chinese
美 [ˌtʃaɪˈniz]
英 [ˌtʃaɪˈniːz] 
- n.中国人;华人;汉语;〈非正式〉中国餐馆
- adj.中国的;中华民族的;中文的
- 网络语文;中文名称
英汉双解
1. | 中国的from or connected with China |
1. | [c] 中国人;华裔;华人a person from China, or whose family was originally from China |
2. | [u] 中国话;汉语;中文the language of China |
英汉解释
英英解释
例句
They are interested in leisure travel, and we're just beginning to see a huge number of Chinese tourists travelling all over the world.
他们对高端旅游也非常有兴趣。这还只是中国人出国游的第一潮,今后我们会看到更多。
I knew the artifacts were important, but I was too young to understand that they were the very essence of Chinese culture.
他说,“我知道这些文物很重要,但是我太小了,还不懂他们是中华文化的精髓。”
Up to now some of the standard words from the Tang Dynasty are still used in contemporary Chinese language.
今天仍有一部分唐代通语作为现代汉语基本词汇、一般词汇或方言词汇在沿用。
His apartment, located just a block away from Mann's Chinese Theater, had been burglarized .
只是被位于一个区段远离曼华人的戏院他公寓,已经被偷窃。
In this connection, called on all Chinese students abroad do not see that there must be a good back-their own national traditions.
在此,呼吁所有的中国学生不要看到国外的好就一定要背判自己的国家传统。
A customer buys a pair of sun-glasses in a glasses store. And then she wants to know where a Chinese Tailor's and a cloth store are.
一位顾客在一家眼镜店买了一副太阳镜。之后,她想知道中国的裁缝店和布店在哪儿。
He said it was in discussions with several Chinese groups with a view to launching a fixed income and securities business.
他表示,野村正与多家中国集团进行商讨,目的是成立一家固定收益及证券企业。
Witness Wang Ming said the scuffle was between a "foreign" Apple worker and a Chinese customer over the latest white-coloured iPhone.
目击者王明告诉我们这场冲突是一名外籍苹果员工和一名中国的消费者因为最新上市的白色IPHONe引起的。
It would be in Australian interests to not lease it out to the Chinese.
这样澳大利亚人就不想再把地租给中国人了。
As for a Chinese student, his mother tongue is the main factor to interfere with his learning English pronunciation.
在英语学习中,学生母语的干扰是其正确掌握英语语音的主要障碍。
I asked Lily to fetch me an English book, but she brought me a Chinese book, so I asked her to take it back to the teacher's office.
我让莉莉去给我拿一本英语书,她却拿来了一本汉语书,于是我让她拿回老师办公室。
We all had a natural chemistry and what came out of a lot of gigs, rehearsals, Tsingtao and shared Uyghur meals was 'Chinese blues. '
我们身上都有一种自然的默契,而一次次的演出和排练、一瓶瓶的青岛啤酒还有一顿顿的维吾尔族餐所蕴育出的就是“中国蓝调”。
Chinese people suddenly discovered not far from the front and a lamp.
突然中国人发现前面不远处又有个油灯。
He said Yellow Roadway aimed to complete its first deal with a Chinese operator this year, possibly within weeks.
他表示,耶路运输公司打算今年同一家中国运输公司达成首宗交易,可能在几周内完成。
But, as he admits, the dominant sense of Chinese identity is essentially racial, and most Chinese look down on Tibetans with loathing.
但是,他承认中国人的身份认同的主流意识是以民族为核心的,大部分中国人都对藏人带有厌恶的鄙视。
For uninformed visitors, the sight and sound of foreigners belting it out in Chinese might seem bizarre.
对于事先一无所知的观众来说,看到外国人唱京剧可能会觉得莫明其妙。
This contract is made out in Chinese and English, both vision being equal authentic. In case of any conflict, Chinese is prevailing.
本合同中文版本和英文版本都具有同等法律效力,如果在意思表达及符号标注上有不一致处,以中文理解为准。
Easy to all the glass, from beginning to end, leading Chinese glass art spell mirror latest trends.
易众玻璃,自始至终,引领中国玻璃艺术拼镜最新潮流。
He said the company is in 'good discussions' with a Chinese auto maker, but declined to name the potential partner.
他说该公司正在与一家中国汽车生产商展开“良好的谈判”,但拒绝透露具体是哪一家生产商。
He stars in a popular Chinese version of 'The Apprentice, ' in which he dispenses advice to entrepreneurs who aspire to be like him.
他参与了广受欢迎的中国版《飞黄腾达》(TheApprentice)节目,给那些立志要像他一样的企业家们提供建议。
Chinese settlers helped tame our continent during the 19th century.
中国移民在十九世纪为开拓我们的大陆做出了贡献。
The Chinese are credited as the first to have drilled deep water wells.
最早凿出深井的光荣属于中国人。
In 1977 and especially 1978, a new Chinese leadership moved out aggressively to expand economic and educational change with the West.
一九七七年,特别是一九七八年,中国的新领导开始雄心勃勃地要同西方发展经济和教育交流了。
The Chinese people have survived not by exaltation but by perseverance, not by spurts but by a steady pace.
中国人民是靠坚韧而不是靠狂热,是靠稳步前进而不是靠短促冲刺而生存下来的。
A detailed analysis of Chinese policy changes in agriculture is provided in Chapter 5.
在第五章中将深入分析中国的农业政策改革。
One usually speaks of Chinese dinners as having from one hundred fifty to two hundred courses.
人们常说,中国办的筵席有一百五十种到两百种菜。
Her coat was patterned after a Chinese model.
她的上衣是仿照中国式样做的。
Every Chinese loves China.
是中国人都爱中国。
I believe the Chinese food can be made more relishing.
我认为中国饭菜可以做得更可口些。
In the Chinese chess, the chariot takes in a straight line.
在中国象棋里“车”沿直线吃子。
They were reinventing the powder which had been invented by Chinese people two hundred years ago.
他们正在重复发明二百年前中国人已经发明的火药。
Sun Wukong, still in the guise of an overseas Chinese, Mr. Sun, prepared to return to his birthplace.
孙悟空的化身华侨孙先生准备回到他出生之地花果山。
It seemed to me that these concepts had already shown that they could change Chinese behaviour.
我觉得这种思想已经显示出,它们能够改变中国人的行为作风。
It certainly would be quite a big gift to the Chinese if the meeting did not come off.
如果会议开不成,它对中国人一定是个大的礼物。
I never thought I should see the day when a distinguished Chinese banker was appointed one of my guardians.
我没想到有一天能有位能干的华人银行家来担任我的监护人。
Such "help" does not seem to us have been rendered to the Chinese people.
在我们看来,这样的“援助”,不能说是给中国人民的。
During September we noted confusing signals in statements that senior Chinese diplomats were making in various capitals around the world.
在九月份,我们从中国高级外交人士在世界各国首都发表的言论中看到混乱的讯号。
History gave Chinese a unique sense of pride, and it also left them with an unusual style of dealing with foreigners.
历史赋予中国人一种独特的自豪感,也赋予他们一种不寻常的与外国人打交道的方式。
I had never before seen so much personal dignity in any Chinese youngsters.
我从来没有在中国儿童中间看到过这样高度的个人自尊。
We pigged out on Chinese food last night.
昨晚我们大吃中餐。
Arthur Waley's translations of Chinese Tang poetry have become classics of twentieth-century English verse.
亚瑟·丰利翻译的中国唐诗已成为20世纪英语诗歌中的精品。
In these respects her views were similar to those being argued during the 1930s by the Communist Chinese Women's Association.
就这些方面而论,她的观点类似于三十年代共产党领导的中国妇女联合会争论过的那一些。
Smedley and the Chinese women with whom she sided on this issue had just come from the city and had little experience in the countryside.
史沫特莱和在这类问题上与她一致的那些中国妇女都刚从城市中来,对农村还缺乏了解。
This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.
正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
The Chinese monarch neither neglected the message as Heraclius did, nor insulted the envoys after the fashion of the parricide Kavadh.
中国皇帝既没有象赫拉克利乌斯那样对那封信置之不理,也没有照弑亲者卡瓦德那样侮辱送信的人。
Congress in 1882 passed the first of a series of laws stopping future immigration of Chinese laborers.
1882年国会通过第一批法律,阻止未来中国的劳工移居美国。
He lectures on Chinese history in a middle school.
他在一所中学讲授中国历史。
Chinese settlers helped tame our continent during the 19th century.
中国移民在十九世纪为开拓我们的大陆做出了贡献。
The Chinese are credited as the first to have drilled deep water wells.
最早凿出深井的光荣属于中国人。
In 1977 and especially 1978, a new Chinese leadership moved out aggressively to expand economic and educational change with the West.
一九七七年,特别是一九七八年,中国的新领导开始雄心勃勃地要同西方发展经济和教育交流了。
He pulled out a hand-held electronic translator with the name "The French King" stamped in Chinese across the top.
他拿出了一个手持电子词典,在顶部用中文刻着“法语王”三个字。
Yet another reminder that investors in Chinese stocks, like Job, need more than a bit of stoicism.
这又一次提醒人们,中国股票的投资者,需要有不止一点点的坚忍,就像《圣经》中的约伯(Job)。
It ends on a positive note with the arrival of a new born grand-daughter, representing the next generation of this very Chinese family.
本片以一个小孙女的出世而结尾,意味着这个极为传统中国的家庭的下一代的诞生。
Officer, we'd like to ask you to tell us something about the Chinese festival and cultural events.
我想请你介绍一下中国的节日和文化活动?
with trying to impress others with her newly quiet Chinese idioms.
的中国成语给别人留下深刻的印象。
an again commonness however of numeral, but, at the mention of it, will let how much Chinese have a boiling passion!
一个再普通不过的数字,但是,一提到它,会让多少中国人热血沸腾!
In these venues, Chinese officials have not hesitated to combine soft power with a bit of muscle.
在这些场合下,中国官员会毫不迟疑地结合它的软实力和一些其它力量。
this was the first time I had seen a Chinese bhikshuni articulate her moral and intellectual position in such a forthright manner.
这是我第一次看到一位比丘尼,用如此直接的方式,铿锵有力的表现她的智慧与道德。
It was an evening with music by Chopin, played by a Chinese pianist whose name is Fou Ts'ong, a name I had never heard before.
那是一个夜晚,(从收音机里)传来了肖邦的音乐,演奏者是一位来自中国的钢琴家,名叫傅聪——我从来就没有听说过这么一位演奏家。
In a short speech, he said the Communist Party was "realising the rejuvenation of the Chinese nation" .
他在简短的讲话中表示,共产党正在“实现中华民族伟大复兴”。
He said that once the directors obtained permission from Chinese officials to go onto the construction site, "we were quite free" to film.
他说,导演们一旦获得了中国官员的批准后便进入建筑工地,并可自由拍片。
After the parade, he and his wife, a native Beijinger, plan to continue celebrating at a dinner party with Chinese and foreign friends.
阅兵式结束后,他和他的妻子,原生北京人,计划在晚宴继续与中外朋友庆祝。
Chinese officials have said the purpose of the Green Dam software is to protect children from online pornography.
中国官员此前表示,绿坝软件的目的是为了保护青少年免受网络色情毒害。
He said he was working hard on his Chinese.
他说他在继续努力学习中文。
He glanced at the screen, typed "vitesse au sol" into The French king, and held it up for me to see the Chinese: "Groundspeed. "
他扫了一眼,将“vitesseausol”输入了法语王,然后将它递给我看中文:“地速。”
Chinese ancients with nine for the sun count, the beginning of September nine, two suns are mutually heavy, past call "heavy sun" .
中国古人以九为阳数,九月初九,两阳相重,故叫“重阳”。
Of course, these applicants must be able to communicate with other people in Chinese Putonghua, he said.
他说当然这些候选人必须具备能用普通话交流的能力。
The Chinese teacher asked her to leave out the unnecessary words and sentences.
语文老师要求她删除作文里面那些赘余的语句。
I'm interested in Chinese medicine too. Could you explain it a bit to me?
我也对中医很感兴趣。你能跟我说说吗?
And another way that you saw, sort of, this sort of, this antipathy towards the Chinese is through documents like this.
你可以看到,对中国人的厌恶情绪在另外一种方式表现为这样的文件。
She authored a history of the Chinese Revolution.
她写了一部中国革命史。
The Chinese are dispersed throughout the world.
华人分布在世界各地。
I'm not crazy about Chinese food.
我并不十分热衷于中餐。
My Chinese is very rusty, of course, because I don't get much chance to practise it in Canada.
当然,我的汉语已经生疏了,在加拿大缺乏练习的机会。
To a Chinese, it was as normal as asking an American his name or where he went to school.
对中国人来说,提这样的问题就如问一个美国人的姓名或他在哪儿上学一样普遍。
"All warfare is based on deception, " wrote the Chinese analyst Sun Tzu around 500 B. C.
公元前五世纪左右,中国的军事分析家孙子就曾写道:“兵不厌诈”。
HSK is a standardized test of Mandarin Chinese proficiency for non-native speakers
HSK是为测试母语非汉语的人掌握普通话的程度设立的标准化考试。