After all, if people from a given race all seem to look alike, then it's not so hard to believe that they are similar in other ways too.

毕竟如果来自同一种族那么人们认为他们其他方面也是一样

Paul had never talked about sort of The Lord's Supper as being something alike a sacrifice.

保罗从来这样圣餐看成祭典

Punters and censors alike warm to family films and movies that seem to reflect China's central place in the world.

投资者审查家庭电影反映中国国际中心地位电影表示热情态度

We have been a leader in expanding an open trading system. That has underwritten the growth of other developed and emerging markets alike.

我们一直扩大开放贸易体系领导者促使其他发达国家新型市场经济增长

If you were to make many of these convenience foods yourself, from scratch, you would see that they don't really taste anything alike.

如果自己这些方便食品饭菜发现这些食品开始什么味道

Would-be foreign investors and local businessmen alike do not know what to do next, except to hold their breath.

外国投资者当地商人同样除了屏气凝神并不知道下一步何去何从

The ideas of the candidates are so much alike that he could see no difference between them.

诸位候选人思想如此相近以致根本它们之间什么不同

Now it's time for us to realize that how much we are all alike.

现在认识我们多么不可分开时候

He and I look alike, his birth certificate says his father was mine, and I wish Id known about him a long time ago.

里昂出生表明父亲就是父亲要是以前认识里昂

But as the years passed, all alike, he began to get a little restless.

但是随着时间流逝一样开始变得有点不安

It's amazing how much they look alike.

她们看起来

The Hotel Is In An Ideal Location For The Business And Leisure Traveller Alike, Situated Close To The City And Public Transport Routes.

酒店商业消闲为主客人提供优越位置邻近市中心公共交通网络

What surprised him so much was that she was not alike as the picture showed at all .

使极为吃惊一点照片样子

The discussion of Japan by westerners and Japanese alike is often marked by a sense of its irreducible difference.

西方人包括日本人日本探讨常常一种无法消解差异感觉作为特征

The president's proposed guest-worker program would benefit U. S. businesses and hardworking immigrants alike, he said.

总统提出计划使美国公司企业勤奋工作外籍工人同时受益

The twin sisters are so much alike that it is almost impossible to know one from the other.

两个孪生姐妹长相极为相像几乎无法她们分开

In 1979 and again in 1980, we had to lay off thousands of workers, blue-collar and white-collar alike.

1979年,后来1980年,我们不得不数以千计工作人员其中蓝领白领

They had the complete marble quality of all looking alike.

它们大理石那种完完整整品质看起来千篇一律

At first all Roosevelt boys looked alike to us but quickly we sorted them out.

起初我们看来罗斯福所有男孩子但是不久我们可以区别他们

The government taxed the rich and the poor alike.

政府富人穷人同样征税

All must share alike.

人人平均分享

The two brothers look very much alike.

兄弟一模一样

The twins are so much alike that it's hard to distinguish between them.

两个如此相似以至于很难区分他们

After all, Life is usual, or even trifling , not very alike a poem and a picture, sometimes, it seems to be the plain essays one by one.

生活毕竟平常甚或琐碎没有那么诗情画意有时候觉得朴素随笔

He said businesses and consumers alike were struggling to contend with tumultuous markets and a financial-services industry under siege.

表示企业消费者艰难应对动荡市场深陷困境金融服务业

Among his qualms was that none of the applications looked, felt, or worked alike.

疑虑没有一个应用程序期待认为工作一样

But for policy-makers and researchers alike, a question of interest is the extent to which decentralization has actually occurred.

但是政策制定研究人员来说一个有趣问题分权程度上实际发生

He would treat his servants, his own children and even my grandpa alike with meanness and indifference, not to say with ruthlessness.

对待仆人对待自己儿女以及对待祖父同样吝啬疏远甚至于无情

Google Maps was one of the first Ajax applications that captured the imagination of developers and users alike.

GoogleMaps就是这种Ajax应用程序之一集中体现开发人员用户想象力

English is often perplexing to students of the language and to native speakers alike.

英语常常外国学生作为母语同样感到大惑不解

The NT Rights of the Terminally III law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications.

通过晚期病人权益使得无论内科医生普通市民同样力图道义实际意义方面看待问题

Such a decision is all that slavery now lacks of being alike lawful in all the States.

奴隶制现在缺乏这样一个裁决不能合法地位

Expats and business travelers alike say the cities are easy to do business in and have an excellent standard of life.

移民人士商业旅行认为城市做生意非常容易而且生存品质非常

TO THE alarm of environmentalists and park managers alike, interest in the great outdoors seems to be tailing off among young Americans.

出于环保公园管理者警告美国年轻人似乎减少户外活动兴趣

Comments MUST be hand written and unique - if the comments are alike or some software has been used to leave them, I will not pay for them.

书面意见必须手工独特-如果意见相同某些软件用于离开他们不会支付费用

'I shouldn't mind learning why - why the sun do shine on the just and the unjust alike, ' she answered, with a slight quaver in her voice.

为什么——为什么太阳同样照耀好人坏人,”回答声音有点儿发抖

The web has been a brilliant, liberating and disruptive innovation. It has created opportunities for incumbents and start-ups alike.

维基百科一个卓越解放思想突破性创新在职初创创造机遇

In secondary schools and universities alike, students are taking advantage of the fact that ready-made papers are only a few clicks away.

论文不过就是鼠标事儿中学大学里学生们享用便利

Producers and psychologists alike expected to see a huge shift in attitudes towards the war after they were viewed.

制片人心理学家期望士兵影片战争态度巨大转变

The self-confident side of the leadership's split personality is often what worries China's neighbors and the US alike.

领导阶层分裂性格自信一面常常中国邻国美国担忧

As a favored version of a gene becomes more common in a population, genomes will look increasingly alike in and around the gene.

一个理想版本基因一种人中逐渐常见基因内外基因变得越来越雷同

When viewing another user's profile, there's the option to see if the two of you think alike.

查看其他用户资料可以看看两个是否志同道合