hampered

hampered

美 [ˈhæmpər]  英 [ˈhæmpə(r)]

  • v.妨碍;把(食品)装入篮内
  • n.有盖提篮;篮装食品[礼品]
  • 网络阻碍;限制;阻止

词形变化

复数:hampers  现在分词:hampering  过去式:hampered  

反义词

同义词

英汉解释

n.
1.
有盖提篮;篮装食品[礼品]
2.
【航】(平时不可少而暴风雨时则成累赘的)船具
3.
阻碍物;足械
v.
1.
妨碍,阻挠,牵制
2.
把(食品)装入篮内

英英解释

n.
v.

例句

The England full-back has spent just short of a year on the sidelines having seen numerous comebacks hampered by injury.

这位英格兰后卫已经作壁上观一次次复出愿望因为反复伤病阻碍落空

'The inability to have complete information greatly hampered the function of those central banks, ' he said.

不能获得完整信息极大地限制这些央行运转

The Bloomsbury Group in London six decades ago was not much hampered by its lack of a temporal history.

伦敦布鲁姆伯利文化[1]六十没有因为缺少世俗历史受到多少阻碍

On Sundays he was a man of misty views, rather given to postponing, and hampered by his best clothes and umbrella.

星期日迷糊行动拖沓身上最好衣服雨伞弄得狼狈不堪

It reported BHP chief executive Marius Kloppers said the deal's completion was hampered by a proposed new Australian tax on mining profits.

报导必和必拓首席执行官高瑞思MariusKloppers表示澳洲当局提议矿业获利提案妨碍合并计划完成

Recovery prospects are being hampered by the fact that the "authorities are not providing a solution, " he said.

经济恢复计划那些没有提供解决方案权威人士阻碍

Mr Bolton has been criticised for his gruff manner, which some suggest has hampered him in his goal of internal reform at the UN.

波尔顿粗暴态度批评有些认为阻碍推行联合国内部改革目标

An NFL-commissioned study of rates of dementia among ex-players compared to the general population also was hampered by data-quality issues.

美国橄榄球联盟NFL委托退役球员较之普通大众痴呆研究数据质量问题遭到质疑

China's emergence, as symbolised by the Olympics, will otherwise continue to be hampered by the instability in its own backyard.

中国日益崛起奥运就是一个象征然而如果解决上述问题后院起火将会不断困扰中国发展

But his efforts to impose his will on Repsol have been hampered by a bylaw that limits the voting rights of any single shareholder to 10%.

但是Rivero试图雷普索尔强加自己意愿受到公司附则限制每个股东投票10%。

The research, carried out on mice, suggested caffeine hampered the production of the protein plaques which are the hallmark of the disease.

研究人员老鼠实验发现咖啡因可以阻止蛋白积聚这种蛋白痴呆症发病典型特征

The job of overhauling public finances is often hampered by politics.

虽然政治活动不断阻碍公共财政整改一新工作工作继续

Police were also hampered by the fact that Kostric was on private property at the time, a church near the public meeting.

一个事实限制警方行动威廉当时私人领地——公开会议会场附近座教堂那里

Scientists who study social networks have long been hampered by one thing: their subjects are not always reliable reporters.

研究社交网络科学家一直以来受阻一件他们并非常常都是可靠报告

At the interface between the two bodies the heat transfer is hampered by the so- called contact resistance .

两个物体之间界面传热受阻所谓接触阻力

The report said the pipeline agency was hampered by a chronic inspector shortage.

报告长期缺乏检查员妨碍管道安全开展工作

It has just nine seats in the 480-seat lower house, and is hampered by an electoral system that penalises minor parties.

因为下议院480占有9日本国内选举体系使少数处于不利地位

Fire ladders were unable to reach the upper half of the building, and rescue helicopters were hampered by smoke.

当时灭火云梯不能到达大楼中部位置救援直升机大火浓烟阻挡

Rescue efforts have been hampered by bad weather, treacherous mountain terrain and thousands of aftershocks , some of them quite severe.

救援工作恶劣天气危险山势地形几千余震阻碍有些余震非常强烈

Yet the government's efforts so far have been hampered as much by incompetence and political cowardice as a shortage of funds.

政府努力现在为止缺少资金更为无能懦弱阻碍

Political quarrels hampered guerrilla warfare, and we soon found ourselves in a complicated and disagreeable situation.

政治争执妨碍游击战我们迅速发觉自己陷入一个复杂尴尬境地

All this has exempted her from the lasting public disdain for politicians that has hampered her opponents, including poor Mr Duhalde.

所有一切使得费尔南迪兹夫人公众政客长期信任这种信任成为反对绊脚石其中包括为人作嫁杜阿尔德

Kyrgyz is increasingly used for instruction; the transition from Russian to Kyrgyz has been hampered by lack of textbooks.

教育吉尔吉斯使用正在上升教科书缺乏妨碍俄语改为吉尔吉斯

Yet experts caution that nature's contributions to the recovery effort might be hampered by long-term environmental abuse.

然而专家们警告自然恢复作用可能长期滥用环境阻碍

The overall effects are hampered economic development, weakened democratic institutions and a growing culture of impunity.

整体影响包括阻碍经济发展削弱民主体制日益助长不法分子可以逍遥法外心理

Until then, she said, schools will be hampered by the need to invest simultaneously in books and bits.

实现转变之前学校受到同时书本方面投资需要束缚

Ginobili has been hampered by an injured finger and a sprained ankle.

手指受伤脚踝扭伤制约比利发挥)。

strong winds, toxic fumes and a lack of working sprinklers hampered efforts to extinguish the fire.

大风有毒烟雾洒水装置缺乏阻碍灭火原因

The 69-year-old repairman said he was hampered by illiteracy, which meant he could not read a driving manual.

这名69高龄修理工因为识字所以很难通过考试因为识字无法阅读驾驶手册

For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things.

不管我们小孩子思考理由这些考量影响

My start was not very good and I lost a couple of positions, and then traffic hampered my progress during the first half of the race.

起步不好落后几个车位比赛赛道阻碍进攻

Prevention and treatment have been hampered by cost, the rise of drug-resistant malarial parasites, and the lack of a vaccine.

由于缺乏资金疟疾寄生虫疫苗缺乏使疟疾预防治疗面临困境

Ricardo Fernandes, hampered by a slight injury, comes on for the last ten minutes and twice nearly creates the winner.

里卡多•费尔南德斯一点轻伤比赛结束分钟上场两次差点制造致胜进球

Rescuers said the high concentration of coal mine tunnel Nei Wasi hampered rescue work carried out, the trapped miners alive are slim.

救援人员表示煤矿坑道瓦斯浓度过高阻碍救援工作进行矿工生还可能性

At the initial stage of its development, China's venture investment business is hampered by the defects in the withdrawal mechanism.

我国风险投资处于初创阶段退出渠道顺畅严重制约进一步发展

These hampered his last stint in power, from 1998 to 2002, and seem to have worsened since then.

这些曾经1998年2002掌权束缚但是这次看上去以前严重

However, the global downturn of the last few years has seriously hampered national infrastructure projects.

然而过去几年全球经济下滑已经严重地影响国家基础设施建设项目

Rescue efforts have been hampered by the disruption of electricity and telecommunication lines, which have thrown Padang into darkness.

由于电力通讯线路中断巴东陷入一片黑暗救援工作因此受阻

Obama's public approval ratings and hampered candidates from his Democratic Party.

降低奥巴马民众支持影响民主党候选人

Chances of a stronger renminbi are hampered by Beijing's refusal to do anything that can be interpreted as doing another's bidding.

北京方面拒绝采取任何可能解读屈从外国压力举措降低人民币走强几率

The study says Japanese companies have been hampered by an insular corporate culture, which fails to reward and promote local talent.

报告日本企业狭隘企业文化束缚未能奖励提拔中国员工

热门查询