migrants
美 [ˈmaɪɡrənt]
英 ['maɪɡrənt] 
- n.候鸟;移栖动物;移居者
- adj.同“migratory”
- 网络移民;流动人口;迁徙者
词形变化
复数:migrants 反义词
同义词
英汉解释
英英解释
例句
Migrants working in the 30-OECD nations come from all over the world - in the case of the United States, many hail from Latin America.
在30个经合组织成员国中,移民劳工来自世界各地。美国有许多来自拉丁美洲的移民劳工。
Most of the migrants trying to reach Australia this year are escaping fighting in Afghanistan, Iraq, Pakistan and Sri Lanka.
今年企图逃往澳大利亚的非法移民大部分是为了逃避阿富汗,伊拉克,巴基斯坦和斯里兰卡的战争。
But it was a condescending stunt whose subtext seemed to be that singing was the best migrants' children could aspire to.
不过这一幕尽显了他们优越感,潜台词似乎是,唱歌可能是移民儿童最理想的活计。
Well-off locals would buy a second home so they could rent it out to migrants from other parts of the country.
一些富裕的当地居民会购买第二套住房,以便把房子租给从其他地方搬来的移民。
From Beijing's perspective and that of the migrants, they are bringing money and progress to an underdeveloped region.
北京和这些移民的观点的观点是,他们给这个不发达地区带来资金和发展。
More than 200 African migrants trying to reach Europe were thought to have drowned off the coast of Libya.
超过200个试图到欧洲的非洲移民在利比亚海岸溺死。
Similarly a survey in Ireland late last year suggested that of 200, 000 Polish migrants, around a third expected to leave within a year.
去年末在爱尔兰的一项类似的调查指出,二十万波兰移民大约有三分之一预计在一年内离开。
So the first applicants have come mostly from migrants from Laos and Cambodia, where the authorities are more willing to help.
因此,第一批申请人多来自寮国(Laos)与柬埔寨(Cambodia),这两国的政府较愿意协助他们。
Most migrants seem to see a foreign passport as insurance against the worst-case scenario rather than as a complete abandonment of China.
看起来,大多数移民都只是把外国护照当做应对最坏情况的一种保险,并不想彻底抛弃中国。
And today, as you mention, there are still plenty of migrants coming out of the countryside into the cities to look for work.
在目前,就像你所提到的,仍然有大量农民工到城市来找工作。
the poor, the migrants, and the men who do nothing but spend their money on prostitutes.
穷人,农民工,还有就是除了把钱用于嫖妓别无消遣的人。
Fan earns less than $250 a month, and he and his wife, migrants from rural Henan province, pay $120 a month in rent.
范和他的妻子来自河南农村的农民工,他每个月收入不足250美元,但是要支付120美元的房租。
If all the migrants were to leave, Beijing would grind to a halt.
那是因为我们希想让他们留下来,我们需要他们留下来;如果农民工都走了,北京就会陷入停顿。
Since May, Egyptian border guards have killed at least 17 migrants trying to cross into Israel.
自5月份以来,埃及边境警卫已杀害了至少17个试图进入以色列的移民。
They were at first assumed to be drug traffickers, but were subsequently identified as migrants trying to reach the United States.
死者原先被认定是毒贩,但随后被确认为偷渡者,他们试图偷渡到美国。
There are other long-term costs, including the fact that the children of these rural migrants failed at schools.
其它的长期代价,包括这些农民工子女的教育问题。
In the name of improving safety, it has started closing down basement dwellings where migrants (known as the rat tribe) often live.
在提高安全的名义下,北京市开始关闭地下室住房(通常被叫做蜗居),这通常是农民工居住地。
Mr. Liu and his wife were much like any of the other millions and millions of migrants who have moved to cities all across China.
刘先生和他的妻子就像中国其他数以百万计的农民工一样,他们游走在全国的各个城市。
GIFFORD: Just five years ago, Sun was one of the army of migrants following the well-beaten path from countryside to city.
格菲德报导:就在五年前,孙先生还是一个因循守旧的跟随着民工潮从农村涌向城市的大军中的一员。
Thousands of trucks have been stranded by the side of the road, one main source of transportation for movement among migrants.
作为运送迁徙者的主要工具,成千上万辆卡车被迫在公路边抛锚。
Ninety percent of villages send migrants to work in Nigeria or other countries farther south during the dry season.
在旱季,90%的村庄将移民送到尼日利亚或更南面的国家去做工。
Migrants feel uprooted from friends and relatives.
移民有一种亲友别离,情谊割断之感。
But just as EU accession has made it easier for workers to move west , it has made life harder for would -be migrants from further east .
但是,正是由于欧盟东扩使得工人更容易向西欧迁移,对于东欧更远地区的潜在移民来说,他们的生活也更为艰难。
If migrants were a nation, they would be the world's fifth-largest, a bit more numerous than Brazilians, a little less so than Indonesians.
如果移民也是一个民族的话,他们会是世界第五大民族,比巴西人略多一些,比印度人略少一些。
Migrants, he said, had mostly filled gaps in the labour market left by a welfare system that "paid British people not to work" .
他说,移民从事的工作,主要是在英国的福利制度保障下,因为英国人不会去从事的行业而留下空白行业。
The Italians are particularly unhappy with the French who've been blocking hundreds of the migrants trying to cross the border from Italy.
对于法国阻止数百名移民试图从意大利穿越边境进入法国的行为,意大利人感到非常不高兴。
More than three-quarters were migrants returning from, or trying to get into, the United States.
其中四分之三的人从美国回来或要进入美国。
Used to the hardship of the farm and the lack of privilege, migrants seem to be taking the new controls in their stride.
过于苦于田间劳作、缺少基本权利的外来务工人员似乎又被轻易的加上新的控制了。
Tian Kun, a lawyer who has been trying to help the migrants, says that forcing them out will exacerbate social tensions in the capital.
田坤,是一名致力帮助流动人口维权的律师,他认为赶走流动人口将激化首都的社会张力。
ANNOUNCER: Thousands of would be migrants are taking advantage of summer weather and calm seas to try to cross from Africa to Europe.
播音员:成千上万的难民正利用夏季暖和的气候和平静的海面,奋力的从非洲转移到欧洲去。
It might be possible to create financial incentives for migrants to leave at the end of their contract period.
或许可以通过经济手段来促使那些移民们在合约期满后离开。
By improving the quality of education of children of migrants, such a migration pattern will also be good for long term productivity growth.
通过提高农民工子女的教育质量,这种人口迁移模式也有利于长期的生产率增长。
Migrants have no real guarantee that these tiny unregulated operators will send the money to its intended destination.
至于这些得不到监管的小店是否会把钱送到指定目的地,移民们得不到切实的保证。
although quite a few have moved out of their old town premises and rented them to Han Chinese migrants for shops and restaurants.
但不少人都搬了家,把老房出租给汉人开设商店和餐馆。
Within this system, the crisis can only be solved at the expense of the working class, the peasants, the poor, the migrants and youth.
在这个体制中,危机的解决只能以工人阶级、农民、穷人、移民和青年为代价。
And the transient nature of seasonal working means that the migrants themselves have failed to organise.
由于季节工通常是临时的,这些移民自己也没有好好组织。
Sources close to the Minister say the delay is not related to concerns over such a payment being made available to children of EU migrants.
据与部长关系密切的知情者透露,时间的耽搁与正在设法提供给欧盟移民子女补助这件事没有关系。
It's said the men kidnapped around 50 migrants who'd stowed away on the train.
据说这伙歹徒绑架了大约50名偷乘这列火车的移民。
It also found that migration improved the height and weight of the children of Pakistani and central American migrants.
报告还发现,移民提高了巴基斯坦和中美洲移民儿童的身高和体重。
Up to 6m work permits are to be available this year for migrants from the poor ex-Soviet republics.
今年,来自贫穷的前苏联共和国的移民将能获得多达600万个工作许可证。
When migration is made legal and easy, many migrants choose to go home after a year or two.
当移民变的合法化、简便化之后,很多移民会在一两年后回到自己的家乡。
MARRIAGE between people of different backgrounds is one of the best barometers of social integration, especially for migrants.
双方背景不同的婚姻是最好的社会融合晴雨表之一,尤其对外来移民而言。