wrapped

wrapped

美 [ræp]  英 [ræp]

  • v.包裹;缠绕;折叠;隐蔽(意义,真理等)
  • n.膝毯;披肩;围脖;头巾
  • adj.极高兴的;十分满意的
  • 网络有包装的;卷;裹着

词形变化

过去式:wrapped  过去式:wrapt  现在分词:wrapping  第三人称单数:wraps  

反义词

同义词

英汉双解

adj.
1.
极高兴的;十分满意的extremely pleased
The minister declared that he was wrapped.
部长公开表示他特别满意。

英汉解释

v.
1.
卷,缠(绕),包裹
2.
折叠
3.
隐蔽(意义,真理等) (up)
4.
缠绕;互叠
5.
包起来 (up)
6.
穿起来 (up)
n.
1.
膝毯;披肩;围巾,围脖;头巾;罩衫;外套,大衣
2.
包装纸
3.
〈俚〉机密

英英解释

v.
n.

例句

I used to see him, but since he became wrapped up in business, I have lost touch with him.

常常看见自从变得酷爱事业已经很少接触

Walk in the dark street, with rain and let me be overcome by one's feelings wind wrapped in a coat, and then hands her, like winter.

昏暗路灯夹杂细雨冷风情不自禁外套然后双手环抱自己恍若寒冬

Much like the Tea Party, Occupy Wall Street's message has gotten wrapped up in stereotypes.

相似占领华尔街运动意义免于俗套

Another major Hindu god, Lord Shiva, is usually depicted with a cobra wrapped like a scarf around his neck.

印度教湿LordShiva画像条眼镜蛇围巾一样缠绕脖子

Shares still are sold at a discount, but the sale is often wrapped up in just a few hours after the market closes.

这些股票依然折价出售往往收市之后几个小时之内完成交易

In these countries "our objective is to develop the market for wrapped, sliced bread, and for that you need innovation, know-how and time. "

这些国家我们目标开发包装良好切片面包市场完成那些需要创新技术时间。”

She no longer saw a little girl in a simple dress. She saw a child wrapped. . . in her mother's love.

看到不再身穿一件简单连衣裙女孩看到一个……妈妈孩子

She was entirely wrapped up in her husband.

全部身心丈夫身上

But later in the morning, they found the inmate lying unconscious with a plastic bag wrapped around his head. Efforts to revive him failed.

接近中午他们发现囚犯头部塑料地上不省人事最后抢救失败死亡

In the early morning, the beautiful South Lake, wrapped in a golden fog, is waking up from her colorful dreams.

清晨美丽南湖多彩醒来金色雾霭

So she drove home and was in the garage with her lips wrapped around the exhaust pipe when her blonde neighbor came over to visit.

于是开车回家车库嘴唇包裹排气金发碧邻居过来参观

On four separate occasions, she burned herself on the stove when she let herself get wrapped up in thoughts of him.

恍恍惚惚沉浸思念之中炉子灼伤

Next to them lay the body of a middle-aged monk, covered in a blanket wrapped by an elastic cord with his foot sticking out.

他们旁边一位中年喇嘛尸体尸体毛毯包裹出来

She thought she had wrapped it up the next point but a Hawk-Eye challenge from Venus showed the ball was out.

种子以为已经拿下接下来维纳斯挑战结果出界

When the family entered Ty's room, they found him wrapped in bandages with a tube protruding from his head.

一家人走进病房浑身绷带头部管子

It's very easy to get wrapped up in things.

沉溺一件容易

When detectives followed the lead, they found a replica of the comic's cover wrapped around a woman's underwear catalogue.

警探线索找到保险箱时候他们找到一张包裹女性内衣目录漫画封面复制品

When I met her at the door her smile wrapped around me like a warm glove, just like yours used to do, my darling.

亲爱的门口遇到春风拂面当初模样

Right or wrong, almost everything I' ve ever done has been wrapped up in readying him to be without me, and now I'm scared to death.

不管对不对几乎每一事情致力于使准备分开现在要死

Typically, the malleable program of a theater is wrapped around the technical core of its auditorium hiding the characteristic features.

通常剧场延展部分环绕技术核心――听众――周围掩盖自己特征

Bertha wrapped her pride about her like a cloak, but sometimes it seemed too heavy to bear, and she nearly fainted.

伯莎自尊一件披风一样自己身上然而有时身上过于沉重几乎

He wrapped the present in pretty paper for his girlfriend.

精美女朋友礼物

A person who is wrapped up in himself is a poor company, and has few friends.

中心乏味伙伴没有几个朋友

The mountain is wrapped in mist.

I lay down and Keith pulled the covers over us as I snuggled close and he wrapped his arm around me with his hand resting on my stomach.

躺下基斯毯子紧紧偎依胳膊肚子

As Rome became a powerful civilization, the Romans began to wear a long garment wrapped around the body and thrown over the left shoulder.

罗马一个强大文明国家罗马开始穿一种长袍他们长袍

Russia's Siberian reserves were once thought to be all but wrapped up in a deal for China, but now Japan may win the contract.

俄罗斯一度有意西伯利亚石油储备一揽子开发交给中国现在日本可能得到合同

When I perched on the edge of the sofa in front of him, he wrapped his arms around my waist and pulled me against his chest.

前面沙发边缘便手臂环抱过去

And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

取下麻布安放石头坟墓里那里从来没有过人

You just have to see that it's wrapped in beauty and hidden away between the seconds of your life.

只需看见包围隐藏生命浮光掠影之中

Jarring new examples emerged: the same female soldier, holding a leash wrapped around the neck of a naked prisoner cringing at her feet.

接着证据爆出一位女士皮带一个裸体囚犯脖子自己

The house, wrapped in stone, opens to the sun all day; however, the house is denying all outside views.

这个石头包围住宅白天向着太阳敞开但是拒绝任何外界景色

Future aviators will love to be wrapped up in this jacket while they daydream of one day being a pilot in the sky.

未来飞行员爱情包裹件夹克他们遐想有一天天空一个试点

The father was terrified that the heart had not been cooked, that the sandwich was inedible, and he quickly wrapped the sandwich up again.

父亲惊恐不已没有三明治不能食用三明治起来

She wrapped herself up in a withered leaf, but it did not warm her at all and she shivered with cold.

只好自己一片干枯叶子可是并不温暖打哆嗦

And there she was with her bandaged stump of a left foot still wrapped in the fresh bandages with dry blood red at the end.

那里残肢绷带末端乾乾红色

The best of all gifts around any Christmas tree: the presence of a happy family all wrapped up in each other.

圣诞树最好礼物幸福家庭氛围人们彼此紧紧

She said he was wearing a diaper, shirt, and was wrapped in a blanket and had a bottle with him.

当时穿一个尿布衬衫包裹毯子瓶子里面

Be sure the children are well wrapped up in this sudden cold weather.

突然天气保证孩子穿暖和一些

That bottle of Argentine red that I delicately wrapped in a sweater? There was something better I could have put it in.

小心毛衣阿根廷红酒应该里面更好

The Mongols did not want to shed "royal blood" , so they wrapped him in a rug and trampled him to death with their horses.

蒙古不想王者」,毯子穆斯塔西姆跃马

He wrapped his hand in a fold of his cloak, slid the hot iron grill with its load of meat from its brackets, and set it aside.

自己斗篷住手滚烫烤肉连同上面烤肉一起托架下来到一边

Only once Burns became so wrapped up in Washington politics that he could no longer care did Rothbard finally win out.

终于一次伯恩斯深陷华盛顿政治以至于顾不上罗斯巴德

With its own tightly wrapped inside, might as well such as Chinese rose despite ups and downs like the wind and rain!

与其自己内心紧紧包裹不如如月季花大起大落任凭风吹雨打