hampering

hampering

美 [ˈhæmpər]  英 [ˈhæmpə(r)]

  • v.妨碍;把(食品)装入篮内
  • n.有盖提篮;篮装食品[礼品]
  • 网络牵制;阻碍物;力挫

词形变化

复数:hampers  现在分词:hampering  过去式:hampered  

反义词

同义词

英汉解释

n.
1.
有盖提篮;篮装食品[礼品]
2.
【航】(平时不可少而暴风雨时则成累赘的)船具
3.
阻碍物;足械
v.
1.
妨碍,阻挠,牵制
2.
把(食品)装入篮内

英英解释

n.
v.

例句

Construction cranes are being used to remove heavy parts of the collapsed roof, but snow is still falling heavily, hampering operations.

救援人员使用吊车移走屋顶塌陷沉重碎片由于大雪下个不停阻碍救援行动

He said Thick clouds of steam, thought to be from water evaporating in the spent fuel pool, is hampering their work.

厂房浓浓水雾妨碍他们工作进行人们认为这些水汽来自燃料

But as a fire brigade arrived to put out these blazes, a second explosive device apparently detonated, hampering efforts to secure the area.

但是消防队到达事发现场救火时候第二爆炸装置显然被引爆阻碍安全救援努力

Markets have long been concerned that resource nationalism of the kind on display Tuesday in Baghdad is hampering new supply.

全球市场一直担心周二显示这种资源民族主义阻碍石油供应

Falling prices and a strong currency are hampering efforts to foster a recovery.

物价下降坚挺货币正在阻碍促进经济努力

Please use this equipment and the supporting annex would not block the installation of the optical light path hampering projection results.

设备配套附件附件安装不要阻挡光源以免妨碍投影效果

As they do, they must ensure that efforts to regulate Wall Street do not end up hampering our economy's ability to grow.

至于他们这样他们必须确保工作规范华尔街没有最终阻碍我国经济能力增长

Some are prescriptive, enshrining freedoms, curtailing the powers of the state and generally hampering would-be dictators.

一类规范性宪法宪法重视自由弱化政权制衡可能存在独裁者

This reflects worries that the company has become excessively bureaucratic, hampering its ability to respond quickly to rivals.

反应人们担心公司变得过于注重繁文缛节妨碍竞争对手作出快速反应能力

It was a fall on that familiar piece of land that had done the damage. It is not an injury hampering his football in any way.

熟悉草地一次摔倒使左臂受伤不过踢球没有什么影响

Also hampering China's ability to help, its efforts to refocus its economy toward domestic consumption remain at a nascent level.

中国经济内需转型过程处于初期阶段制约中国帮助拯救世界能力

They impede information flows inside companies, hampering the fluid and collaborative nature of work today.

如今这些管理方式妨碍公司内部信息流动阻碍流畅协作工作本质

It isn't life threatening, but it certainly can be life hampering, as anyone who has a stutter can tell you.

当然结巴不会危及生命但是相信任何一个结巴都会告诉确实生活带来不少麻烦

Several countries, including the United States, restricted the technique, thereby hampering stem cell research.

包括美国在内多个国家限制技术运用从而延缓干细胞研究进度

Europe's financial woes are one factor hampering the U. S. economic recovery, which, in turn, could jeopardize Obama's reelection.

欧洲金融困境制约美国经济复苏因素之一美国经济难以复苏危及奥巴马总统竞选连任

Last month Senator James Inhofe of Oklahoma blamed the American burying beetle for hampering energy production in his state.

上月克拉荷马詹姆斯・英霍夫参议员JamesInhofe埋怨一些美国人甲虫方法阻碍能源生产

In his speech, Mr King warned that tensions over exchange rates were hampering the necessary rebalancing of the global economy.

演讲警告汇率问题引发紧张局势正在阻碍全球经济亟需调整

Friends of the Earth's senior international climate campaigner Asad Rehman said a number of industrialised nations were hampering progress.

高级国际气候活动家阿萨德拉赫曼朋友很多工业化国家阻碍议会进展

But he says it certainly would be hampering the preparation efforts of some of their competitors.

但是海藻肯定影响一些他们竞争者

Reuters Quantitative Analyst Mike Tarsala said weak trading revenues could be among factors hampering banks' fourth-quarter results.

路透计量分析师MikeTarsala交易营收不佳可能妨碍银行第四业绩因素之一

Fierce storm have been hampering rescue efforts and there is now little chance of finding more survivors.

风暴一直妨碍救援工作现在几乎没有可能找到生还者

Smaller family farms, low productivity, resulting in a waste of human resources, hampering the promotion of advanced technology.

家庭农场规模较小生产效率较低造成人力资源浪费阻碍先进技术推广

A severe fuel shortage has emerged as the primary problem hampering Japanese relief efforts in the northeastern pocket of the country.

燃料严重短缺成为阻碍日本本国东北部地区实施救援主要问题

Increasingly, the insurgency is hampering efforts to open up east India's mineral-rich forests to business.

分子暴乱越来越妨碍印度东部矿产资源丰富森林商业开发

Still, Spartans assistant Mark Montgomery says Brown is capable of hampering Williams.

不过斯巴达助理教练马克蒙哥马利布朗能力阻碍威廉姆斯

The snow stopped Saturday, but wind up to 50 mph blew the fresh snow, hampering visibility.

礼拜不再降雪但是大风保持时速50英里雪花能见度受到极大影响

Russian President Dmitry Medvedev calls alcoholism a "national disaster" undermining public health and hampering the economy.

此前总统梅德韦杰夫表示酗酒不仅危及民众健康阻碍国民经济发展国家灾难”。

And hampering the free movement of goods would discourage Colombian farmers from diversifying away from coca and into legal crops.

而且妨碍货物自由流通打击哥伦比亚农民毒品种植转入合法农作物积极性

Agriculture officials rely on patchy information about global supply and stocks of food commodities, hampering policymaking.

各国农业官员一直依靠零零碎碎全球农产品供应库存信息阻碍他们决策工作

The egg whites contain antioxidant in biological proteins combined with biotin intestines, hampering the absorption of biotin.

蛋清生物蛋白肠道生物结合阻碍人体生物吸收

An official told local media that rescue personnel were in the mine but that high levels of gas were hampering efforts.

一名官员告诉当地媒体救援人员搜救燃气搜救工作带来阻力

Senate leaders may try to bridge partisan divides by hampering or blocking amendments on divisive issues.

参议院领袖可能试图尝试缩小政党之间分歧主要阻止一些分歧问题通过修正案

We support the decision by the Washington Summit to refrain from any barriers hampering global trade and movement of capital.

我们支持华盛顿首脑会议决定戒除任何阻碍全球贸易资本流动障碍

Power outages and water suspensions occur frequently, hampering productive activities.

断电跳闸停水家常便饭生产难以为继

Rising development costs and equipment bottlenecks are hampering oil production projects in non-OPEC nations like Mexico and Russia.

不断上涨开采成本以及设备瓶颈制约墨西哥俄罗斯欧佩克产油国一些油气开发项目进展

But the pools of contaminated water within the nuclear plant are hampering efforts to stabilise the reactors.

但是核电站内部蓄水池妨碍使反应堆稳定下来努力

"But roads leading to the airport have been damaged, hampering the rescue efforts, " he added.

通往机场道路遭到破坏救援工作受到阻碍,”补充道

and that regulatory uncertainty is hampering their willingness to invest.

而且政策不确定性大大降低投资热情

Airbus's factories are scattered over France, Germany, Spain and Britain, hampering efforts to follow suit.

空客厂房分布法国德国西班牙英国阻碍跟随波音步伐努力

Rolling electricity blackouts and nuclear fears are hampering manufacturing and exports.

轮流断电恐惧阻碍制造业出口发展